Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
128.16. Fully incorporate the Convention on the Elimination of Discrimination against Women into its domestic system (Slovenia); 128.17. 128.16 в полном объеме включить в свое внутреннее законодательство Конвенцию о ликвидации дискриминации в отношении женщин (Словения);
99.41. Improve prison conditions and adopt concrete measures to eliminate overcrowding in compliance with international standards (Slovenia); 99.41 улучшать условия содержания в тюрьмах и принять конкретные меры по решению проблемы их переполненности в соответствии с международными стандартами (Словения);
99.94. Further strengthen the policies and adopt measures for guaranteeing women the access to reproductive health products and services (Slovenia); 99.95. 99.94 дополнительно укрепить программы и принять меры, гарантирующие женщинам доступ к продуктам и услугам в области репродуктивного здоровья (Словения);
101.14 Take necessary measures to enforce the legislation on trafficking and economic exploitation of children, and connected judicial protection of minors (Slovenia); 101.14 принять необходимые меры по обеспечению соблюдения законодательства в отношении торговли детьми и их экономической эксплуатации и соответствующей судебной защиты несовершеннолетних (Словения);
Slovenia commended Guatemalan human rights' progress since the first UPR, particularly the ratification of CRPD, the Optional Protocol to CRPD, OP-CAT and the Rome Statute. Словения приветствовала прогресс Гватемалы в области соблюдения прав человека со времени проведения первого УПО, особенно ратификацию КПИ, Факультативного протокола к КПИ, ФП-КПП и Римского статута.
100.24. Guarantee effective consultations with communities that might be affected by development projects and exploitation of natural resources (Slovenia); 100.24 обеспечить эффективные консультации с общинами, которые могут быть затронуты проектами в области разработки и освоения природных ресурсов (Словения);
Mr. Kebret (Ethiopia) announced that Argentina, Italy, Montenegro, Peru, Portugal, Slovenia, South Africa and Spain had joined the list of sponsors. Г-н Кебрет (Эфиопия) объявляет о том, что к числу авторов присоединились Аргентина, Испания, Италия, Перу, Португалия, Словения, Черногория и Южная Африка.
Mr. Marn (Slovenia) said that his delegation welcomed the systemic approach proposed in the preliminary report of the Special Rapporteur on the topic "Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction", as well as the core issues identified for closer examination. Г-н Марн (Словения) говорит, что его делегация приветствует системный подход, предложенный в предварительном докладе Специального докладчика по вопросу об иммунитете государственных должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции, а также выбор основных вопросов для более тщательного рассмотрения.
Slovenia attached special importance to the growing cooperation between the various United Nations actors concerned and commended the indispensable work of the Rule of Law Unit in that regard. Словения подчеркивает особую важность расширения сотрудничества между различными структурами Организации Объединенных Наций, занимающимися этими вопросами, и одобряет незаменимый вклад Группы по вопросам верховенства права в работу в этом направлении.
Slovenia expressed its satisfaction with the numerous human rights training courses on prevention and combating of hate crimes provided for the Polish police but remained concerned at the excessive use of force by police officers. Словения выразила удовлетворение по поводу предоставляемых сотрудникам польской полиции многочисленных курсов подготовки по вопросам прав человека в области предупреждения и пресечения преступлений на почве ненависти, однако вновь заявила о своей обеспокоенности в связи с чрезмерным применением силы сотрудниками полиции.
90.107. Define unambiguously the circumstances under which therapeutic abortion is allowed (Slovenia); 90.107 определить конкретно обстоятельства, при которых разрешен аборт по медицинским показаниям (Словения);
90.108. Provide women that have been unjustifiably denied access to adequate reproductive health services with an effective redress mechanism (Slovenia); 90.109. 90.108 предоставить женщинам, которым необоснованно отказали в доступе к надлежащим услугам в области репродуктивного здоровья, эффективный механизм возмещения (Словения);
98.95. Ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value (Slovenia); 98.95 обеспечить, чтобы женщины пользовались равным доступом к рынку труда и получали равное вознаграждение за труд равной ценности (Словения);
Slovenia noted the positive steps taken by Morocco since its first review, such as acceding to the CRPD and its Optional Protocol as well as elaborating a national action plan and taking significant actions to improve gender equality. Словения отметила позитивные шаги, предпринятые Марокко со времени первого обзора, например присоединение к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней, а также разработку национального плана действий и принятие важных мер по улучшению гендерного равенства.
129.47. Continue with reforms and practical measures in line with international standards in order to reach gender equality (Slovenia); 129.47 продолжать проведение реформ и принятие практических мер в соответствии с международными стандартами в целях достижения гендерного равенства (Словения);
Slovenia has committed itself to the full implementation of the outcome of the special session on children, embodied in the document "A world fit for children". Словения привержена полному осуществлению итоговых решений специальной сессии по положению детей, воплощенных в документе «Мир, пригодный для жизни детей».
Belgium, Chile, Finland, Germany, Mexico, the Netherlands, Portugal, Slovenia and Spain supported article 8, paragraph 4, as drafted. Бельгия, Германия, Испания, Мексика, Нидерланды, Португалия, Словения, Финляндия и Чили поддержали текст пункта 4 статьи 8, содержащийся в проекте.
Also at its first plenary meeting, Afghanistan, Belgium, Guatemala, Japan, Jordan, Slovenia, Switzerland and the United Republic of Tanzania were elected by acclamation as Vice-Presidents of the Seventh Meeting. Также на его первом пленарном заседании путем аккламации в качестве заместителей Председателя седьмого Совещания были избраны Афганистан, Бельгия, Гватемала, Иордания, Словения, Объединенная Республика Танзания, Швейцария и Япония.
With the hope of bringing together young people from around the world so that they may learn from each other, my country recently presented an initiative to establish a Euro-Mediterranean university, with its seat in Piran, Slovenia. В надежде сблизить молодежь всего мира, с тем чтобы она могла лучше узнать друг друга, моя страна недавно выступила с инициативой по созданию евро-средиземноморского университета, который будет находиться в Пиране, Словения.
The Republic of Slovenia fully respects Security Council resolution 1718 (2006), dated 14 October 2006, concerning international measures against the Democratic People's Republic of Korea. Республика Словения заявляет о своей полной поддержке резолюции 1718 (2006) Совета Безопасности от 14 октября 2006 года, касающейся международных мер, направленных против Корейской Народно-Демократической Республики.
Provisions and scope of Europol guidelines in most cases (Czech Republic, Cyprus, Hungary, Latvia, Lithuania, Slovenia, Spain) had been incorporated into national legislation on witness protection. В большинстве случаев положения и сфера применения руководящих принципов Европола (Венгрия, Испания, Кипр, Латвия, Литва, Словения, Чешская Республика) были инкорпорированы в национальное законодательство по вопросам защиты свидетелей.
A fifth reason, advanced by States such as Slovenia, is that the death penalty constitutes cruel, inhuman and degrading treatment, which is a violation of international law. Пятая причина, которую приводят такие государства, как Словения, состоит в том, что смертная казнь представляет собой жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, идущее вразрез с международным правом.
Slovenia outlined how the relatively large number of criminal offences leading to the death penalty in the country after the Second World War was slowly reduced; the perceived need for such a penalty became less urgent, and the last execution took place in 1959. Словения рассказала о том, что сравнительно большое число уголовных преступлений, наказуемых смертной казнью, в стране после Второй мировой войны постепенно шло на убыль, субъективная необходимость такой меры наказания становилась менее острой и последний смертный приговор был приведен в исполнение в 1959 году.
In 2007, Slovenia, together with Austria, Belgium, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands and Spain, had signed an agreement to strengthen cross-border cooperation, in particular in the areas of counter-terrorism, organized crime and illegal migration. В 2007 году Словения совместно с Австрией, Бельгией, Германией, Испанией, Люксембургом, Нидерландами и Францией подписала соглашение об укреплении трансграничного сотрудничества, в частности в области борьбы с терроризмом, организованной преступностью и незаконной миграцией.
This could be part of the reviews under monitoring of the Resolution 2002/1 but Slovenia underlined that work in this area must capture the European dimension of the issue, and the difficulties that arise where countries follow different approaches. Это можно было бы сделать в контексте наблюдения за осуществлением резолюции 2002/1, однако Словения подчеркнула, что работа в этой области должна проводиться с учетом того значения, которое ей придается в общеевропейском масштабе, и тех трудностей, которые возникают при использовании странами неодинаковых подходов.