Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
73.46. Investigate and prosecute all allegations of ill-treatment of persons in police custody (Slovenia); 73.46 провести расследование и возбудить судебное преследование в связи со всеми утверждениями о жестоком обращении с лицами, находящимися под стражей в полицейских участках (Словения);
To fully integrate a gender perspective in the universal periodic review process, including in follow-up to the outcome of the review, in accordance with resolution 5/1 (Slovenia). 56.6 В полной мере интегрировать гендерную перспективу в процесс универсального периодического обзора, в частности в последующие меры, принимаемые в связи с рекомендациями, сформулированными по итогам обзора, как того требует резолюция 5/1 (Словения).
Slovenia wishes to reiterate that by now it has never manufactured, developed, purchased or in any other way acquired, stored or used chemical weapons. Словения хотела бы вновь заявить о том, что она никогда не производила, не разрабатывала, не закупала и никаким иным образом не приобретала, не хранила и не применяла химическое оружие.
Slovenia also joins other EU members in lobbying for new Safeguard agreements and additional protocols between UN members and the European Union, where those do not yet exist. Совместно с другими членами ЕС Словения, кроме того, выступает за заключение новых соглашений о гарантиях и дополнительных протоколов между членами Организации Объединенных Наций и ЕС в тех случаях, когда таких актов еще не имеется.
At the national level, in February 2006 Benin adopted an Anti-Trafficking Law and in April 2006 Slovenia signed the European Convention on Action against Trafficking in Human Beings. На национальном уровне в феврале 2006 года в Бенине был принят Закон о борьбе с торговлей людьми, а в апреле 2006 года Словения подписала Европейскую конвенцию о противодействии торговле людьми.
Slovenia 16 July 1993 a/ 16 October 1993 Словения 16 июля 1990 года а/ 16 октября 1993 года
Several other countries including transition countries already apply ECE noise regulations (Czech Republic, Romania, Russian Federation, Slovakia and Slovenia). Некоторые другие страны, включая страны переходного периода, уже применяют предписания ЕЭК в отношении шума (Чешская Республика, Венгрия, Польша, Румыния, Российская Федерация, Словакия и Словения).
Slovenia welcomed the recent initiative by the Secretary-General to urge all States which had not yet acceded to the main human rights instruments to do so. Словения приветствует недавно предпринятую Генеральным секретарем инициативу установить контакты с государствами, которые еще не являются участниками основных документов по правам человека, с тем чтобы они стали их участниками.
Mr. PENKO (Slovenia) noted that although many delegations were in favour of setting the age limit at 18, some delegations preferred a limit of 16. Г-н ПЕНКО (Словения) отмечает, что, хотя многие делегации выступают за установление возрастного предела на уровне 18 лет, некоторые делегация предпочитают, чтобы такой предел был установлен на уровне 16 лет.
Other countries that recorded significant increases in heroin seizures during 2000 included Hungary (819 kg), Slovenia (392 kg) and Poland (120 kg). К числу других стран, где в течение 2000 года был зарегистрирован значительный рост объема изъятий героина, относятся Венгрия (819 кг), Словения (392 кг) и Польша (120 кг).
The original member countries: the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia were joined by Slovenia in 1996, Romania in 1997 and Bulgaria in 1998. К первоначальным членам, которыми являются Венгрия, Польша, Словакия и Чешская Республика, в 1996 году присоединилась Словения, в 1997 году - Румыния и в 1998 году - Болгария.
Slovenia had also adopted a new Police Act which radically redefined the organization, administration, competence and powers of the police, particularly with regard to deprivation of liberty. Словения также приняла новый Закон о полиции, который вносит кардинальные изменения в организацию, управление, функции и полномочия полиции, в частности, в том, что касается лишения свободы.
Activities related to product testing and dissemination of relevant information through the media have been supported directly by Governments or through consumer organizations in Slovenia and Belarus, among other countries. Мероприятия, связанные с тестированием товаров и распространением соответствующих данных через средства массовой информации, осуществляются либо на основе непосредственной поддержки правительств, либо через организации потребителей, в частности, в таких странах, как Словения и Беларусь.
Sub-paragraph 1.6: In addressing sub-paragraph 2 (g), the initial report states that "the Republic of Slovenia drafted a Bill amending the Aliens Act". Подпункт 1.6: В ответе на пункт 2(g) в первоначальном докладе указывается, что «Республика Словения подготовила законопроект о внесении поправок в Закон об иностранцах».
Belgium (2 December 2008) reported an incident involving the Embassy of Slovenia in Brussels (2007): Бельгия (сообщение от 2 декабря 2008 года) сообщила о следующем инциденте, произошедшем в посольстве Республики Словения в Брюсселе (2007 год):
Slovenia noted with interest efforts to provide officials, prosecutors and police forces with human rights training, and introduce human rights education in schools' curricula. Словения с интересом отметила усилия, предпринимаемые в целях организации подготовки по правам человека для государственных служащих, прокуроров и сотрудников полиции и включения образования в области прав человека в школьные программы.
104.29. Ensure that ethnic and religious minorities are granted fundamental rights and end discrimination against persons belonging to these minorities (Slovenia); 104.29 обеспечить, чтобы этнические и религиозные меньшинства могли пользоваться основополагающими правами и положить конец дискриминации в отношении лиц, принадлежащих к этим меньшинствам (Словения);
Take legal measures to prohibit all forms of physical and mental violence against children in all settings and to arrange an adequate juvenile justice system (Slovenia); принять правовые меры для запрещения всех форм физического и психического насилия в отношении детей во всех условиях и для организации надлежащей системы отправления правосудия по делам несовершеннолетних (Словения);
Slovenia indicated that, until conscription was abolished in 2003, conscripts could perform their alternative service either in unarmed military service or in a substitute civilian service. Словения сообщила, что до упразднения службы по призыву в 2003 году призывники могли проходить альтернативную службу либо без оружия на военной службе, либо на заменяющей ее гражданской службе.
to the UPR review (Slovenia) принятия последующих мер в связи с УПО (Словения)
The Human Rights Ombudsman of the Republic of Slovenia (the Ombudsman) stated that the year 2008 brought a series of new laws and amendments in the legislative field. Омбудсмен по правам человека Республики Словения (называемый в дальнейшем "Омбудсмен") заявил, что в 2008 году был принят целый ряд новых законодательных актов и поправок к уже действующим законам.
Slovenia welcomed the process of ratification of the Convention against Torture, saying it hoped the State would also consider ratifying other human rights instruments and the Rome Statute. Словения приветствовала процедуру ратификации Конвенции против пыток, отметив, что она надеется на то, что Объединенные Арабские Эмираты рассмотрят также вопрос о ратификации и других документах о правах человека и Римского статута.
Slovenia asked what measures have been taken to accelerate de facto equality between men and women, especially in the workplace and politics, and to diminish trafficking in women and girls. Словения задала вопрос о тех мерах, которые были приняты в целях ускорения процесса достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами, особенно на рабочих местах и в политике, и сокращения масштабов торговли женщинами и девочками.
Moreover, it defines the criteria to establish the fulfilment of the condition of actual residence in the Republic of Slovenia and the instances where an absence does not interrupt the condition of actual residence in the Republic of Slovenia. Кроме того, он определяет критерии выполнения условия, касающегося фактического проживания в Республике Словения, и случаев, когда отсутствие лица не нарушает условия фактического проживания в Республике Словения.
On the basis of ZRomS-1, in March 2010 the Government of the Republic of Slovenia adopted the National Program of the Government of the Republic of Slovenia on Measures for the Roma, for the period 2010 - 2015. На основе ЗОРРС-1 в марте 2010 года правительство Республики Словения приняло Национальную программу правительства Республики Словения по мерам в интересах рома на период 2010 - 2015 годов.