Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Pursuant to the 1991 Citizenship of the Republic of Slovenia Act, all persons who, in addition to the Yugoslav citizenship, also had the citizenship of another republic of the former Yugoslavia, were able to acquire the Slovenian citizenship under more favourable conditions. Согласно Закону о гражданстве Республики Словения 1991 года, все лица, которые, помимо югославского гражданства, имели гражданство другой республики бывшей Югославии, имеют возможность приобрести гражданство Словении в более благоприятных условиях.
Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Serbia and the Republic of Slovenia (hereinafter: Parties), Босния и Герцеговина, Республика Сербия, Республика Словения и Республика Хорватия (далее: Стороны),
115.43. Strengthen the Women's Affairs Department located within the Ministry of Labour and Home Affairs by providing it with authority, decision-making power, and human and financial resources (Slovenia); 115.43 усилить Управление по делам женщин Министерства труда и внутренних дел, предоставив ему полномочия, права принятия решений, а также людские и финансовые ресурсы (Словения);
Slovenia is analysing what the possible modalities are for the Human Rights Ombudsman of the Republic of Slovenia to be ranked "A" as per the Paris Principles on National Human Rights Institutions З. В настоящее время Словения изучает возможные условия для присвоения Омбудсмену по правам человека Республики Словения статуса "А" в соответствии с Парижскими принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека.
73.8. Consider ratifying (Slovenia), consider the possibility of acceding to and/or ratifying (Ecuador) the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Slovenia, Ecuador) and its Optional Protocol (Ecuador); 73.8 рассмотреть вопрос о ратификации (Словения), рассмотреть возможность присоединения и/или ратификации (Эквадор) Конвенции о правах инвалидов (Словения, Эквадор) и Факультативного протокола к ней (Эквадор);
109.115. Ensure that journalists and writers may work freely and without fear of retribution for expressing critical opinions or covering topics that the Government may find sensitive (Slovenia); 109.116. 109.115 обеспечить, чтобы журналисты и литераторы могли работать свободно и не опасаясь репрессий за выражение критической точки зрения или освещение тем, которые правительство может посчитать нежелательными (Словения);
114.3. Release all prisoners of conscience (Slovenia); Release of all prisoners of conscience (Norway); 114.3 освободить всех узников совести (Словения); освободить всех узников совести (Норвегия);
127.134 Step up their efforts and undertake credible investigations and prosecutions against members of both sides of the post-electoral conflict, including the security forces, thus contributing to the end of impunity (Slovenia); 127.134 наращивать усилия и предпринимать убедительные расследования и преследования против представителей обеих сторон постэлекторального конфликта, включая силы безопасности, способствуя тем самым прекращению безнаказанности (Словения);
118.20. Formulate awareness-raising activities as part of efforts to prevent the practice of child marriage, and consider improving the availability of antenatal and post-natal services to women (Slovenia); 118.20 сформулировать меры по повышению осведомленности в рамках усилий по предотвращению практики вступления в брак в детском возрасте и рассмотреть возможность повышения доступности антенатальных и постнатальных услуг (Словения);
In accordance with ZSDP, the funds for implementing the Act are provided from the budget of the Republic of Slovenia which means that funds for paying the contribution for parental protection are also provided from this budget. В соответствии с ЗПРСП средства на реализацию этого Закона выделяются из бюджета Республики Словения, а это значит, что средства на выплату взносов на родительскую защиту также выделяются из этого бюджета.
The Centre for School and Outdoor Education is running the project "Together towards Knowledge - Meeting the Objectives of the Strategy for the Education of Roma in the Republic of Slovenia", which will be concluded in August 2015. Центр школьного и внешкольного образования осуществляет проект "Вместе к знаниям - реализация целей Стратегии образования рома в Республике Словения", завершение которого запланировано на август 2015 года.
In 2013, the Ministry of Foreign Affairs, in cooperation with the Ministry of Education, Science and Sport, the National Education Institute of the Republic of Slovenia and several prominent Slovenian experts, prepared and carried out a project aimed at raising awareness of the Holocaust. В 2013 году Министерство иностранных дел совместно с Министерством образования, науки и спорта, Национальным институтом образования Республики Словения и несколькими известными словенскими экспертами подготовило и осуществило проект по повышению уровня информированности населения о Холокосте.
Respond as soon as possible to the pending request for the visit of the independent expert on the issue of foreign debt, in line with the standing invitation to the special procedures it had extended in 2009 (Slovenia); 99.31 как можно скорее ответить на просьбу о посещении независимого эксперта по вопросу об иностранной задолженности в соответствии с постоянным приглашением, направленным мандатариям специальных процедур в 2009 году (Словения);
The Government of Hungary expects that the proposal, harmonized with the Republic of Slovakia, Austria, Republic of Slovenia and Republic of Croatia, could be considered by the Working Party on Rail Transport. Правительство Венгрии надеется, что это предложение, согласованное со Словацкой Республикой, Австрией, Республикой Словения и Республикой Хорватия, может быть рассмотрено Рабочей группой по железнодорожному транспорту.
In its endeavours to contribute to the protection and promotion of human rights worldwide, Slovenia has decided to take its commitment one step further and to put forward its candidature for the membership of the Human Rights Council. В стремлении содействовать защите и поощрению прав человека во всем мире Словения решила еще больше усилить свою приверженность такой деятельности и выдвинуть свою кандидатуру в члены Совета по правам человека.
Slovenia, as a Member State of the EU, fully complies with the rules and procedures adopted at the Community level on the promotion of the application of the Convention's principles in matters relating to the environment; В качестве члена Европейского союза Словения в полной мере соблюдает принятые на уровне Сообщества правила и процедуры по вопросам содействия применению принципов Конвенции в делах, связанных окружающей средой.
In its previous concluding observations, the Committee had noted that Slovenia did not grant minorities, such as Croats, Serbs, Bosnians and Roma, the same degree of protection as Italian and Hungarian minorities. Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях отмечал, что Словения не предоставляет таким меньшинствам, как хорваты, сербы, боснийцы и рома такую же степень защиты, как итальянскому и венгерскому меньшинствам.
In a note verbale dated 15 April 2005 addressed to the Secretary-General, Slovenia communicated its position with regard to the note verbale of Croatia dated 11 January 2005 (see A/60/63, para. 12). В вербальной ноте от 15 апреля 2005 года на имя Генерального секретаря Словения изложила свою позицию относительно вербальной ноты Хорватии от 11 января 2005 года (см. А/60/63, пункт 12).
Ambassador of the Republic of Slovenia to the United States of America and the United States of Mexico, 1991-1997 посол Республики Словения в Соединенных Штатах Америки и Соединенных Штатах Мексики, 1991 - 1997 годы
However, within Yugoslavia an internal "citizenship of the Republic of Slovenia" existed, and at independence any Yugoslav citizen who held this internal "Slovenian citizenship" automatically became a Slovenian citizen. Однако в пределах Югославии также существовало внутреннее «гражданство Республики Словения», и при независимости любой гражданин Югославии, который владел этим внутренним «словенским гражданством», автоматически становился словенским гражданином.
In June 2013, the Institute of Public Health of the Republic of Slovenia and the Faculty of Social Sciences, University of Ljubljana, held a conference 'Social Aspects of Health Inequalities of Women' in cooperation with the World Health Organisation. В июне 2013 года Институт здравоохранения Республики Словения и Факультет общественных наук Люблянского университета провели в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения конференцию «Социальные аспекты неравенства женщин в сфере здравоохранения».
The Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Macedonia, the Republic of Slovenia and the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)" are all equal successors to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Республика Босния и Герцеговина, Республика Хорватия, Республика Македония, Республика Словения и "Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория)" являются в равной степени правопреемниками бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Slovenia has been participating actively in the development of the mechanisms of cooperative security within our region, Europe, and in particular within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe. Словения принимает активное участие в разработке механизмов обеспечения безопасности на основе сотрудничества в рамках нашего региона Европы и в особенности в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Slovenia actively participated in the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and in the subsequent efforts leading to the appointment of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Словения - активный участник Всемирной конференции по правам человека, проведенной в Вене в 1993 году, и последующих усилий, ведущих к назначению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Slovenia intends to submit during this session proposals for enhancing the activities of the United Nations in the field of human rights, strengthening the Centre for Human Rights and the establishment of a high commissioner for human rights. Словения намерена представить в течение этой сессии предложения, направленные на активизацию деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека, укрепление Центра по правам человека и учреждение поста Верховного комиссара по делам беженцев.