Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Slovenia was pleased to note that the Constitution of Guinea-Bissau guaranteed fundamental human rights and freedoms and allowed for the automatic application of international fundamental rights and norms. Словения с удовлетворением отметила, что Конституция Гвинеи-Бисау гарантирует основные права человека и свободы и позволяет автоматически применять основополагающие положения и нормы международного права.
Slovenia welcomed the fact that Guinea had ratified many of the core human rights instruments and the Rome Statute of the International Criminal Court; however, it noted that many reports to treaty bodies were overdue. Словения приветствовала факт ратификации Гвинеей многих основных договоров по правам человека и Римского статута Международного уголовного суда; она отметила в то же время, что многие доклады договорным органам просрочены.
Slovenia, which attached great importance to the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, stood ready to cooperate fully with all members of the Executive Committee in order to find constructive solutions to the challenges facing the Programme. Придавая большое значение Программе Верховного комиссара по делам беженцев, Словения готова к полномасштабному сотрудничеству со всеми членами Исполнительного комитета в целях изыскания конструктивных решений проблем, с которыми сталкивается Программа.
Ms. Leskovar (Slovenia) stressed the importance of the Convention on the Rights of the Child for the well-being of children around the world and encouraged all Member States which had not yet ratified it to do so. Г-жа Лесковар (Словения) подчеркивает важность Конвенции о правах ребенка для благосостояния детей во всем мире и призывает все государства-члены, которые до сих пор ее не ратифицировали, сделать это.
Respect and ensure the rights set forth in CRC of each child without discrimination of any kind (Slovenia); уважать и обеспечивать закрепленные в КПР права каждого ребенка без какой-либо дискриминации (Словения);
Mr. Vrabec (Slovenia) said that there was virtually no backlog of criminal cases in Slovenian courts and that the Lukenda project had been largely successful. Г-н Врабец (Словения) говорит, что в судах Словении практически нет нерассмотренных уголовных дел и что проект "Лукенда" в целом осуществляется успешно.
Ms. Gregori (Slovenia) confirmed that Slovenian legislation, in line with directives of the Council of Europe, referred to "illegal" aliens. Г-жа Грегори (Словения) подтверждает, что в законодательстве Словении в соответствии с директивами Совета Европы речь идет о "незаконных" иностранцах.
Slovenia welcomed Indonesia's commitment to the implementation of the recommendation of the first UPR cycle regarding ratification of human rights instruments and the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC). Словения приветствовала решимость Индонезии осуществить рекомендацию, высказанную в первом цикле УПО и касающуюся ратификации договоров по правам человека и Римского статута Международного уголовного суда (МУС).
Slovenia welcomed Algeria's commitment to improving its legislation and policies to eliminate discrimination against women and commended it for its commitment to withdrawing the reservation to article 9 of CEDAW. Словения приветствовала решимость Алжира совершенствовать его законодательство и политику в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин и похвалила его за готовность снять оговорку к статье 9 КЛДЖ.
As at 2 November, the following States parties had confirmed in writing their readiness to present their reports at that session: Belgium, Ecuador, El Salvador, Kyrgyzstan, Slovenia and Uruguay. По состоянию на 2 ноября готовность представить свои доклады на этой сессии в письменной форме подтвердили следующие государства: Бельгия, Кыргызстан, Сальвадор, Словения и Уругвай и Эквадор.
Organized General Assembly: International Association of Peace Messenger Cities; Theme: "The Threats to World Peace", 10 September 2005; Slovenj Grade-c, Slovenia. Организация проведения Генеральной ассамблеи Международной ассоциации городов-посланцев мира, посвященной теме «Угрозы международному миру», 10 сентября 2005 года, Словень-Градец, Словения.
Slovenia would like to underline that, in the case of the dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, the successor States concluded no such treaty governing the issue of citizenship of natural persons. Словения хотела бы подчеркнуть, что при распаде бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославия государства-преемники не заключили договора, который регулировал бы вопрос о гражданстве физических лиц.
Mr. Podobnik (Slovenia): It is an honour to address the Assembly in this important thematic debate on behalf of the European Union (EU). Г-н Подобник (Словения) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить перед Ассамблеей в ходе этих важных тематических дискуссий от имени Европейского союза.
The public, including environmental NGOs, may also report infringements of various environmental regulations to supervisory authorities or to the Ombudsman (Denmark, Slovenia, Sweden). Общественность, включая экологические НПО, может также сообщить о нарушениях различных природоохранных нормативных актов надзорным органам или омбудсмену (Дания, Словения, Швеция).
Slovenia, on behalf of the EU, stressed the important role of the Convention in international environmental governance and that this should be further pursued as a reference of good practice. Словения, выступая от имени ЕС, подчеркнула важную роль Конвенции в управлении международной природоохранной деятельностью, а также необходимость ее дальнейшего укрепления в качестве примера надлежащей практики.
Public access to the reports of the Republic of Slovenia (para. 17) 98 29 Доступ общественности к докладам Республики Словения (пункт 17) 98 34
From 2006 until June 2007, the Slovenian Police did not investigate any case of suspected criminal offences of unequal treatment under Article 141 of the Criminal Code of the Republic of Slovenia. С 2006 по июнь 2007 года полиция Словении не столкнулась ни с одним случаем уголовных правонарушений, связанных с неравноправным обращением согласно статье 141 Уголовного кодекса Республики Словения.
The Supreme Court of the Republic of Slovenia confirmed the judgements at the first and second instances on the grounds that the mere fact that someone else got the job did not prove discrimination. Верховный суд Республики Словения подтвердил решение судов первой и второй инстанции на том основании, что сам по себе факт получения работы другим лицом не доказывает наличия дискриминации.
The only condition for acquiring such permit under this Act was that the applicant had actually lived in the Republic of Slovenia since 23 December 1990 or 25 June 1991. Единственным условием получения постоянного вида на жительство по новому закону было фактическое проживание в Республике Словения с 23 декабря 1990 или 25 июня 1991 года.
Furthermore, the Act Regulating the Legal Status of Citizens of Former Yugoslavia Living in the Republic of Slovenia still enables them to acquire a permanent residence permit under equally favourable conditions. Кроме того, Закон о регулировании правового статуса граждан бывшей Югославии, проживающих в Республике Словения, также устанавливает благоприятные условия для получения ими вида на постоянное жительство.
Slovenia regrets the fact that Group of Governmental Experts of the CCW has not achieved any significant progress in its work in the course of the past year. Словения выражает сожаление в связи с тем, что Группа правительственных экспертов КОО не достигла сколько-нибудь заметного прогресса в своей работе в ходе минувшего года.
Estonia, Slovenia, Greece and the United Kingdom held traditional censuses; Switzerland used a combination of a traditional census and register information to produce the census tables. Эстония, Словения, Греция и Соединенное Королевство проводили традиционные переписи; Швейцария сочетала традиционную перепись с использованием регистровой информации для подготовки таблиц переписи.
As a country presently presiding over the EU Council, Slovenia has been making efforts towards the adoption of legal instruments for the implementation of the relevant part of resolution 1803 (2008). З. В качестве страны, председательствующей в настоящее время в Совете ЕС, Словения прилагает усилия для принятия законодательных документов по осуществлению соответствующей части резолюции 1803 (2008).
Latvia, Lebanon, Poland, Serbia, Slovenia, Sweden and Tunisia established different regimes depending on whether the person whose extradition is requested is a national or not. Латвия, Ливан, Польша, Сербия, Словения, Тунис и Швеция установили разные режимы в зависимости от того, является ли выдаваемое лицо гражданином.
28-30 May 2007). Participants from nine countries (Slovenia, Croatia, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Bosnia Herzegovina, Albania, Bulgaria and Romania) attended. На нем присутствовали представители девяти стран (Словения, Хорватия, Сербия, бывшая югославская Республика Македония, Черногория, Босния и Герцеговина, Албания, Болгария и Румыния).