| Only Colombia, Paraguay and Slovenia reported specific responses to violence against women in the workplace. | Только Колумбия, Парагвай и Словения сообщили о конкретных мерах по борьбе с насилием в отношении женщин на рабочем месте. |
| Some areas where Slovenia has achieved significant progress since 2010 were highlighted. | Была представлена информация о некоторых областях, где Словения после 2010 года достигла существенного прогресса. |
| Slovenia thanked Vanuatu for its presentation at the current review. | Словения выразила признательность Вануату за доклад, представленный в ходе текущего цикла УПО. |
| Slovenia noted positive developments in gender equality. | Словения отметила позитивные изменения в сфере обеспечения гендерного равенства. |
| Slovenia appreciated the high school enrolment rate. | Словения с удовлетворением отметила высокий показатель зачисления детей в школы. |
| Slovenia supports the multilateral cooperation with the OPCW. | Словения поддерживает многостороннее сотрудничество с Организацией по запрещению химического оружия. |
| Slovenia: All men aged from 18 to 26. | Словения: все мужчины в возрасте от 18 до 26 лет. |
| Slovenia would keep the Implementation Committee informed about progress. | Словения будет информировать Комитет по осуществлению о ходе работы в этом направлении. |
| Bulgaria and Slovenia mention legislation that is still provisional and not yet in force. | Болгария и Словения сообщают о законодательстве, которое до сих пор носит временный характер и не вступило в действие. |
| Slovenia believes that terrorism in any form has no justification whatsoever. | Словения считает, что терроризм в какой бы то ни было форме не может иметь никакого оправдания. |
| My impression is that Slovenia scores high in all respects. | У меня сложилось впечатление, что Словения во всех отношениях достигла больших успехов. |
| Slovenia expected to cooperate with Kyrgyzstan and Tajikistan on this activity. | Словения полагает, что в ходе реализации этой деятельности она будет осуществлять сотрудничество с Кыргызстаном и Таджикистаном. |
| Slovenia and Sweden consulted health and cultural heritage authorities. | Словения и Швеция проводят консультации с органами, занимающимися вопросами здравоохранения и культурного наследия. |
| Poland and Slovenia provided interpreters in consultations. | Польша и Словения обеспечивают на консультациях услуги по устному переводу. |
| Poland and Slovenia found that translation was time-consuming and expensive. | Польша и Словения высказали мнение, что перевод занимает много времени и требует больших расходов. |
| Slovenia recognized the difficult democratic transition in Nepal. | Словения с пониманием отметила трудности в процессе перехода к демократии в Непале. |
| Slovenia expressed concern at gender inequality and harmful traditional practices. | Словения выразила обеспокоенность в связи с гендерным неравенством и вредной традиционной практикой. |
| Slovenia commended Angola for the increase in primary school enrolment in recent years. | Словения высоко оценила усилия Анголы, позволившие расширить охват населения начальным школьным образованием в последние годы. |
| Slovenia also accepts recommendation on awareness-raising campaigns. | Словения также принимает рекомендацию о проведении кампаний по повышению осведомленности. |
| Slovenia was concerned about reports regarding challenges and discrimination faced by persons with disabilities. | Словения выразила озабоченность в связи с сообщениями о тех трудностях, с которыми сталкиваются инвалиды, и о дискриминации в отношении таких лиц. |
| Slovenia is very serious about its commitments within the European framework. | Словения со всей серьезностью относится к своим обязательствам в области изменения климата на европейском уровне. |
| Slovenia reported values over 400 but did not specify by how much. | Словения проинформировала, что принятые ею значения превышают 400, но не указала, на сколько. |
| Slovenia combats poverty with various statutory and programme measures. | Словения ведет борьбу с нищетой в рамках различных законодательных и программных мер. |
| Slovenia sought information about the date of adoption. | Словения обратилась с просьбой о представлении информации о сроках принятия. |
| Slovenia welcomed any request for technical assistance that the State deem necessary. | Словения отметила, что она будет приветствовать любые просьбы об оказании технической помощи, которые государство сочтет необходимым направить. |