Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
In conclusion, he wished participants success in their deliberations and said that Slovenia looked forward to the emergence of fresh ideas from the current consultation В заключение он пожелал участникам успехов в работе и сказал, что Словения с интересом ожидает свежих идей, которые могут возникнуть в ходе этих консультаций.
Finland noted that the affected Party was in a better position to identify the public in the affected area. Slovenia indicated a case-by-case determination based on the affected Party's legislation and through consultations between the concerned Parties. Финляндия отметила, что затрагиваемая Сторона располагает лучшими возможностями для определения "общественности" в затрагиваемом районе. Словения сообщила, что это определение проводится в каждом конкретном случае на основе законодательства затрагиваемой Стороны и в рамках консультаций между соответствующими Сторонами.
Aware of the importance of regional and cross-regional cooperation, in 2007 Slovenia signed the Prüm Convention on deepening cross-border cooperation, in particular in the area of counter-terrorism, organized crime and illegal migration. Признавая важность регионального и межрегионального сотрудничества, Словения подписала в 2007 году Прюмскую конвенцию о расширении пограничного сотрудничества, в частности в области борьбы с терроризмом, организованной преступностью и незаконной миграцией.
4 These States are Austria, Croatia, Denmark, France, Germany, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Norway, Poland, Romania, Slovenia, Spain, Sri Lanka, Sweden and Uganda. 4 Этими государствами являются Австрия, Германия, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Мальта, Норвегия, Польша, Румыния, Словения, Уганда, Франция, Хорватия, Швеция и Шри-Ланка.
The report states that in its Decision of October 2004, the Republic of Slovenia decided that Roma living conditions as well as education and employment should receive special attention and support from state resources, to address the situation of Roma women and the impact of these measures. В докладе говорится, что в своем решении, принятом в октябре 2004 года, правительство Республики Словения постановило, что вопросам условий жизни цыган, а также их образования и занятости следует уделять особое внимание и оказывать поддержку из государственных ресурсов.
Subsequently, Belgium, Bolivia, Bulgaria, Cuba, Cyprus, France, Greece, Ireland, Luxembourg, Portugal, Slovenia, Spain, Switzerland, Sweden and Venezuela joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Бельгия, Болгария, Боливия, Венесуэла, Греция, Ирландия, Испания, Кипр, Куба, Люксембург, Португалия, Словения, Франция, Швейцария и Швеция.
While, in principle, Slovenia met the basic requirements of article 4 of the Convention, as demonstrated by articles 141 and 300 of the Criminal Code and article 15 of the Societies Act, more precise provisions should be formulated and included in those instruments. Хотя в принципе Словения выполняет основные требования статьи 4 Конвенции, как об этом говорят статьи 141 и 300 Уголовного кодекса и статья 15 Закона об обществах, нужно сформулировать и включить в эти документы более четкие положения.
Though a number of responding States only permit application during the conscription process, Germany, Slovenia and Croatia provide broader latitude by allowing claims to be made prior to conscription, during military service and while in military reserves. Хотя ряд ответивших государств разрешают его применение только во время призыва в армию, Германия, Словения и Хорватия допускают более широкую свободу действий, разрешая подавать заявления до призыва, во время прохождения военной службы и при нахождении в резерве вооруженных сил.
Furthermore, Mr. Gerhard Winkelmann-Oei (Germany), Mr. Cristiano Piacente (Italy), Ms. Jasmina Karba (Slovenia) and Mr. Tobias Biermann (European Commission) were elected as Bureau members representing Parties. Кроме того, г-н Герхард Винкельманн-Оай (Германия), г-н Кристиано Пиаченте (Италия), г-жа Жасмина Карба (Словения) и г-н Тобиас Бьерманн (Европейская комиссия) были избраны членами Президиума, представляющими Стороны.
The goal of eventual adoption of the euro has become a new anchor for macroeconomic policies for the new EU members, and a number of them, namely Estonia, Latvia, Lithuania, Slovakia and Slovenia, have already formally joined the second European Exchange-Rate Mechanism. Задача перехода в перспективе на евро стала новым ориентиром в макроэкономической политике новых членов ЕС, и ряд стран, в частности Эстония, Латвия, Литва, Словакия и Словения, уже формально присоединились ко второму Европейскому механизму установления обменных курсов.
Mr. MEKINC (Slovenia) said that a series of measures had been taken to prevent the use of excessive force by the police, ill-treatment of detainees in police custody and inhuman conditions of detention. Г-н МЕКИНЦ (Словения) говорит, что был принят ряд мер по предупреждению чрезмерного использования силы полицией, жестокого обращения с лицами, находящимися под стражей в полиции, и бесчеловечными условиями содержания под стражей.
Ms. NEUBAUER (Slovenia), addressing the issue of gender equality, recalled that the Office for Women's Policy established in 1992 had been the first government body specifically designed to improve the status of women. Г-жа НОЙБАУЭР (Словения), касаясь вопроса о гендерном равенстве, напоминает, что созданное в 1992 году Управление по делам женщин стало первым государственным ведомством, на которое была возложена конкретная задача улучшения положения женщин.
Presentations given by: Maria Giuseppina Muratore (ISTAT, Italy), Tatjana Skrbec (Slovenia), Chris Libreri (Australian Bureau of Statistics). С сообщениями выступили: Мария Джузепина Мураторе (ИСТАТ, Италия), Татьяна Скребеч (Словения), Крис Либрери (Австралийское статистическое управление)
The redesign in 2007, rather than in 2004, was due to the fact that 2007 saw the first enlargement of the eurozone: the entry of Slovenia. Новый дизайн введён в 2007 году, а не в 2004, что было связано с тем, что в 2007 году произошло первое расширение еврозоны: в неё вступила Словения.
In the semi-final Slovenia gave the maximum points, 12 points, to Croatia, 10 points to Denmark and 8 points to Azerbaijan. В полуфинале Словения дала максимальное количество баллов, двенадцать, Хорватии, десять баллов - Дании, восемь баллов - Азербайджану.
Following the re-establishment of Yugoslavia at the end of World War II, Slovenia became part of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, declared on 29 November 1943. Королевство Югославия распалось в ходе Второй мировой войны, а Словения вошла в состав Социалистической Федеративной Республики Югославия как Социалистическая Республика Словения, что было объявлено 29 ноября 1945 года.
hotel Marina Portorož - Residence, Portorož, Slovenia - 17 Guest reviews. Отель Marina Portorož - Residence, Portorož, Словения - 17 Отзывы гостей.
For the Parties of origin, excessive extensions of the duration of the consultations and delays caused in the transboundary procedure (and in the investment decisions) were described as difficult (e.g., Poland, Slovakia and Slovenia). В качестве Сторон происхождения страны (например, Польша, Словакия и Словения) указали такие трудности, как чрезмерное продление сроков проведения консультаций и задержки, возникающие в ходе трансграничной процедуры (и в ходе принятия инвестиционных решений).
Armenia, Denmark, Finland, Latvia, Malta, Republic of Moldova, Serbia and Slovenia indicated that they were planning to ratify both the first (22) and the second (23) amendments to the Convention shortly. Армения, Дания, Латвия, Мальта, Республика Молдова, Сербия, Словения и Финляндия сообщили, что они планируют в ближайшее время ратифицировать первую (22) и вторую (23) поправки к Конвенции.
An expert panel 'Equal Treatment of Women and Men in Access to and Supply of Goods and Services' was organised by the Office for Equal Opportunities in cooperation with the Market Inspectorate of the Republic of Slovenia and the Insurance Supervision Agency in March 2009. В марте 2009 года Управление по вопросам равных возможностей в сотрудничестве с Рыночной инспекцией Республики Словения и Агентством по контролю за деятельностью страховщиков сформировало группу экспертов «Равное отношение к женщинам и мужчинам в вопросах доступа к товарам и услугам и снабжения ими».
Slovenia provided detailed information on the activities to increase the number of women in political life in the Follow-up Information on the implementation of the recommendations contained in the concluding observations issued upon the consideration of the Fourth Periodic Report requiring our priority attention. Словения представила подробные сведения о деятельности по увеличению числа женщин, участвующих в политической жизни, в последующей информации об осуществлении требующих нашего приоритетного внимания рекомендаций, которые содержатся в заключительных замечаниях, вынесенных по итогам рассмотрения четвертого периодического доклада.
To prevent this, Portugal, Poland, Lithuania, Slovenia, and recently Croatia and Ukraine reduced the constitutional powers of the directly elected president and increased the parliament's powers. Чтобы предотвратить это, Португалия, Польша, Литва, Словения, и недано Хорватия и Украина, сократили конституционные полномочия президента, избираемого прямым голосованием, и увеличили полномочия парламента.
Slovenia was ranked first (26 companies) followed by Hungary (18), Slovakia (14) and Russia (11). Наиболее интенсивно здесь были представлены Словения (26 предприятий), Венгрия (18 предприятий), Словакия (14 предприятий) и Россия (11 предприятий).
Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Macedonia Former Yugoslavic Republic, Poland, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Hungary, Croatia, Czechia, Chernogoria. Албания, Босния и Герцеговина, Болгария, Эстония, Латвия, Литва, Македония Бывшая Югославская Республика, Польша, Румыния, Сербия, Словакия, Словения, Венгрия, Хорватия, Чехия, Черногория.
As a State party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 1984, Slovenia supported the position that that convention, too, should be included among the treaties that fell within the jurisdiction of the court. Как государство-участник Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания 1984 года Словения считает, что эта Конвенция также должна быть включена в перечень договоров, служащих основой наделения суда юрисдикцией.