Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
The Chairman concluded by extending a special welcome to the officers of the SBSTA Bureau: Mr. Lambert Gnapelet (Central African Republic), Vice-Chairman, and Mr. Andrej Kranjc (Slovenia), Rapporteur. Председатель завершил свое выступление, обратившись с особым приветствием к должностным лицам президиума ВОКНТА: заместителю Председателя г-ну Ламберу Гнапеле (Центральноафриканская Республика) и Докладчику г-ну Андрею Краничу (Словения).
In the period from April to August this year, Slovenia participated in Operation Alba, which was successfully led by Italy and authorized by the Security Council. С апреля по август нынешнего года Словения принимала участие в проводившейся под умелым руководством Италии операции "Альба", учрежденной по решению Совета Безопасности.
Several States, Germany, Malaysia, Malta, Mexico, New Zealand, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Slovakia, Slovenia and Spain) indicated that the violation of reporting requirements was subject to fines or other sanctions. Ряд государств, Республика Корея, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Словения и Чили) сообщили, что за нарушение требований о предоставлении информации предусмотрено наложение штрафов или других санкций.
Ammonium carbonate fertilisers were either banned or not employed in Cyprus, the Czech Republic, Finland, Germany, Lithuania, Netherlands, Norway, Slovenia, Spain, Switzerland and the United Kingdom. Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия и Швейцария указали, что твердые удобрения, изготовленные на основе мочевины, используются в ограниченных масштабах.
Slovenia developed a unique voucher-based advisory system available for all individuals, who would like to start up their own business, as well as for SMEs that have already been set up. Словения разработала своеобразную систему консультирования на ваучерной основе, доступную для всех, кто желает начать собственное дело, а также для уже созданных МСП.
Subregional training workshops on dynamic modelling took place from 1 to 4 October 2001 in Zagreb (Croatia), Bled (Slovenia) and Karzag (Hungary). 14 октября 2001 года в Загребе (Хорватия), Бледе (Словения) и Карзаге (Венгрия) проходили субрегиональные учебные рабочие совещания по динамическому моделированию.
Slovenia reported that its domestic legislation governed, by a number of regulations, the field of bookkeeping of business and tax liabilities in such a way that any possibility of paid bribes to be claimed as tax allowances was excluded. Словения сооб-щила, что ее внутреннее законодательство посред-ством целого ряда установлений регулирует вопросы ведения бухгалтерских счетов предприятий и налогообложения таким образом, который иск-лючает любую возможность требовать налоговые льготы в отношении взяток.
Mr. HAJDARAGA added that Slovenia and the United States of America were assisting Albania to clear mines from the area along the border with Kosovo, where thousands had been planted. Г-н ХАДЖДАРАГА добавляет, что Словения и Соединенные Штаты Америки помогают Албании разминировать зону, расположенную вдоль границы с Косово, где были установлены тысячи мин.
Slovenia is a parliamentary democratic republic, a state governed by the rule of law and a social state, which proclaimed its independence and sovereignty pursuant to the Constitution on 25 June 1991, and gained international recognition. Словения - это парламентская демократическая республика, правовое и социальное государство; 25 июня 1991 года она провозгласила свою независимость и суверенитет на основе Конституции и была признана международным сообществом.
The teams, led by Ms. Jasmina Karba (Slovenia), met with representatives of authorities at the national and local levels dealing with aspects related to the Convention. Осуществлявшие их группы под руководством г-жи Ясмины Карбы (Словения) встречались с представителями центральных и местных органов, занимающихся различными вопросами, связанными с Конвенцией.
Ensure for every citizen the exercise of his or her right to freedom of expression (Slovenia); 65.89 обеспечить осуществление каждым гражданином его права на свободу выражения мнений (Словения);
In the General Assembly Slovenia had put forward an initiative to bring together an intergovernmental forum of like-minded countries to propose new tools for prevention and a mechanism for more rapid and effective response to acts of genocide and other mass atrocities. На Генеральной Ассамблее Словения выдвинула инициативу по созыву межправительственного форума стран-единомышленников, чтобы предложить новые инструменты предотвращения и механизмы быстрого и эффективного реагирования на акции геноцида и другие массовые злодеяния.
When prosecuting criminal offences related to racism, xenophobia, and racial or religious discrimination, the Slovenian Police carry out tasks as defined by the Criminal Procedure Act (Criminal Code of the Republic of Slovenia, Article 300). При расследовании уголовных правонарушений, связанных с расизмом, ксенофобией и расовой или религиозной дискриминацией словенская полиция действует в соответствии с Законом об уголовной процедуре (статья 300 Уголовного кодекса Республики Словения).
Slovenia recommended that Argentina prohibit all forms of life imprisonment for offences committed by persons under the age of 18, in line with article 37 (a) of CRC. Словения рекомендовала Аргентине отказаться от вынесения приговоров к пожизненному заключению за преступления, совершенные лицами в возрасте до 18 лет, согласно статье 37 а) КПР.
He announced that Australia, Barbados, Canada, Croatia, Cyprus, Greece, Hungary, Luxembourg, New Zealand, Portugal, Saudi Arabia, Slovenia and Sri Lanka had joined the sponsors. Оратор объявляет, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Австралия, Барбадос, Венгрия, Греция, Канада, Кипр, Люксембург, Новая Зеландия, Португалия, Саудовская Аравия, Словения, Хорватия и Шри-Ланка.
Some 32 countries reported that they had referred to the second revision of the United Nations' Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, but only Iceland and Slovenia of the register-based countries had done so. Тридцать две страны сообщили о том, что они использовали второе издание Принципов и рекомендаций в отношении переписей населения и жилого фонда Организации Объединенных Наций, но среди стран, использующих регистровый метод, к этому документу обратились только Исландия и Словения.
Slovenia welcomed the ratification of OP-CRC-SC and the Government's efforts to reduce domestic violence and its impact on women and children, which were a matter of concern. Словения приветствовала ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка и усилия правительства по сокращению масштабов насилия в семье и ослаблению его негативных последствий для женщин и детей.
Mr. Jadranka Lemut, Owner and Managing Director, Le Tehnika, Ljubljana, Slovenia Г-н Ядранка Лемут, владелец и директор-распорядитель фирмы "Ле Техника", Любляна, Словения
The following 12 member countries send their replies about a more frequent occurrence of E-Road censuses: Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Kyrgyzstan, Latvia, Poland, Romania, Slovenia, Sweden and Switzerland. За более частое проведение обследования движения на автомобильных дорогах категории Е высказались следующие 12 стран-членов: Болгария, Дания, Кыргызстан, Латвия, Польша, Румыния, Словения, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Швеция.
We have a number of additional sponsors: Burundi, Croatia, Italy, Monaco, Norway, Slovenia, South Africa, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Tunisia. К авторам проекта резолюции присоединились также следующие страны: Бурунди, Хорватия, Италия, Монако, Норвегия, Словения, Южная Африка, бывшая югославская Республика Македония и Тунис.
The normative framework of relevant readmission agreements was again identified as a legal basis for return (Bulgaria, Romania, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia). В качестве одного из правовых оснований для возвращения вновь указывалось на нормативную основу соответствующих соглашений о возврате незаконно ввезенных мигрантов (Болгария, Румыния, Словения и бывшая югославская Республика Македония).
See also: Slavic settlement of the Eastern Alps, Venetian Slovenia The inhabitants of Resia speak a unique dialect, known as the Resian. Динамика населения: См. также: Славянская колонизация Восточных Альп, Венецианская Словения Жители Резии говорят на уникальной форме словенского языка - резьянском диалекте.
Countries like France, Japan, Italy, Spain, Belgium, Switzerland, Poland, Slovenia, USA, Ukraine, Finland, Bulgaria and Luxemburg took part in the precedent Festival editions. В фестивалях разных лет уже принимали участие Франция, Япония, Италия, Испания, Бельгия, Швейцария, Польша, Словения, США, Украина, Финляндия, Болгария, Люксембург.
Within the framework of Slovenia's EU Presidency in 2008 and in cooperation with the European Commission, the Office for Equal Opportunities organised a conference 'Elimination of Gender Stereotypes: Mission (Im)Possible?'. В период, когда Словения занимала пост Председателя Европейского союза в 2008 году, Управление по вопросам равных возможностей в сотрудничестве с Европейской комиссией организовало конференцию «Борьба с гендерными стереотипами: миссия (не)выполнима?».
Yugoslavia gave way to Slovenia, Croatia, Bosnia, Serbia, Macedonia; it may perhaps shortly disgorge Kosovo and Montenegro as well. На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.