Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
This Constitution defines the Republic of Slovenia as a democratic republic. A State based on the rule of law and social welfare. В этой Конституции Республика Словения провозглашается в качестве демократической республики, основанной на принципах правового государства и социального благосостояния.
The adoption of the Programme of Action had provided the international community with a framework, which Slovenia was determined to apply and promote. Принятая Программа действий обеспечивает соответствующие рамки для международного сообщества, и Словения преисполнена решимости выполнять ее и способствовать ее осуществлению.
The Republic of Slovenia made organizational and institutional adaptation of its authorities and institutions so that they were able to carry out relevant tasks and obligations. Республика Словения осуществила реорганизацию своих органов власти и учреждений, с тем чтобы они могли выполнять соответствующие задачи и обязательства.
Slovenia had made several amendments to its national legislation (the Criminal Code and the Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing Act) with a view to enhancing the legal framework. Словения внесла несколько поправок в свое национальное законодательство (Уголовный кодекс и Закон о предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма) в целях расширения соответствующей правовой базы.
China, Republic of Korea, Slovenia, Tunisia Китай, Республика Корея, Словения, Тунис
For the purpose of becoming a contracting party to the Rome Statute of the International Criminal Court, Slovenia amended article 47 of the Constitution dealing with extradition. Для того чтобы стать одной из договаривающихся сторон Римского статута Международного уголовного суда, Словения внесла поправку в статью 47 Конституции, касающуюся выдачи.
Slovenia was among the first countries to ratify this Convention and was actively engaged in preparing for the First Meeting of States Parties in Vientiane in 2010. Словения в числе первых стран ратифицировала эту Конвенцию и активно участвовала в подготовке первого Совещания государств-участников во Вьентьяне в 2010 году.
I would like to stress once again that Slovenia remains determined to contribute actively to progress in the fields of disarmament, non-proliferation and arms control. Хотел бы вновь подчеркнуть, что Словения по-прежнему исполнена решимости активно содействовать прогрессу в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Ms. I. Krizman (Slovenia) г-жа И. Кризман (Словения)
The Statistical Office of the Republic of Slovenia has been following the Nordic model of wide and comprehensive use of administrative data for a long time. З. Статистическое управление Республики Словения уже давно использует североевропейскую модель, предполагающую широкое и комплексное использование административных данных.
Countries: Austria, Czech Republic, Germany, Italy, Latvia, Sweden, and Slovenia Австрия, Германия, Италия, Латвия, Словения, Чешская Республика и Швеция
Slovenia knows that and hopes that the Committee will return to the matter at its next session, in a year's time. Словения понимает это и надеется, что через год Комитет вернется к этому вопросу на своей следующей сессии.
What measures had Slovenia taken to resolve that problem? Какие меры приняла Словения по решению данной проблемы?
Slovenia welcomed Honduras' efforts to bring its national legislation into line with international standards, the establishment of a Truth Commission and the issuance of an open invitation to international human rights bodies. Словения приветствовала усилия Гондураса по приведению его национального законодательства в соответствие с международными стандартами, учреждение Комиссии по установлению истины и направление открытого приглашения международным правозащитным органам.
88.37 Consider the needs of people with disabilities in reconstruction efforts (Slovenia); 88.37 учесть потребности инвалидов в усилиях по восстановлению страны (Словения);
Slovenia welcomed the prohibition of hiring children for cotton harvesting, but enquired as to whether Tajikistan prohibited other forms of child labour. Словения приветствовала запрет на наем детей для работы по сбору хлопка и поинтересовалась, запрещены ли в Таджикистане другие формы детского труда.
Design and implement educational programmes for the gradual inclusion of students with disabilities in the education system (Slovenia); 84.61 разработать и осуществлять образовательные программы для постепенной интеграции учащихся-инвалидов в систему образования (Словения);
Slovenia also noted that Roma children continued to be placed in specialized schools for disabled children, although they were not disabled. Словения также отметила, что детей рома по-прежнему помещают в специализированные школы для детей-инвалидов, хотя они таковыми не являются.
With regard to the negative outcome of the referendum on constitutional reform, Slovenia asked which of the envisaged rights clauses could still be approved by the parliament. В отношении отрицательных итогов референдума, касающегося конституционной реформы, Словения спросила, какие из предусмотренных положений о правах могут быть по-прежнему одобрены парламентом.
93.2. Sign and ratify the CRPD (Slovenia); 93.2 подписать и ратифицировать КПИ (Словения);
Slovenia is of the opinion that the international community is obliged to provide assistance to conflict-affected societies in accordance with their needs and requests. Словения считает, что международное сообщество обязано оказывать помощь обществам, пострадавшим в результате конфликта, исходя из их потребностей и просьб.
Slovenia will, in accordance with its capacities, continue contributing to the efforts of the international community to assist affected societies in post-conflict recovery, particularly in establishing the rule of law. Словения в соответствии со своими возможностями продолжает вносить вклад в усилия международного сообщества по оказанию помощи пострадавшим странам в постконфликтном восстановлении, особенно в обеспечении верховенства права.
an analysis of current institutional mechanisms for ensuring equality and protection against discrimination in the Republic of Slovenia; анализ существующих институциональных механизмов обеспечения равенства и защиты от дискриминации в Республике Словения;
Information on steps undertaken by the Government of the Republic of Slovenia with regard to paragraph 28 Информация о мерах, принятых правительством Республики Словения в отношении пункта 28
Prevent any kind of political or other pressures against the independence of the judiciary system and bodies (Slovenia); предупреждать любые политические или иные посягательства на независимость судебной системы и судебных органов (Словения);