Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Until 1991, in Slovenia we had the status of members of the constitutive nations and ethnicities of Yugoslavia and our special collective rights were abolished with the Constitution of the Republic of Slovenia in 1991. До 1991 года в Словении у нас был статус представителей титульных наций и народностей Югославии, и наши особые коллективные права были ликвидированы с принятием Конституции Республики Словения в 1991 году.
The CoE-Commissioner urged Slovenia to pay particular attention to the local level implementation of the strategy of the Housing Fund of the Republic of Slovenia and to ensure that housing improvement programmes are adequately resourced. Комиссар СЕ настоятельно призвал Словению уделить особое внимание осуществлению стратегии Жилищного фонда Республики Словения на местном уровне и обеспечить, чтобы программы по улучшению жилищных условий финансировались надлежащим образом.
According to the act, persons not residing in the Republic of Slovenia will be able to acquire a permanent residence permit as well if they have been absent for justified reasons (e.g. have left the Republic of Slovenia due to the consequences of the erasure). Согласно этому Закону, лица, не проживающие в Республике Словения, смогут также приобрести постоянный вид на жительство, если они отсутствовали по уважительным причинам (например, покинули Республику Словению в силу обстоятельств "исключения").
The Committee was informed that a special brochure has been published and already distributed to all Administrative Units in the territory of Slovenia, to Diplomatic and Consular posts of the Republic of Slovenia in states of former Yugoslavia and to Slovenian NGOs. Комитет был проинформирован о том, что в этой связи была опубликована специальная брошюра, распространенная среди всех административных подразделений на территории Словении, дипломатических и консульских служб Республики Словения в государствах бывшей Югославии и среди национальных НПО.
In its declaration of independence, the Republic of Slovenia pledged to ensure the protection of human rights, without any discrimination, for all individuals in its territory in accordance with the Constitution of the Republic of Slovenia and assumed international obligations. Заявив о своей независимости, Республика Словения взяла на себя обязательство обеспечить защиту прав человека, без какой-либо дискриминации, для всех лиц на ее территории в соответствии с Конституцией и взятыми международными обязательствами.
As a State in the territory of which a nuclear power station has been operating, it is in Slovenia's vital interest to ensure the security of nuclear devices. Будучи государством, на территории которого действует атомная электростанция, Словения кровно заинтересована в обеспечении безопасности ядерных устройств.
Slovenia has generally implemented the international standards of the AGTC Agreement with a few exemptions, which will be eliminated during reconstruction and development of the public railway infrastructure. Словения, как правило, соблюдает международные стандарты СЛКП, за рядом исключений, которые будут устранены в ходе реконструкции и развития инфраструктуры государственных железных дорог.
Slovenia would like to appeal once again to the members of the Conference on Disarmament to start the process of expansion of its membership. Словения хотела бы вновь обратиться к членам Конференции по разоружению с призывом начать процесс расширения членского состава Конференции.
111.15 Ensure full respect for women's rights (Slovenia); 111.15 обеспечить полное уважение прав женщин (Словения);
Slovenia welcomed Bangladesh' role in promoting the right to safe drinking water and sanitation, and commended the ratification of the Rome Statute. Словения приветствовала роль, которую играет Бангладеш в деле поощрения права на безопасную питьевую воду и санитарию, и одобрила ратификацию Римского статута.
140.162. Revise laws on public assemblies according to the recommendations by the Venice Commission (Slovenia); 140.162 пересмотреть законы о публичных собраниях в соответствии с рекомендациями Венецианской комиссии (Словения);
Vice-Chairs: Ms. V. Kolar-Planinsic (Slovenia) г-жа В. Колар-Планинсич (Словения)
Ms. J. Karba (Slovenia) г-жа Я. Карба (Словения)
Mr. de Gouttes said that Slovenia was a shining example of a country with a tragic history which had succeeded in transforming itself into a democratic State. Г-н де Гутт говорит, что Словения является блестящим примером страны с трагической историей, которой удалось преобразоваться в демократическое государство.
Slovenia stood ready and willing to share its good practices with other interested countries, including through the direct involvement of representatives of the Roma community. Словения готова и хотела бы поделиться своим положительным опытом с другими заинтересованными странами, в том числе посредством прямого участия представителей общины рома.
Also, confirmed and signed is the Agreement on social security between Montenegro and Republic of Slovenia and it is anticipated to be put into effect. Кроме того, ратифицировано и подписано Соглашение о социальном обеспечении между Черногорией и Республикой Словения, которое, как предполагается, должно вступить в силу.
The Pension and Disability Insurance Act was adopted by the National Assembly of the Republic of Slovenia on 14 December 2010. Закон о пенсионном обеспечении и страховании на случай потери трудоспособности был принят Государственным собранием Республики Словения 14 декабря 2010 года.
Slovenia used the address of business or local unit in the business register, which seems to be quite close to the listed second definition. Словения использует определение адреса предприятия или местной единицы в коммерческом регистре, что представляется весьма близким к приведенному выше вторым определению.
The most common exception was that the one-hour criteria were not used (Finland, Iceland, the Netherlands, Norway and Slovenia). Самым распространенным исключением был отказ от использования критерия одного часа (Исландия, Нидерланды, Норвегия, Словения и Финляндия).
For example, a bilateral agreement between Slovenia and Austria on cooperation in culture, education and science served the German-speaking population of Slovenia, and special attention had been paid to that group under the national culture programme. Например, Словения и Австрия заключили двустороннее соглашение о сотрудничестве в области культуры, образования и науки, в котором учтены потребности немецкоговорящего населения Словении, при этом этой группе уделяется особое внимание в рамках государственной программы в области развития культуры.
Slovenia pledges to continue to submit regularly periodic reports to the human rights treaty bodies and to assure follow-up, including dissemination and publication within Slovenia of the recommendations and comments made by those bodies and concrete activities aimed at their effective implementation. Словения обязуется продолжать на регулярной основе представлять периодические доклады договорным органам по правам человека и обеспечивать последующую деятельность, включая распространение и публикацию в Словении рекомендаций и замечаний, сделанных этими органами, и осуществление конкретной деятельности, направленной на их эффективную реализацию.
hotel Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Slovenia. Отель Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Словения.
Slovenia is therefore of the opinion that experts, who would coordinate the list of products to which the treaty will apply, could base their work on the list adopted within the Wassenaar Arrangement, which is also implemented by Slovenia. Ввиду этого Словения считает, что эксперты, которые будут заниматься согласованием перечня продукции, к которой будет применяться договор, могли бы руководствоваться и перечнем, принятым в рамках Вассенаарского соглашения, также соблюдаемого Словенией.
With respect to language availability for ethnic groups, Slovenia explained that the Ministry for Education and Sports provided for lessons in 14 languages, including the languages of Slovenia and now those of certain migrant communities as well. Что касается языковых возможностей для этнических групп, то Словения объяснила, что Министерство образования и спорта организует занятия на 14 языках, включая языки Словении, а в настоящее время и языки некоторых общин мигрантов.
Representatives of the Union of Roma of Slovenia also cooperated in the working group that drew up the Strategy for the Education of the Roma in the Republic of Slovenia. Представители Союза народности рома в Словении также принимали участие в деятельности рабочей группе по разработке "Стратегии развития образования для народности рома в Республике Словения".