Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Slovenia, despite being near the regions of armed conflict in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, has not been directly involved in the problems that have been the cause of armed conflict for the last two years. Словения, несмотря на свою близость к регионам вооруженного конфликта в Хорватии и Боснии и Герцеговине, не затронута непосредственным образом проблемами, которые лежат в основе вооруженного конфликта на протяжении последних двух лет.
Where monetary policy was concerned, Slovenia had endeavoured to reduce interest rates, which had dropped from about 30 per cent at the beginning of 1992 to approximately 11 per cent in April 1993, and to exercise firmer control over exchange rates. В области валютной политики Словения старается снизить процентную ставку, которая примерно с 30 процентов в начале 1992 года уменьшилась примерно до 11 процентов в апреле 1993 года, и добиться стабильности валютного курса.
Ms. BLOKAR (Slovenia) said that as she saw it the Security Council, as the main international organ responsible for international peace and security, should have the power to refer situations to the Prosecutor. Г-жа БЛОКАР (Словения) говорит, что, насколько она понимает, Совет Безопасности как главный международный орган, ответственный за международный мир и безопасность, должен быть правомочен передавать ситуации Прокурору.
Albania, Argentina, Armenia, Burundi, Ethiopia, Guatemala, Kyrgyzstan, Malta, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Samoa, Slovenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia Албания, Аргентина, Армения, Бурунди, бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Кыргызстан, Мальта, Маршалловы Острова, Микронезия (Федеративные Штаты), Самоа, Словения, Эфиопия
(c) The fact that maintenance programmes were considered to be part of the strategy to address drug abuse, also as a result of the experience of other countries (Cyprus, Guatemala, Hong Kong, Latvia and Slovenia). с) тот факт, что программы поддерживающего лечения рассматривались в качестве составной части стратегии противодействия злоупотреблению наркотиками также с учетом опыта других стран (Гватемала, Гонконг, Кипр, Латвия и Словения).
By the amendments the act of 1999, the Guarantee Fund was transformed into the Guarantee and Alimony Fund of the Republic of Slovenia, which from that time has also been competent for settling obligations under the heading of rights of children in the case of unpaid alimony. Посредством внесения поправок в закон от 1999 года гарантийный фонд был преобразован в Фонд гарантий и алиментов Республики Словения, который с этого момента также отвечает за выполнение обязательств, относящихся к категории прав детей в случае неуплаты алиментов.
The Working Group's documentation has been prepared by the secretariat, taking into account the outcome of the open-ended meeting of the Bureau of the Working Group, which took place in Bled, Slovenia, from 28 February to 1 March 2002. Документация Рабочей группы была подготовлена секретариатом с учетом результатов совещания Президиума Рабочей группы открытого состава, которое проходило в Бледе, Словения, 28 февраля 1 марта 2002 года.
In this way the Republic of Slovenia guarantees the elementary compliance of its own positive constitutional legal apparatus with the Convention against Torture - in other words, the compliance of its supreme positive internal law with the relevant positive act of international law. Таким образом Республика Словения гарантирует элементарное соответствие собственного действующего конституционно-правового аппарата с Конвенцией против пыток, т.е., другими словами, соответствие положений ее высшего действующего внутреннего закона с действующими нормами международного права.
On the subject of countermeasures, Slovenia was of the view that, while the question should be included in the codification of the rules on State responsibility, it was different from State responsibility and merited separate treatment. По вопросу о контрмерах Словения полагает, что, хотя этот вопрос следует включить в кодификацию норм об ответственности государств, он отличается от ответственности государств и заслуживает отдельного подхода.
The Republic of Slovenia did not make the acquisition of citizenship by the citizens of predecessor States and the recognition of citizenship ex lege conditional upon the relinquishing of previous citizenship and no statelessness arose in this respect. Республика Словения не обусловливает приобретение гражданства гражданами государств-предшественников и признание гражданства ёх lege отказом от предыдущего гражданства, и в этом отношении безгражданства не возникает.
Chairpersons of the four discussion groups: Mr. J. WOLTERS; Ms. B. LIPEJ (Slovenia); Mr. P. van der MOLEN (Netherlands) and Mr. P. HARASANI. Председатели четырех дискуссионных групп: г-н Я. ВОЛТЕРС; г-жа Б. ЛИПЕЙ (Словения); г-н П. ван дер МОЛЕН (Нидерланды) и г-н П. ХАРАСАНИ.
Slovenia welcomes the active role of the international community in Bosnia and Herzegovina and considers that a continued international presence in Bosnia and Herzegovina is vital to achieving the aims that the international community set out seven years ago. Словения приветствует активную роль международного сообщества в Боснии и Герцеговине и считает, что дальнейшее международное присутствие в этой стране имеет огромное значение для достижения целей, которые поставило международное сообщество семь лет назад.
Several Member States suggested that a special rapporteur contribute to the promotion of change at the national level. Austria, Lithuania, Rwanda and Slovenia proposed that a special rapporteur engage in dialogue with Member States. Несколько государств-членов предложили, чтобы специальный докладчик участвовал в деятельности по содействию переменам на национальном уровне. Австрия, Литва, Руанда и Словения предложили, чтобы специальный докладчик поддерживал диалог с государствами-членами.
Mr. Kirn: Slovenia has already associated itself with the statement made by the representative of Greece on behalf of the European Union and with the statement made by the representative of Austria as Chair of the Human Security Network, and we fully endorse both of them. Г-н Кирн: Словения уже присоединилась к заявлению, с которым от имени Европейского союза выступил представитель Греции, и к выступлению представителя Австрии как Председателя Сети безопасности человека, и мы их полностью поддерживаем.
In ensuring the rights of the individual, an important role is played by the Human Rights Ombudsman, and by the fact that Slovenia is a signatory to treaties and conventions that protect the rights of minorities. В обеспечении прав каждого человека важную роль играют уполномоченный по правам человека, а также тот факт, что Словения подписала международные договоры и конвенции о защите прав меньшинств.
Mr. S. Heiberg (Norway) was re-elected Chairman; and Mr. A. Subelj (Slovenia) and Mr. T. Ahlbrandt (United States) were re-elected as Vice-Chairmen of the meeting. Г-н С. Хейберг был вновь избран Председателем, а г-н А. Шубель (Словения) и г-н Т. Албрандт (Соединенные Штаты) были вновь избраны заместителями Председателя совещания.
Following a considerable increase in the inflow of foreign direct investments in 2001, Slovenia in 2002 saw, for the first time, a relatively large amount of foreign direct investments, which had not been the case previously. После значительного увеличения притока прямых иностранных инвестиций в 2001 году Словения в 2002 году впервые получила относительно большой объем прямых иностранных инвестиций, чего не наблюдалось в прошлом.
There are some other readmission agreements in the process of examination and signature with different countries, such as with the United Kingdom, the Kingdom of the Netherlands, the Grand Duchy of Luxembourg, Croatia, Macedonia, Moldavia, Slovakia, Slovenia and the EU. На стадии рассмотрения и подписания находится ряд других соглашений о возвращении с другими странами, такими, как Соединенное Королевство, Королевство Нидерландов, Великое Герцогство Люксембург, Хорватия, Македония, Молдова, Словакия, Словения и ЕС.
Slovenia, as a member State of the European Union, also implemented the European Union legal instruments in the area of preventing and combating terrorism through the adoption of relevant measures at the national level. Словения, будучи членом Европейского союза, также выполняет правовые документы Европейского союза в области предупреждения терроризма и борьбы с ним путем принятия соответствующих мер на национальном уровне.
Austria, Belarus*, Croatia, Estonia*, Greece*, Iceland*, Luxembourg*, Malta*, Slovenia and Ukraine Австрия, Беларусь , Греция , Исландия , Люксембург , Мальта , Словения, Украина , Хорватия и Эстония
Lithuania, as Party of origin, and Slovenia, as affected Party, expected the comments from the affect Party's public to be submitted to the affected Party's authorities and then sent on to the Party of origin. Литва в качестве Стороны происхождения и Словения в качестве затрагиваемой Стороны ожидают представления замечаний общественности затрагиваемой Стороны компетентным органам затрагиваемой Стороны и их последующего препровождения Стороне происхождения.
Integrate children with disabilities into the regular educational system and into society by special training for teachers and making the physical environment (schools, sports, leisure facilities and other public areas) accessible (Slovenia); 67.16 интегрировать детей-инвалидов в общеобразовательную систему и в общество посредством специальной подготовки учителей и обеспечения доступности физической среды (школ, спортивных, досуговых учреждений и других общественных мест) (Словения);
90.38. Strengthen the efforts to prevent domestic violence, protect its victims and punish the perpetrators, including by removing articles 109 and 252 of the Penal Code (Slovenia); 90.38 усилить меры по предупреждению насилия в семье, защите его жертв и наказанию правонарушителей, в том числе путем отмены статей 109 и 252 Уголовного кодекса (Словения);
Ratify the Convention on the Right of Persons with Disabilities and ensure that the rights of such persons are protected in law and in practice (Slovenia); 81.15 ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и обеспечить защиту прав таких лиц в законодательстве и на практике (Словения);
Ms. Musayeva (International Trade Law Division) said that, in paragraph 5, "Colombia" should be deleted and, in paragraph 6, "Slovenia" should be added. З. Г-жа Мусаева (Отдел права международной торговли) говорит, что из пункта 5 следует исключить слово "Колумбия", а в пункт 6 следует добавить слово "Словения".