Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Prohibit the corporal punishment of children at home, at school, in penal institutions, in alternative-care settings and as a traditional form of sentencing (Slovenia); 66.66 запретить телесные наказания детей в семье, в школе, в пенитенциарных учреждениях, в условиях альтернативного ухода и в качестве традиционной формы назначения наказания (Словения);
Fully comply with the principles and rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, the two international covenants, the CRC and CEDAW, to which it is a party (Slovenia); З. полностью соблюдать принципы и права, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека, двух международных пактах, в КПР и МКЛРД, участником которых она является (Словения);
Provide human rights education to all citizens and provide human rights training to judges, prosecutors and lawyers and law enforcement officials (Slovenia); обеспечить обучение по правам человека для всех граждан и организовать профессиональную подготовку в области прав человека для судей, прокуроров и адвокатов и сотрудников правоохранительных органов (Словения);
Implement the 1997 Constitution and publicly affirm the right to freedom of expression, opinion, religion, association and movement (Slovenia); Обеспечить осуществление Конституции 1997 года и публично подтвердить право на свободу мнений и их свободное выражение, свободу религии, ассоциации и передвижения (Словения);
Slovenia is the only EU member where the employment rate of women (aged 25 to 49 years) with children under the age of 12 is higher than that of women without children. Словения является единственной страной - членом ЕС, где уровень занятости женщин (в возрасте от 25 до 49 лет), имеющих детей моложе 12 лет, выше, чем женщин без детей.
Of the applicants who had applied for residence permits before the entry into force of the amendment of the Act Regulating the Legal Status of Citizens of The Former Socialist Federal Republic of Yugoslavia Living in the Republic of Slovenia, 60 had been granted residence permits. Из тех лиц, кто подал ходатайство о предоставлении вида на жительство до вступления в силу поправки к Закону, регулирующему юридический статус граждан бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославия, проживающих в Республике Словения, 60 человек получили вид на жительство.
Ms. Gregori (Slovenia) said that the amended International Protection Act provided for the granting of international protection, which constituted permanent refugee status in line with the Geneva Conventions. Г-жа Грегори (Словения) говорит, что Закон о международной защите с внесенными в него поправками предусматривает предоставление международной защиты, которая равносильна постоянному статусу беженца в соответствии с Женевскими конвенциями.
115.9. Withdraw reservations to CEDAW as well as to other conventions and ratify the Optional Protocol to CEDAW and other outstanding core human rights instruments (Slovenia); 115.9 снять оговорки к КЛДЖ, а также к другим конвенциям и ратифицировать Факультативный протокол к КЛДЖ и другие еще не ратифицированные основные договоры в области прав человека (Словения);
89.33. Ensure that women who are victims of trafficking are recognized as such and provided with protection and assistance (Slovenia) (UK); 89.33 обеспечить, чтобы женщин, пострадавших от торговли людьми, признавали в качестве жертв и чтобы им предоставлялась защита и помощь (Словения) (Соединенное Королевство);
110.6. Consider withdrawing its declaration to Article 1 of the Optional Protocol to the Convention on the Right of the Child on Involvement of Children in Armed Conflict, and raise the armed forces minimum recruitment age to 18 (Slovenia); 110.6 рассмотреть возможность снятия своего заявления по статье 1 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и увеличить минимальный возраст вступления в вооруженные силы до 18 лет (Словения);
Put in place effective monitoring and reporting mechanisms to ensure respect for women's rights and to address violence against women in all its forms (Slovenia); 122.53 ввести в действие эффективные механизмы мониторинга и отчетности для обеспечения уважения прав женщин и борьбы с насилием в отношении женщин во всех его формах (Словения);
Slovenia welcomed the positive developments since Benin's first universal periodic review (UPR), notably its ratification of the Second Optional Protocol to the ICCPR and the CRPD and its optional protocol. Словения приветствовала позитивные изменения, имевшие место с момента завершения первого универсального периодического обзора (УПО) Бенина, в частности его ратификацию второго Факультативного протокола к МПГПП и КПИ и Факультативного протокола к ней.
103.13. Cooperate with the international community, in particular through cooperation with the Office for the High Commissioner for Human Rights and the recently established Commission of Inquiry (Slovenia); 103.13 сотрудничать с международным сообществом, в частности с Управлением Верховного комиссара по правам человека и с недавно созданной Комиссией по расследованию (Словения);
138.149. Meet the stated commitment from the Common Minimum Program of 2004 to dedicate 3 percent of India's GDP to health and 6 percent to education (Slovenia); 138.149 выполнить, закрепленное в Программе единого минимума 2004 года, обязательство направлять 3% ВВП Индии на цели здравоохранения и 6% на цели образования (Словения);
National report by the Republic of Slovenia on the implementation of the restrictive measures against Libya imposed by the Security Council in its resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) Национальный доклад Республики Словения о введении ограничительных мер в отношении Ливии, установленных Советом Безопасности в его резолюциях 1970 (2011) и 1973 (2011)
The additional four acceptances since the submission of the last report were by the following States parties: Bangladesh, on 3 May 2007; Georgia, on 30 September 2005; Liberia, on 16 September 2005; and Slovenia, on 10 November 2006. Документы о принятии поправки с момента представления последнего доклада сдали следующие четыре государства-участника: Бангладеш (З мая 2007 года); Грузия (30 сентября 2005 года); Либерия (16 сентября 2005 года); и Словения (10 ноября 2006 года).
The Republic of Slovenia is strongly committed to the protection and promotion of human rights worldwide and strives continuously, constructively and progressively for the universality and full implementation of all human rights norms and standards. Республика Словения твердо привержена делу защиты и поощрения прав человека во всем мире и постоянно, конструктивно и неизменно стремится обеспечивать универсальный характер и полную реализацию всех норм и стандартов в области прав человека.
Slovenia has strongly supported the idea of a new Human Rights Council since it has first been suggested, has actively participated in its creation and welcomed the establishment of the Human Rights Council, including its innovative features, such as the universal scrutiny for all. Словения решительно поддерживала идею создания нового Совета по правам человека с момента ее появления, активно участвовала в его создании и приветствовала учреждение Совета по правам человека, включая такие его новаторские элементы, как универсальные обзоры для всех.
Eight countries, namely Estonia, Latvia, Malta, Moldova, Norway, Romania, Slovenia and Sweden, expected to ratify the amendment by the end of 2007 or early in 2008. Spain expected to do so in 2008. Как ожидается, восемь стран, а именно: Латвия, Мальта, Молдова, Норвегия, Румыния, Словения, Швеция и Эстония, ратифицируют поправку к концу 2007 года или в начале 2008 года, а Испания сделает это в 2008 году.
Already in the Third Report, Slovenia mentioned the adoption of the Employment Relationship Act, which entered into force on 1 January 2003, and Article 6 thereof, which prohibits direct or indirect forms of discrimination in employment and during the employment relationship. В своем третьем докладе Словения уже упоминала о принятии Закона об отношениях в сфере занятости, который вступил в силу 1 января 2003 года, и о его статье 6, в которой содержится запрет на прямые или косвенные формы дискриминации при найме и в период трудовых отношений.
Once the national authorities had determined a need for EIA (Bulgaria, Estonia, Latvia, Slovenia) or transboundary EIA (Germany, Hungary, Poland); е) после определения национальными органами необходимости проведения ОВОС (Болгария, Латвия, Словения, Эстония) или трансграничной ОВОС (Венгрия, Германия, Польша);
A project description (Austria, Cyprus, Estonia, Finland, Italy, Netherlands, Norway, Slovenia, Sweden, Turkmenistan), including its possible emissions and consumption of raw materials, energy, etc. (Poland); Ь) описание проекта (Австрия, Италия, Кипр, Нидерланды, Норвегия, Словения, Туркменистан, Финляндия, Швеция, Эстония), включая информацию о соответствующих возможных выбросах и потреблении сырьевых материалов, энергии и т.д. (Польша);
Central authorities (Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Moldova, Romania, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland, Turkmenistan, Ukraine); с) центральные органы (Венгрия, Дания, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Молдова, Румыния, Словакия, Словения, Туркменистан, Украина, Финляндия, Швейцария, Швеция, Эстония);
The review of the EIA documentation, or State environmental review, by the authorities or experts (Austria, Canada, Czech Republic, Finland, Slovenia, Ukraine); о) обзор документации по ОВОС или результаты государственной экологической экспертизы, подготовленные властями или экспертами (Австрия, Канада, Словения, Украина, Финляндия, Чешская Республика);
In their work, the journalists, and editors of RTV Slovenia and other persons directly involved in the creation and planning of RTV programmes shall: В своей работе журналисты и редакторы РТВ Словения и другие лица, занятые напрямую созданием и планированием программ РТВ, обязаны, в частности: