We in the Republic of Slovenia are not receiving any international assistance in implementing the rights covered by article 12 of the Covenant. |
Республика Словения не получает какой-либо международной помощи в деле осуществления прав, предусматриваемых статьей 12 Пакта. |
Serbia, Italy, Austria, Slovenia, Greece |
Чешская Республика, Сербия, Италия, Австрия, Словения, Греция |
As part of the Export Control and Related Border Security Programme, Slovenia assists Bosnia and Herzegovina in capacity-building, focusing on dual-use goods. |
В рамках Программы контроля за экспортом и соответствующей пограничной безопасности Словения оказала содействие Боснии и Герцеговине в наращивании потенциала с уделением особого внимания товарам двойного назначения. |
In countries where the practice is not widespread, such as Cyprus and Slovenia, data availability may be limited. |
В странах, где эта практика не получила широкого распространения, таких как Кипр и Словения, доступность соответствующих данных может быть ограничена. |
Slovenia has chosen the fast-track financing mechanism to contribute towards two mitigation projects including the capacity-building process in Montenegro. |
Словения выбрала механизм ускоренного финансирования для перевода средств на осуществление двух проектов по предотвращению изменения климата, включая процесс укрепления потенциала в Черногории. |
Slovenia welcomed the Roma inclusion strategy, anti-discrimination training for public officials, human rights education and the gender equality strategy. |
Словения приветствовала стратегию по интеграции рома, антидискриминационную подготовку для государственных должностных лиц, образование в области прав человека и стратегию гендерного равенства. |
Slovenia welcomed progress achieved, yet remained concerned at the continuing restriction of freedoms of expression, assembly and association. |
Словения приветствовала достигнутый прогресс, однако заявила, что она по-прежнему обеспокоена продолжающимся ограничением свободы выражения мнений и свободы собраний и ассоциаций. |
The presentations by Canada and Norway focussed on market services whereas Slovenia presented their work on general government services and research and development. |
Документы Канады и Норвегии были посвящены рыночным услугам, в то время как Словения проинформировала о своей работе в области услуг общих органов управления и исследований и разработок. |
Slovenia observed that the Court would require adequate resources to use those enhanced legal powers to effectively implement its mandate as required by the law. |
Словения отметила, что этому суду потребуются надлежащие ресурсы для использования этих расширенных правовых полномочий, с тем чтобы эффективно осуществлять свой мандат в соответствии с законом. |
In 2013 EU-FRA asserted that Slovenia adopted a national action plan to combat general domestic violence or specifically violence against children. |
В 2013 году АОП ЕС отметило, что Словения приняла национальный план действий по борьбе с бытовым насилием в целом и с насилием в отношении детей в особенности. |
If elected, Slovenia would appreciate the possibility of engaging with others in a constructive promotion and effective implementation of universal human rights standards. |
В случае ее избрания Словения с признательностью воспользуется возможностью сотрудничества с другими сторонами в деле конструктивного поощрения и эффективного осуществления всеобщих стандартов в области прав человека. |
Slovenia has ratified or accessed to all important international documents connected to international humanitarian law, including Additional Protocol III to the Geneva Conventions. |
Словения ратифицировала все важные международные документы, связанные с международным гуманитарным правом, в том числе Дополнительный протокол III к Женевским конвенциям, или присоединилась к ним. |
Slovenia believes that our future assistance and support with respect to mine action should also stem from lessons learned in implementing national and regional approaches. |
Словения считает, что наша будущая помощь и поддержка в отношении деятельности, связанной с разминированием, должна также опираться на уроки, извлеченные в ходе осуществления национальных и региональных подходов. |
Earlier this week, Slovenia noted that |
Ранее на этой неделе Словения отметила, что |
Bled, Slovenia, 28-30 October 1994 |
Блед, Словения, 28-30 октября 1994 года |
Slovenia welcomes the Secretary-General's current efforts to develop a system of stand-by forces and is ready to participate in these efforts. |
Словения приветствует нынешние усилия Генерального секретаря по разработке системы сил, находящихся в состоянии готовности, и готова принять участие в этих усилиях. |
The conclusion of the Uruguay Round was of exceptional importance to global trade, and Slovenia welcomed the agreements reached at Marrakesh. |
Завершение Уругвайского раунда имеет крайне важное значение для мировой торговли, и Словения с удовлетворением принимает к сведению соглашение, заключенное в Марракеше. |
Slovenia 7 July 1992 effect from 25 June 1991 |
Словения 7 июля 1992 года в силе с 25 июня |
As reported in paragraph 184, Slovenia is among those members of the United Nations which are preparing such implementing legislation. |
Как отмечается в пункте 184, Словения является одним из тех членов Организации Объединенных Наций, которые готовят такие имплементирующие законодательные акты. |
Slovenia was therefore willing to play an active role in that country's reconstruction and rehabilitation through both material and non-material contributions. |
С учетом этого Словения готова играть активную роль в реконструкции и восстановлении этой страны, внося необходимый материальный и нематериальный вклад в решение этих вопросов. |
Implementation of TER data bank, Piran, Slovenia, March 1999 |
З. Создание банка данных ТЕЖ, Пиран, Словения, март 1999 года |
Signature: Slovenia (1 December 1999) |
Подписание: Словения (1 декабря 1999 года) |
Signature: Slovenia (7 October 1998) |
Подписание: Словения (7 октября 1998 года) |
Acceptance: Slovenia (21 October 1998) |
Признание: Словения (21 октября 1998 года) |
Mr. Bostjan M. ZUPANCIC Slovenia |
г-н Бостьян М. ЖУПАНЧИЧ (Словения) |