Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
Implement the human rights provisions contained in the core treaties and take advantage of the technical assistance that has already been offered to it (Slovenia); 76.22 осуществить правозащитные положения, содержащиеся в основных международных договорах, и воспользоваться уже предложенной технической помощью (Словения);
Slovenia encouraged Rwanda to maintain its constructive self-critical attitude, and shared the concern of the Committee on the Rights of the Child about reports of recruitment of children below the age of 15. Словения призвала Руанду сохранять свой конструктивный самокритичный подход и разделила озабоченность Комитета по правам ребенка по поводам сообщений о вербовке детей, не достигших 15-летнего возраста.
78.11. Ensure, with effective measures, the demobilization of all child soldiers and secure their rehabilitation and social integration (Slovenia); 78.11 принять эффективные меры для обеспечения демобилизации всех детей-солдат и гарантировать их реабилитацию и социальную интеграцию (Словения);
96.21. Implement the recommendations of treaty bodies with regard to the implementation of Singapore's commitments under CEDAW and CRC (Slovenia); 96.21 осуществлять рекомендации договорных органов в отношении реализации обязательств Сингапура по КЛДЖ и КПР (Словения);
100.23. Continue and further step up efforts with regard to the promotion of human rights education (Slovenia); 100.23 продолжать и активизировать усилия в деле поощрения образования в области прав человека (Словения);
(e) Slovenia adopted the Act on Equal Opportunities for Persons with Disabilities in light of the Convention. ё) Словения приняла Закон о равных возможностях для инвалидов в свете Конвенции.
Slovenia is convinced that the rule of law at all levels of governmental institutions' activities, and effective control by non-governmental organizations, must be ensured. Словения убеждена, что необходимо обеспечивать верховенство права на всех уровнях деятельности государственных учреждений, а также обеспечивать эффективный контроль со стороны неправительственных организаций.
Slovenia strongly supports the efforts of international organizations in implementing programmes of assistance for conflict-affected societies, which represents an important step forward on the path to a better world in the future. Словения решительно поддерживает усилия международных организаций по осуществлению программ оказания помощи обществам, пострадавшим в результате конфликта, что является важным шагом на пути создания более совершенного мира в будущем.
This year, as President of the Executive Board of UNICEF, Slovenia worked tirelessly to attain universal ratification of both optional protocols to the Convention on the Rights of the Child. В течение этого года Словения, являющаяся Председателем Исполнительного совета ЮНИСЕФ, неустанно добивалась всеобщей ратификации обоих факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
The Group would like to thank the following countries that have joined the list of sponsors: Australia, Belgium, Finland, France, Hungary, Italy, Luxembourg, Portugal, Slovenia, Spain and the United Kingdom. Группа хотела бы поблагодарить следующие страны, которые присоединились к числу авторов: Австралия, Бельгия, Финляндия, Франция Венгрия, Италия, Люксембург, Португалия, Словения, Испания и Соединенное Королевство.
Recalling that Slovenia had recently ratified the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials, she called upon all States parties to the Non-Proliferation Treaty to do the same. Напоминая, что недавно Словения ратифицировала Поправку к Конвенции о физической защите ядерных материалов, оратор призывает все государства - участники Договора о нераспространении поступить таким же образом.
The Statistical office of the Republic of Slovenia therefore decided to explore the possibilities of managing its own data on grids, which consequently led to the establishment of a national hierarchical grid system and participation in various international initiatives regarding geostatistics. В этой связи Статистическое управление Республики Словения решило изучить возможность использования своих собственных сеточных данных, что привело в итоге к созданию национальной иерархической системы сеток и участию в различных международных геостатистических инициативах.
The representative of the Statistical Office of the Republic of Slovenia offered to host the next meeting on statistical data editing during the spring of 2011. Представитель Статистического управления Республики Словения заявил о готовности его страны провести следующее совещание по редактированию статистических данных в Словении весной 2011 года.
That is why in Slovenia we warmly welcomed the initiative of Secretary-General Ban Ki-moon to convene the high-level meeting on disarmament that took place on 24 September here in New York. Именно поэтому Словения искренне приветствовала инициативу Генерального секретаря Пан Ги Муна о проведении заседания высокого уровня по разоружению, которое состоялось 24 сентября здесь, в Нью-Йорке.
During the event, six donors announced increases in their pledges for contributions for 2010: Australia, Belgium, Iceland, Slovenia, Spain, and United States of America. Во время мероприятия шесть доноров - Австралия, Бельгия, Исландия, Испания, Словения и Соединенные Штаты Америки - объявили об увеличении сумм своих взносов на 2010 год.
Further intensify the fight against corruption, especially the corruption of State officials (Slovenia); активизировать борьбу против коррупции, особенно в государственных органах (Словения);
Take all necessary measures towards the achievement of the objective of universal primary education for all by 2015 (Slovenia); принять все необходимые меры для достижения к 2015 году цели обеспечения всеобщего начального образования (Словения);
Paragraph 101 (35 - 39) Ireland, Slovenia, Mexico, Slovakia, Viet Nam Пункт 101 (35-39) Ирландия, Словения, Мексика, Словакия, Вьетнам
Additionally, Slovenia is in the process of drafting a national action plan for the implementation of the Security Council resolutions aimed at the protection of women and children in armed conflict. Кроме того, Словения разрабатывает национальный план действий по осуществлению резолюций Совета Безопасности, направленных на защиту женщин и детей в условиях вооруженного конфликта.
With regard to the question of court backlogs, Slovenia confirmed that a special programme for eliminating them had been adopted late in 2005 and had proved successful. В отношении вопроса отставания в рассмотрении судебных дел Словения подтвердила, что в конце 2005 года была утверждена специальная программа по его ликвидации, которая оказалось успешной.
Slovenia accepts the recommendation in the sense that it has already been implemented in general action plans for the prevention of trafficking in human beings and for the protection of children. Словения принимает данную рекомендацию в том смысле, что она уже осуществлена в рамках общего плана действий по предотвращению торговли людьми и защите детей.
Slovenia accepts the recommendation and notes that it has already designed and implemented various measures for the protection and promotion of the rights of women and children. Словения принимает данную рекомендацию и отмечает, что она уже определила и осуществила различные меры по защите и поощрению прав женщин и детей.
Slovenia accepts this recommendation and is planning to gradually expand the network of crisis centres and shelters for women victims of violence, particularly in those parts of the country, where such services have not been available so far. Словения принимает эту рекомендацию и планирует постепенно расширять сеть кризисных центров и убежищ для женщин - жертв насилия, особенно в тех частях страны, где подобные службы пока отсутствуют.
Slovenia aims to gradually and systematically strengthen the existing family departments at district courts and facilitate the creation of new ones, if the need for such departments is independently established by the judiciary. Словения стремится постепенно и систематически укреплять существующие отделы по семейным делам в районных судах и способствовать созданию новых, если судебные органы установят независимым образом потребности в подобных отделах.
Slovenia echoed the concerns of the Human Rights Committee regarding the obligation that San Marino citizens from 16 to 60 years of age serve in the military in the event of a general mobilization. Словения повторила озабоченности Комитета по правам человека, касающиеся того, что граждане Сан-Марино в возрасте от 16 до 60 лет обязаны служить в вооруженных силах в случае общей мобилизации.