Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
On article xx, Slovenia favoured the deletion of paragraph 4, as adoption of elements of crimes should not delay the Statute's entry into force and the future Court's functioning. Что касается статьи хх, то Словения выступает за исключение пункта 4, поскольку утверждение элементов преступлений не должно задерживать вступление в силу Статута и препятствовать будущему функционированию Суда.
Slovenia could support option 1 for article 10 on the role of the Security Council, with a precisely defined time-frame of twelve months, and would favour the inclusion of additional language concerning the preservation of evidence. Словения могла бы поддержать вариант 1 статьи 10 по вопросу о роли Совета Безопасности с четко определенным 12-месячным сроком и приветствовала бы включение дополнительной формулировки, касающейся сохранения доказательств.
Slovenian health statistics is almost fully centralised with the Institute of Public Health of the Republic of Slovenia being responsible for collecting, analysing and processing of all medical data. Словенская статистика здравоохранения практически полностью централизована, при этом за сбор, анализ и обработку всех данных по здравоохранению отвечает Институт государственного здравоохранения Республики Словения.
Slovenia, having formally decided to contribute to the force with a medical unit (27 men), joined the Steering Committee as of its meeting of 30 April. Словения, принявшая официальное решение предоставить в распоряжение сил медицинскую часть (27 человек), присоединилась к Руководящему комитету на заседании 30 апреля.
The impact of the transition on women could not yet be fully assessed, but Slovenia had prepared an updated report as an appendix to the initial report, which it had submitted to the Committee early in 1997. Влияние переходного периода на положение женщин пока невозможно оценить в полной мере, однако Словения подготовила обновленный доклад и в начале 1997 года представила его Комитету как добавление к первоначальному докладу.
It goes without saying that Slovenia is prepared to continue to participate in this process, and we hope that the Working Group will make further progress at the next stage of its work. Само собой разумеется, что Словения готова продолжать свое участие в этом процессе, и мы надеемся, что Рабочая группа добьется дальнейшего прогресса на следующем этапе своей работы.
Slovenia 6 July 1997 (1) Not yet received - GE.-15463 Словения 6 июля 1997 года 1) Еще не поступил -
It is our view that the world of tomorrow will be much safer without anti-personnel mines. That is why Slovenia joined the Ottawa process from its very beginning. По нашему мнению, завтрашний мир будет гораздо более безопасным без противопехотных мин. Вот почему Словения присоединилась к Оттавскому процессу с самого его начала.
Ms. Skrk (Slovenia) said that the decision to give the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States the form of a declaratory instrument was regrettable. Г-жа ШКРК (Словения) выражает сожаление по поводу решения придать проектам статей о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств форму декларативного документа.
When Slovenia and Croatia seceded, and the dissolution of Yugoslavia had become inevitable, we organized a referendum in order to decide, in a democratic manner, the fate of Bosnia. После того как отсоединились Словения и Хорватия и распад Югославии стал неизбежным, мы организовали референдум, с тем чтобы демократическим путем принять решение о судьбе Боснии.
Here, in the opinion of the Republic of Slovenia, the draft statute needs further elaboration with regard to the responsibility of governmental officials, crimes committed on an order of the superior and other related questions. Здесь, по мнению Республики Словения, проект статута необходимо доработать с учетом ответственности государственных должностных лиц за преступления, совершенные по распоряжению вышестоящего руководства, и других связанных с этим вопросов.
Slovenia chose the issue of the role of the Security Council in conflict prevention as a theme for an open debate of the Council in November 1999. Словения избрала вопрос о роли Совета Безопасности в предотвращении конфликтов темой открытых прений в Совете в ноябре 1999 года.
1970-1981 Assistant and Deputy Prosecutor of the District and Regional Prosecution Office and Chief Prosecutor of the Basic Prosecution Office, Koper, Slovenia. Помощник и заместитель обвинителя районной и региональной прокуратуры и главный обвинитель Главной прокуратуры в Копере, Словения.
In October 2002, the Government of the Republic of Slovenia adopted a Proposal of Amendment of Guarantee and Alimony Fund Act, which is currently in parliamentary procedure. В октябре 2002 года правительство Республики Словения приняло предложение о внесении поправок в закон о фонде гарантий и алиментов, который в настоящее время проходит процедуру утверждения Парламентом.
The Republic of Slovenia allocates State funds for the research and development of implementation of more effective and more modern modes of transport in a way that is fully adjusted to the law order in the European Union. Республика Словения выделяет надлежащие средства из государственного бюджета на осуществление исследований и разработок в целях повышения эффективности и модернизации различных видов транспорта в полном соответствии с нормативными основами Европейского союза.
Ms. Bole (Slovenia) said that she supported the proposal of the Austrian and Swedish delegations aimed at revitalizing the Committee's debate, thus making it more effective. Г-жа Боле (Словения) говорит, что она поддерживает предложение делегаций Австрии и Швеции, нацеленное на активизацию прений в Комитете, сделав их тем самым более эффективными.
Furthermore, as her delegation had stated in the past, Slovenia considered that flag States should not have the right to exercise diplomatic protection on behalf of the crew members of ships, irrespective of their nationality. Кроме того, как отмечала ее делегация в прошлом, Словения считает, что государства флага не должны иметь права осуществлять дипломатическую защиту членов экипажа судов, независимо от их гражданства.
It was necessary to work towards the universal ratification of the six core human rights instruments of the United Nations, all of which Slovenia had already ratified, with the consequent effects on domestic legislation. Необходимо всячески добиваться универсальной ратификации шести главных документов по правам человека Организации Объединенных Наций, которые Словения уже ратифицировала с соответствующими последствиями для внутригосударственного законодательства.
The recent signing of the Memorandum of the European Union-United Nations Joint Declaration on Crisis Management is an important step in the right direction, one that Slovenia also welcomes in its capacity as a European Union acceding State. Важным шагом в верном направлении явилось недавнее подписание меморандума о совместном заявлении Европейского союза и Организации Объединенных Наций об управлении кризисами, и Словения, как вступающая в Европейской союз страна, приветствует его.
Although the Commission of the National Assembly of the Republic of Slovenia for Equal Opportunities Policy had been abolished after the 1996 elections, all parliamentary bodies were required to incorporate a gender perspective in their work. Хотя Комиссия Государственного собрания Республики Словения по политике в области равных возможностей была упразднена после выборов 1996 года, все парламентские органы обязаны учитывать в своей работе гендерную проблематику.
Slovenia was not unaware of the problems raised by the notion of international crime as a category of internationally wrongful acts and did not wish to restart the debate on the distinction between crimes and delicts. Словения осознает проблемы, возникающие в связи с понятием международного преступления как категории международно противоправных деяний, и не желает возвращаться к обсуждению различий между преступлением и правонарушением.
Of these, nine Governments increased their contribution by more than one third (Cyprus, Ethiopia, Gambia, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Monaco, Republic of Korea and Slovenia). Из них 9 правительств увеличили свои взносы более чем на треть (Гамбия, Ирландия, Кипр, Латвия, Лихтенштейн, Монако, Республика Корея, Словения и Эфиопия).
Several Parties reported of on implemented voluntary agreements with aluminium producers (Australia, Canada, France, Germany, DEU, Japan, Netherlands, Norway, Slovenia, United States). Ряд Сторон сообщили о добровольных соглашениях с производителями алюминия (Австралия, Германия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенные Штаты, Франция и Япония).
For such a statement, see almost any annual report of the Human Rights Ombudsman of the Republic of Slovenia, for the last one, see page 9. Такое утверждение встречается почти во всех годовых докладах Уполномоченного по правам человека Республики Словения; последний из них имеется в докладе за 2004 год на стр.
Ms.Vanja Hazl, Assistant to the Director of the Small Business Development Centre (SBDC), presented a case study on how Slovenia promotes the creation of quality systems for SMEs. Помощник Директора Центра развития малого бизнеса (ЦРМБ) г-жа Ванья Хазл представила целевое исследование о том, как Словения содействует созданию систем качества для МСП.