Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словения

Примеры в контексте "Slovenia - Словения"

Примеры: Slovenia - Словения
UNIS Vienna was also very active in media outreach regarding human rights and distributed press releases in its client countries (Austria, Hungary, Slovakia and Slovenia). ИСООН в Вене также осуществляла активную деятельность по распространению информационных материалов по правам человека и выпускала соответствующие пресс-релизы в странах, которые она обслуживает (Австрия, Венгрия, Словакия и Словения).
Were on the state of the environment (Netherlands) in the affected area (Slovakia, Slovenia). е) касается состояния окружающей среды (Нидерланды) в затрагиваемом районе (Словакия, Словения).
Through the media (Bulgaria, Canada, Czech Republic, Germany, Slovenia); а) через СМИ (Болгария, Германия, Канада, Словения, Чешская Республика);
The likely significance of the impact (Austria, Denmark, Germany, Norway, Slovenia, United Kingdom); а) вероятного масштаба воздействия (Австрия, Германия, Дания, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство);
The overall legal framework was improved considerably by the Law on Settling of the status of citizens of other Socialist Federal Republic of Yugoslavia Successor States in the Republic of Slovenia in 1999, although some minorities, including the Roma, reportedly remain affected. Общая правовая база значительно улучшилась с принятием в Словении в 1999 году Закона об урегулировании в Республике Словения статуса граждан других государств - правопреемников Социалистической Федеративной Республики Югославии, хотя некоторые меньшинства, включая рома, по-прежнему страдают от ограничений.
Competent authorities (Bulgaria, Germany, Hungary, Latvia, Liechtenstein, Slovenia, Switzerland); Ь) компетентные органы (Болгария, Венгрия, Германия, Латвия, Лихтенштейн, Словения, Швейцария);
The decision on the environmental permit or agreement, a precondition for the building permit (Hungary, Romania, Slovenia); к) решение об экологическом разрешении или согласии, предварительное условие для разрешения на строительство (Венгрия, Румыния, Словения);
Slovenia, on behalf of the European Union (EU), highlighted some achievements of the Convention during its first decade, underlining the significance of shared efforts to improve compliance with its provisions. Выступая от имени Европейского союза (ЕС), Словения указала на ряд результатов, достигнутых в рамках Конвенции на протяжении первого десятилетия ее осуществления, подчеркнув важность принятия совместных мер для совершенствования процесса соблюдения ее положений.
By ratifying the Convention, Slovenia has proved its commitment to the promotion of civil society and sustainable development, and to the better enforcement of environmental legislation in the country and in Europe. Ратифицировав Конвенцию, Словения доказала свою приверженность курсу на развитие гражданского общества и достижение целей устойчивого развития, а также повышение эффективности применения на практике природоохранного законодательства в своей стране и в Европе.
At the national level, the Act had envisaged the establishment of the Roma Community Council of the Republic of Slovenia, which had its founding session on 20 June 2007. На национальном уровне законом 2007 года было предусмотрено создание Совета по делам народности рома Республики Словения, который провел свое учредительное заседание 20 июня 2007 года.
The Constitutional Act Implementing the Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia reads: З. В Конституционном законе об осуществлении основной конституционной хартии самостоятельности и независимости Республики Словения сказано:
Despite any previous official promises that our situation would not change, after 1991 we changed from "fellow-citizens", according to the Constitution of the Socialist Republic of Slovenia of 1974, to officially mostly "immigrants" without any legal group social status. Несмотря на сделанные ранее официальные обещания, что наше положение не изменится, после 1991 года мы превратились из "своих граждан", которыми являлись по Конституции Социалистической Республики Словения 1974 года, в, по большей части, официальных "иммигрантов" без какого-либо группового социального статуса.
As an observer State and a candidate to become a full Conference member, Slovenia wishes to actively engage in these negotiations, which should, in our view, commence without delay early next year. Как государство-наблюдатель и кандидат в полноправные члены Конференции, Словения стремится принять активное участие в этих переговорах, которые, по нашему мнению, должны начаться в срочном порядке в начале будущего года.
Slovenia believes that, in this positive spirit, the steps of NPT consolidation, CTBT entry into force and the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty would make our world safer. Словения считает, что предпринимаемые в духе доброй воли шаги по укреплению режима ДНЯО, вступление в силу ДВЗЯИ и начало переговоров по заключению договора о запрещении производства расщепляющихся материалов могут сделать наш мир более безопасным.
At the Istanbul Forum, 10 countries announced their national plans: Albania, Algeria, Argentina, Brazil, Montenegro, Portugal, Qatar, Romania, the Russian Federation and Slovenia. На Стамбульском форуме о своих национальных планах объявили 10 стран: Албания, Алжир, Аргентина, Бразилия, Катар, Португалия, Российская Федерация, Румыния, Словения и Черногория.
Slovenia from the very beginning supported the efforts that spurred the so-called Oslo process led by Austria, Belgium, Ireland and Norway, which resulted in the signing of a new Convention on Cluster Munitions in early December 2008. Словения с самого начала поддерживала усилия, которые ускорили так называемый процесс Осло, возглавляемый Австрией, Бельгией, Ирландией и Норвегией, который завершился подписанием в начале декабря 2008 года новой Конвенции по кассетным боеприпасам.
Regarding research and analysis on migration, Slovenia had joined the European Migration Network in autumn 2005. Что касается исследовательской и аналитической работы по вопросам миграции, то осенью 2005 года Словения присоединилась к Европейской сети по вопросам миграции.
The Credentials Committee also continued to serve at the resumed session, with the following membership: Benin, France, Honduras, Ireland, Jordan, Paraguay, Serbia and Montenegro, Slovenia and Uganda. Комитет по проверке полномочий также продолжал работать на возобновленной сессии в неизменном составе: Бенин, Гондурас, Иордания, Ирландия, Парагвай, Сербия и Черногория, Словения, Уганда и Франция.
Luxembourg and Slovenia reported that a minor who was able to give consent could donate an organ if the recipient was his or her brother or sister. Люксембург и Словения сообщили, что несовершеннолетние, имеющие возможность выразить согласие, могут быть донорами органов в том случае, когда реципиентом является их брат или сестра.
Slovenia recommended that a special rapporteur cooperate and interact with all relevant actors, including grass-roots organizations and civil society, and serve as an advocate at the international, regional and national levels for the importance of gender equality laws. Словения рекомендовала, чтобы специальный докладчик сотрудничал и взаимодействовал со всеми соответствующими субъектами деятельности, включая низовые организации и гражданское общество, и пропагандировал важное значение законов, обеспечивающих равенство между мужчинами и женщинами, на международном, региональном и национальном уровнях.
The transitional period of two years applies to eight new Member States that acceded to the European Union on 1 May 2004: the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia and Slovakia. Переходный период продолжительностью два года распространяется на восемь новых государств-членов, которые присоединились к Европейскому союзу 1 мая 2004 года: Чешская Республика, Эстония, Латвия, Литва, Венгрия, Польша, Словения и Словакия.
Despite the fact that Slovenia is a small country (just over 20,000 km2 and about 2 million people), the differences in total population between municipalities is enormous (from 400 to almost 300,000 inhabitants). Несмотря на то, что Словения является небольшой страной (ее площадь составляет лишь немногим более 20000 км2, а численность населения - около 2 млн. человек), муниципальные образования очень значительно различаются по численности проживающего в них населения (от 400 до почти 300000 жителей).
Finland, the Netherlands and Slovenia indicated that they had transposed into their respective legislations EC Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources. Нидерланды, Словения и Финляндия указали, что они включили в свое национальное законодательство директиву ЕС 91/676/ЕЕС от 12 декабря 1991 года о защите вод от загрязнения нитратами из сельскохозяйственных источников.
It was therefore agreed that Ms. Karmen Krajnc (Slovenia) would serve as chair of the Committee at its fifth meeting, subject to confirmation by the Conference at its fourth meeting, until the expiry of her term in September 2009. В этой связи было принято решение о том, что при условии подтверждения этого Конференцией Сторон на ее четвертом совещании Председателем Комитета на его пятой сессии до истечения срока своих полномочий в сентябре 2009 года будет г-жа Кармен Кражнк (Словения).
Ms. Salecl (Slovenia) said that single-parent families received an additional 10 per cent in State social assistance benefits and could also apply for subsidized housing. Г-жа Салецл (Словения) говорит, что семьи с одним родителем получают дополнительно 10 процентов государственных пособий социальной помощи и могут подавать заявления на предоставление им субсидируемого жилья.