A central bank, he argued, needs a very simple mandate that allows it to explain its actions clearly and be held accountable for them. |
Кере утверждает, что любому центральному банку нужен очень простой мандат, который позволяет ему четко объяснить свои действия и нести ответственность за них. |
This cleared the way for politicians with a simple message: our countries have had enough of Western tutelage and belt-tightening; the time has come to return to our national values and interests. |
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей: нашим странам надоела западная опека и затягивание пояса; пришло время вернуться к нашим национальным ценностям и интересам. |
meaningful reforms look highly unlikely - for the simple reason that they would harm the interests of Russia's ruling elites. |
«значимые реформы выглядят маловероятными по той простой причине, что они будут вредить интересам правящей элиты России. |
He became one of the outstanding policy economists of our time, displaying the same rare talent demonstrated in his theoretical work: the ability to extract the essence of a complicated problem and explain it in terms that made it appear simple. |
Он стал одним из выдающихся экономических советников нашего времени, проявляя тот же редкий талант, который он продемонстрировал в своих теоретических работах: способность извлечь суть из сложной проблемы и объяснить ее так, чтобы она казалась простой. |
Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure; yet the legislation currently under consideration in the US contains no such requirement. |
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; однако законодательство, которое сейчас рассматривается в США, не содержит такого требования. |
Securitization (and shadow banking) will be kept simple and proceed at a measured pace as a new legal and regulatory framework is built and tested. |
Секьюритизация (теневые банковские операции) останется простой и продолжит свой неторопливый ход, в то время как законодательная и нормативная база будет создаваться и испытываться. |
In 1980, in a famous open letter entitled "The Homeland Is in Danger," the historian Jacob Talmon tried to share this simple lesson with Prime Minister Menachem Begin. |
В 1980 году в известном открытом письме под названием «Родина в опасности» историк Якоб Талмон попытался поделиться этой простой истиной с премьер-министром Менахемом Бегином. |
How can we turn our cumulative knowledge of virology into a simple, hand-held, single diagnostic assay? |
Как мы можем превратить накопленные нами знания по вирусологии в один простой портативный диагностический прибор? |
This is a nurse using a very simple - as you can see - plasticine prototype, explaining what she wants out of a portable information system to a team of technologists and designers that are working with her in a hospital. |
Это медсестра, использующая очень простой, как видите, пластилиновый прототип, объясняя, что она хочет от портативной информационной системы, команде технологов и дизайнеров, работающих с ней в больнице. |
But people were waiting in long queues under sun and under rain in order to get a certificate or just a simple answer from two tiny windows of two metal kiosks. |
Но люди ждали в длинных очередях под солнцем и под дождём, чтобы получить сертификат или простой ответ из двух крошечных окошек двух металлических киосков. |
So I'm going to give you an example, a very simple example of how this works. |
Хочу дать Вам пример, очень простой, о том, как это работает. |
The simple thing, the easy thing, is this: if you're an American citizen, call your representative, call your senator. |
Простой путь, лёгкий путь, таков: если вы американский гражданин, позвоните вашему представителю, позвоните вашему сенатору. |
And this is just a very simple way of understanding what kind of innovation, what kind of different design we need. |
А здесь перед нами очень простой способ понять, какие же инновации, какие новые схемы нам необходимы. |
We make it really, really simple for me as well as anyone else who wants to use the site. |
Дизайн очень простой - для меня, а также для всех, кто захочет воспользоваться этим сайтом. |
The first one is very simple: experience bars measuring progress - something that's been talked about brilliantly by people like Jesse Schell earlier this year. |
Первый - очень простой: панели опыта измеряют прогресс - нечто, о чём блестяще говорили такие люди, как Джесси Шель не так давно. |
And it creates a simple, low-speed data stream in 10,000 bits per second, 20,000 bits per second. |
Это создает простой, медленный поток данных на скорости 10000 бит в секунду, 20000 бит в секунду. |
This makes UTF-32 a simple replacement in code that uses integers that are incremented by one to examine each location in a string, as was commonly done for ASCII. |
Это делает замену символов в строках UTF-32 простой, для этого используется целое число в качестве индекса, как обычно делается для строк ASCII. |
The song was well received by music critics, with many complimenting its simple yet inspirational lyrics, as well as calling it a standout track from the album. |
Песня получила хорошие отзывы от музыкальных критиков, многие из которых хвалили простой и вдохновляющий текст, а также называли её победоносным треком альбома. |
Gray also built a simple loudspeaker in later models consisting of a vibrating diaphragm in a magnetic field to make the oscillator tones audible and louder at the receiving end. |
Также он построил простой громкоговоритель в более последних моделях состоя из вибрируя диафрагмы в магнитном поле для того чтобы сделать генератор тонизирует звуковым и более громким на приемном конце. |
According to Justin, Sway represents the band's current outlook on life, and he wanted to keep the artwork simple to represent a simplification of life. |
По словам Джастина, альбом представляет текущие взгляды на жизнь участников группы, поэтому он старался сделать обложку альбома максимально простой, чтобы изобразить простоту жизни. |
The French free software web site Framasoft said: This 2d game with a top-down view is a classic RTS remake, with simple graphics, although functional and efficient. |
На французском сайте Framasoft, посвящённом свободному программному обеспечению, был опубликован следующий отзыв: Эта игра с её простой, но функциональной 2D графикой, с видом сверху - ремейк классической RTS. |
Yet, chess and especially Go with its extremely simple deterministic rules, can still have an extremely large number of unpredictable moves. |
Тем не менее, стратегия таких игр как шахматы и, в особенности, го, несмотря на простой набор определённых правил, может иметь огромный набор непредсказуемых ходов. |
The first fortress was erected in the 10th century, around 923; it was originally a simple wooden guard post, built on a promontory dominating the ancient Roman road and Lake Annecy. |
Первая крепость была возведена в Х веке, приблизительно в 923 году и представляла собой простой деревянный сторожевой пост, построенный на выступе, возвышающимся над древней романской дорогой и озером Анси. |
Even the resounding "no" delivered by Greek voters could not strengthen the government's negotiating position, for a simple reason: Grexit is no longer considered a threat to the euro's stability. |
Даже громкое «нет» греческих избирателей не смогло усилить позицию правительства на переговорах, по одной простой причине: «Груход» больше не считается угрозой для стабильности евро. |
A simple way of defining it is it has to do with awareness... and in particular, awareness of the self. |
Простой способ определить его - через осознание, и в частности, осознание себя. |