So it's a very simple argument of why |
аким образом, это весьма простой довод в пользу того, почему |
It's really more about simple human kindness, Joey. |
Ну, дело больше в простой человеческой доброте, Джоуи. |
Tarrant won't attack the fields for the simple reason he can't. |
Таррант не будет атаковать поля по простой причине - он не может. |
Jamie's simple release Can be sprung from a cord to the cockpit. |
Простой механизм Джейми открывается с помощью шнура в кабине. |
I had every intention of living a simple life... Raising my boys, keepin' house. |
У меня всегда были намерения жить простой жизнью... растить своих мальчиков, содержать дом. |
Your honor, I am a simple small-town lawyer... |
Я простой адвокат из небольшого городка... |
It's racial profiling, pure and simple. |
Это отбор по расовому признаку, явный и простой. |
A simple path to goodness needs A supernatural roadmap. |
Простой путь к добродетели начертан на сверхъестественной карте. |
It's a simple answer, Lord Longford... yes or no. |
Это простой ответ, лорд Лонгфорд. Да или нет. |
The simple fact is That I can't give you forever. |
Простой ответ в том, что я не могу дать тебе вечность. |
There is a very simple fact that cannot escape even Eritrea: for dialogue, there must be two parties. |
Существует один простой фактор, который касается и Эритреи: для ведения диалога необходимо наличие готовности двух сторон. |
Rural livelihood programmes such as simple food processing and small-scale manufacturing, among others, are critical to supplement farm incomes. |
Такие программы по обеспечению средств к существованию на селе, как, например, организация простой переработки продуктов питания и мелкомасштабного производства, имеют важное значение для получения дополнительных доходов фермерскими хозяйствами. |
However, identifying exactly which cultural practices should be considered as contrary to human rights is not always a simple task. |
Однако точное определение того, какие виды культурной практики следует считать противоречащими правам человека, не всегда является простой задачей. |
The mechanics of the procurement were relatively simple at that time. |
В этот период система закупок была относительно простой. |
The simple fact is that "Janjaweed" gangs have killed and injured a large number of Sudanese policemen in their murderous attacks within Darfur. |
Простой факт состоит в том, что банды «джанджавид» в ходе своих кровопролитных нападений на территории Дарфура убили и ранили большое число суданских полицейских. |
What we are requesting here is very simple, yet very important. |
Мы просим здесь об очень простой, но очень важной вещи. |
The TIRExB, although appreciative of the proposals, felt that a more simple and straightforward approach was required. |
И хотя ИСМДП по достоинству оценил эти предложения, он счел, что требуется более простой и прямой подход. |
A simple mailing envelope will shield alpha particles and a metal container may shield beta particles. |
Экраном для альфа-частиц может служить простой почтовый конверт, а экраном для бета-частиц - металлический контейнер. |
There is no simple causal relationship linking poverty and inequality with violence. |
Какой-либо простой причинно-следственной связи между нищетой, неравенством и насилием не существует. |
A good practice is not a simple recipe or a ready-made solution that can be replicated in all contexts with guaranteed success. |
Успешный опыт - это не простой рецепт или готовое решение, которые можно повторно использовать в любой ситуации с гарантированным успехом. |
The technology is simple, economically affordable, socially acceptable and technically appropriate. |
Речь идет о простой, экономически доступной, социально приемлемой и технически несложной технологии. |
That would be a simple, yet effective, way of expediting the Committee's work. |
Это будет простой, но эффективный путь ускорения работы Комитета. |
The Chairman: To be honest, it is a simple matter at this stage. |
Председатель (говорит по-английски): Откровенно говоря, на данном этапе это - простой вопрос. |
It is not just a question of simple reform. |
Речь идет не только о простой реформе. |
The system of justice must be as simple as possible and transparent to all parties. |
Система правосудия должна быть по возможности простой и транспарентной для всех сторон. |