A simple DNA test will confirm it. |
Простой тест на ДНК докажет это. |
It's a fairly simple ritual but not often performed. |
Это довольно простой ритуал, но он не часто проводился. |
Or... you could do your job... and make sure she passes a simple test. |
Или... ты можешь делать свою работу... и убедишься, что она пройдет этот простой тест. |
I know a nice simple recipe for vegetarian chilli. |
Я знаю достаточно простой рецепт вегетарианского чили. |
It's a simple question, Officer Gordon... |
Это простой вопрос, офицер Гордон. |
For I am, as you know, but a simple postal worker. |
Ведь я, как ты знаешь, всего лишь простой почтальон. |
Their strategy was simple and brilliant. |
Их стратегия была простой и блестящей. |
There's a simple and dramatic way to handle this. |
Есть простой и драматичный путь разрешить это. |
Now, look. I just want an ordinary, simple gray suit. |
Послушайте, нам нужен самый обыкновенный простой серый костюм. |
I came because he's a simple man. |
Я пришел потому что он простой человек. |
The Archbishop would prefer that life in Wallachia be kept simple, Mayor. |
Архиепископ желает, чтобы жизнь в Валакии оставалась простой, бурмистр. |
It was a simple plan, John. |
Это был простой план, Джон. |
A simple citizen opposed to the powerful city-state of Athens. |
Простой гражданин, оппозиционер сильного города-государства Афин. |
Slope, velocity, a little bit of simple geometry... |
Наклон, скорость, немного простой геометрии... |
It was a simple house filled with little furnitures, but all pretty. |
Это был простой дом, набитый безделушками, но довольно милыми. |
I have a simple question for you, Ms. Keating. |
У меня к вам простой вопрос, мисс Китинг. |
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. |
Во-вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой. |
Students working on that project were especially concerned with minimizing costs and keeping the infrastructure as simple as possible. |
Студенты, работавшие над этим проектом, в первую очередь уделяли внимание сведению к минимуму затрат и поддержанию по возможности самой простой инфраструктуры. |
The economic benefits of such a simple arrangement are obvious. |
Экономические выгоды от такой простой меры совершенно очевидны. |
But there is no simple, automatic link between disarmament and aid. |
Однако между разоружением и помощью не существует простой, автоматической связи. |
There is no simple, causal relationship between disarmament and peace. |
Не существует простой, обусловленной взаимосвязи между разоружением и миром. |
This is the most simple, straightforward manner of accounting for these assets, and carries the fewest supplemental financial implications for the Organization. |
Это наиболее простой и прямой способ учета такого имущества, который сопряжен с наименьшими дополнительными финансовыми последствиями для Организации. |
The procedure followed for institution of legal process before this tribunal is relatively simple as compared to the judicial courts. |
Процедура, которую необходимо выполнить для возбуждения дела в этом суде, является относительно простой по сравнению с обычными судами. |
The procedure is designed to be simple and cheap. |
Сама по себе процедура должна быть простой и недорогостоящей. |
This would give rise to pointless jurisdictional conflicts which could be avoided by a clear and simple text. |
Это будет порождать ненужную коллизию юрисдикций, которой удалось бы избежать в случае четкой и простой формулировки. |