Their music at the first sight might seem quite simple, but. | Их музыка на первый взгляд может показаться довольно простой, однако. |
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used. | Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом. |
It provides unlimited cover with various levels of retention with a simple premium structure depending on several parameters such as the rate of uninsured driving, the GDP and the current market conditions. | Она обеспечивает неограниченное покрытие на различных поддерживаемых уровнях с использованием простой системы страховых взносов, зависящих от таких параметров, как доля незастрахованных транспортных средств, ВВП и текущая ситуация на рынке. |
If the information to be registered was short and simple, States could design an inexpensive electronic registration system that could be used by both laypersons and financial institutions. | Если подлежащая регистрации информация является краткой и простой, государства могут разработать недорогую электронную систему регистрации, которой смогут пользоваться как непрофессионалы, так и финансовые учреждения. |
The Register aims to be a rather simple and straightforward measure to help avoid misperceptions about other States' conventional strength and to provide early warning against destabilizing accumulations of conventional weapons. | Назначение Регистра - служить довольно простой и понятной мерой, позволяющей избегать неверного толкования военной мощи других государств в плане обычных вооружений и предупреждать на ранних этапах о накапливании дестабилизирующих запасов обычных вооружений. |
I'm just a simple man trying to make my way in the universe. | Я просто обычный человек, пытающийся пройти по дороге жизни. |
What can a simple wood carver do for you? | Что может обычный резчик по дереву сделать для вас? |
Listen, take off your headphones when you see people's lips moving, it's just simple dinner headphone etiquette. | Снимайте наушники, когда видите, что губы движутся, обычный этикет ужина в наушниках. |
You take a standard GI sock, cram it full with Composition B, and rig up a simple fuse. | Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем. |
It turns out I'm not a complex guy. I'm a simple guy, and simple guys always take down guys like you. | Выходит, что я не сложный парень я обычный парень, а обычные парни всегда берут верх над такими, как ты |
Its quick and simple rules have made it popular among children of all age groups. | Простота правил и скорость игры обеспечили игре популярность среди детей всех возрастных групп. |
Their simple user interfaces make them ideal for users of all skill levels. | Простота интерфейсов делают их идеальными для пользователей всех уровней. |
They are simple yet innovative; Pamar focuses on how you will use your handles and pulls, not only on their shaping and appearance. | Элегантная простота этих ручек заключила счастливый брак с функциональностью - мастера Рамаг уделяют равное внимание как внешности и форме ручек, так и удобству и возможностям их использования. |
a. Simple and cost-effective; | а. простота и эффективность с точки зрения затрат; |
Simple would be a relative term in this case. | Простота в этом случае относительное понятие |
They're beautifully designed, simple to use and user friendly. | У них красивый дизайн, их легко использовать, они дружелюбны к пользователю. |
The drafting of this provision was relatively simple compared to that of the other provisions on reservations. | Разработка этого положения, по сравнению с разработкой других положений, касающихся оговорок, шла относительно легко. |
The capacity of States to pay must be based on national income, which, while it did not fully reflect the social reality of the countries concerned, had the advantage of being a simple statistic which was readily available, subject to easy comparison and widely used. | Платежеспособность государств должна определяться на основе показателей национального дохода, у которых, хотя они и не всегда полностью отражают реальное социальное положение в странах, есть то преимущество, что они просты, их нетрудно получить, легко сопоставить и они широко применяются. |
It would be very easy and simple. | Это было бы легко и просто |
A more difficult, though important issue, is that of the mental health injuries that are a common consequence of VAW, but which are simple to operationalise for a population survey. | Более сложная, но тем не менее важная проблема - это ущерб, причиненный психическому здоровью, который является обычно следствием насилия в отношении женщин, но данный критерий легко использовать на практике при обследовании населения. |
This is a simple trick, Your Honor. | Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь. |
The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. | Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр. |
However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. | Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения. |
Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. | TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства. |
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. | Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор. |
It is clear that finding appropriate ways to combat this exploitation is no simple matter. | Ясно, что найти надлежащие пути борьбы с такой эксплуатацией непросто. |
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday. | Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал. |
The causes of the gender pay gap are complex and it is clear that there are no simple solutions. | Причины существования гендерного разрыва в оплате труда весьма неоднозначны, поэтому ясно, что простых решений нет. |
whoever those people were or weren't, they absolutely understood the power of a simple act of human kindness. | кем бы были или не были те люди они ясно осознавали силу простого акта человеческой доброты. |
While it is important to ensure that the Rules of Procedure are thorough and clear, it is also critical that they are simple, succinct and address major procedural issues rather than minute details which could lead to greater confusion. | Хотя правила процедуры важно составить достаточно подробно и ясно, не менее важно и сделать их простыми, емкими и охватить в них основные процедурные вопросы, а не частности, которые лишь внесут излишнюю путаницу. |
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. | В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии. |
A simple example of this approach is as follows: | Можно предложить следующий упрощенный пример подобного подхода. |
In addition, a "short and simple" brochure is available in Finnish and Swedish and a "professional brochure" in Finnish and English. | Кроме того, "краткий и упрощенный" вариант брошюры имеется на финском и шведском языках, а "профессиональная версия" - на финском и английском языках. |
At a simple level, it is possible to track the UNDP commitment to or priority on poverty reduction through its relative expenditures on projects within the cluster of poverty reduction (however it is framed). | Если применять упрощенный подход, о приверженности ПРООН делу сокращения масштабов нищеты или о его приоритетности для Программы можно судить по ее относительным расходам на проекты, связанные с проблематикой сокращения масштабов нищеты (какие бы рамки она ни имела). |
UNICEF has met success in utilizing new information technologies including the Really Simple Syndication news feed and converged radio and podcasts to provide broadcast-downloadable programmes through its website. | ЮНИСЕФ успешно применял новые информационные технологии, включая «Упрощенный централизованный распространитель новостей», и объединил радиопередачи и подкасты для того, чтобы такие программы могли транслироваться и загружаться на его веб-сайте. |
The fear that humans might merely be the sum of simple clockwork tricks and substances... | Страх того, что человек может оказаться всего-навсего суммой простейших трюков часового механизма, шурупчиков и винтиков... |
One simple reason for not doing so was that they were generally bound by non-disclosure agreements. | Одной из простейших причин того, почему они этого не делают, было то, что, как правило, они связаны соглашениями о нераспространении информации. |
So our engineering students went to work on it and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. | Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое. |
This is diametrically opposed to the evolutionary view of religion, another hypothesis which holds that religion progressed from simple forms to complex: first preanimism, then animism, totemism, polytheism and finally monotheism (see Anthropology of religion). | Согласно этому подходу, религия прогрессировала от простейших форм к более сложным: сначала был преанимизм, затем анимизм, тотемизм, политеизм и наконец монотеизм (см. Антропология религии). |
The technologies for production of bio-fuels range from simple ones, such as filtering oil with coffee filters, to more advanced industrial processes for production of ethanol, bio-diesel or ETBE (a fuel blended with gasoline). | Технологии для производства биотоплива варьируются от простейших, таких, как фильтрование масла с помощью кофейных фильтров, до более передовых промышленных процессов для производства этилового спирта, биодизельного топлива или диэтилового третичного бутилового эфира (топливная смесь с бензином). |
The latter situation partially reflects past inequalities in education and the fact that women participated in the informal sector more than men, especially in industries using simple technologies. | Ситуация в низкооплачиваемой группе отчасти является следствием царившего в прошлом неравенства в сфере образования, а также того, что в неформальном секторе, в первую очередь в областях, использующих простейшие технологии, количество женщин превышает количество мужчин. |
Like the Doom engine, the Build engine represents its world on a two-dimensional grid using closed 2D shapes called sectors, and uses simple flat objects called sprites to populate the world geometry with objects. | Как и в игре Doom, движок Build Engine проецирует игровой мир на двухмерную сетку из замкнутых фигур на плоскости, называемых секторами, и использует простейшие плоские объекты, называемые спрайты, для населения геометрического мира объектами. |
There are several benchmarks testing Java scenarios, from simple computation (SPECjbb) to a full system with Java EE, database, disk, and network (SPECjEnterprise). | К примеру, пакет тестов для Java тестирует как простейшие вычисления (SPECjbb), так и всю систему в целом, включая Java EE, базу данных, диск и сеть. |
Now, the rules are simple. I'm a pimple. | Правила простейшие, японская гейша. |
You're very confusing the way you complicate things that are simple. | Ты смущаешь меня своей способностью усложнять простейшие вещи. |
Never trust the people who stand to profit, plain and simple. | Никогда не доверяй людям, которые ищут наживы, просто и понятно. |
The girl is crazy, pure and simple! | Эта девушка сумасшедшая, ясно и понятно! |
Close, safe, simple concepts. | Вместе и в безопасности, очень понятно. |
It seems pretty simple to me. | А мне кажется тут всё просто и понятно. |
First of all, there's no such thing as a simple Norma Jean, all right? | Во первых нет всего лишь Нормы Джин, понятно? |
A practical solution to the problem of the scale of assessment would not be simple. | Практическое решение проблемы шкалы взносов будет непростым. |
The resolution of such issues and the underlying factual matters is no simple matter. | Урегулирование таких вопросов и лежащих в их основе фактологических проблем является непростым делом. |
In such cases follow-up would clearly not be a simple process. | В таких случаях процесс контроля будет явно непростым. |
Using new technologies is not an automatic or simple process. | Использование новых технологий является неавтоматическим и непростым процессом. |
As we are all aware, this question of Council reform is not a simple one. | Мы все понимаем, что этот вопрос о реформе Совета является весьма непростым. |
And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
corps simple, élément, élément chimique - chemical element, element - minéral - mineral [Hyper. | corps simple, élément, élément chimique - minéral - минерал, полезные ископаемые [Hyper. |
JTS implements the geometry model and API defined in the OpenGIS Consortium Simple Features Specification for SQL. | JTS реализует геометрическую модель и API, определенные консорциумом OpenGIS в Simple Features Specification для SQL. |
XMPP has often been regarded as a competitor to SIMPLE, based on Session Initiation Protocol (SIP), as the standard protocol for instant messaging and presence notification. | Часто этот момент рассматривается как начало соперничества с SIMPLE, основанным на протоколе SIP, как стандартного протокола для мгновенного обмена сообщениями и информацией о присутствии. |
Two drawers, either on castor wheels or wall hung, join the functional elements of the Simple system. | К системе Simple относятся 2 тумбы, сконструированные в двух вариантах: подвесная и на колёсах. Они завершают гамму функциональных элементов данной системы. |
Any Skill - Simple Trainer will train any skill from your character sheet as well as being able to search your station hanger for any skill books that may be present. | Любые скиллы - Simple Trainer может управлять лубыми скиллами из окна скиллов персонажа. Если скилл неизвестен персонажу, будет произведен поиск книги соответствующего скилла на станции и использование ее. |
Nothing simple about 'em, kid. | С ними все совсем непросто, парень. |
You know it's not that simple. | Ты же знаешь, что это непросто. |
This is just... not simple any more. | А здесь... здесь все очень непросто. |
Nothing in our lives is simple. | В нашей жизни всё непросто. |
O sage... he appears simple but it isn't so simple to understand him. | Мудрец,... он кажется простым, но понять его непросто. |