| In the animal kingdom, attraction is a simple biological fact. | В царстве животных влечение - простой биологический факт. |
| It wasn't the harsh realism of Henry Kissinger any longer, it was different - it was a simple, moral crusade, where America had a special destiny to fight evil and to make the world a better place. | Это больше не был суровый реализм Генри Киссинджера, это было иное - простой, моральный крестовый поход, где Америке была отведена особая судьба бороться со злом и сделать мир лучше. |
| It's a simple choice, Steve. | Так простой выбор, Стив |
| All right, well, let's try one simple technique together. | Давайте вместе попробуем один простой приём. |
| There is no simple mathematical formula but clearly a weapons system that has a 50% "dud" rate is likely to cause substantial collateral damage if those "duds" subsequently go off. | Какой-то простой математической формулы тут нет, но ведь ясно, что оружейная система, сопряженная с 50-процентным коэффициентом "отказавших боеприпасов", может причинить существенный сопутствующий ущерб, если впоследствии такие "отказавшие боеприпасы" все же сработают. |
| A simple tape recorder, just like this one. | Обычный диктофон, такой же, как этот. |
| No... It's simple mathematics. | Нет... Это ведь обычный расчёт. |
| This is a simple matter of contract law. | Это обычный вопрос договорного права. |
| The present conflict between Ethiopia and Eritrea is not just a simple or ordinary bilateral dispute between the two countries. | Нынешний конфликт в отношениях между Эфиопией и Эритреей - это не простой или обычный двусторонний спор между двумя странами. |
| You take a standard GI sock, cram it full with Composition B, and rig up a simple fuse. | Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем. |
| Said invention makes it possible to simplify the structural design of a simple multipurpose variable-speed fear. | Технический результат: упрощение конструкции, простота и универсальность вариатора. |
| Do you have to be simple to like it? | Как эта простота может нравиться? |
| Taco Base-mounted and Close-Coupled Pumps are characterized by their quality, reliability, installation ease and simple maintenance. | Характерными чертами установленных на основании и близко соединенных насосов является их качество, надежность, легкость установки и простота обслуживания. |
| It is more important for the implementation to be simple than the interface. | Простота реализации даже несколько важнее простоты интерфейса. |
| To deal with complexity, to enhance the nervous system, we have created what we call the smart simplicity approach based on simple rules. | Чтобы разобраться с комплексностью, укрепить нервную систему, мы создали так называемый подход «гениальная простота», основывающийся на простых правилах. |
| The information on relationships in the family is not so complete as to enable simple forming of families. | Информация о родственных связях является недостаточно полной для того, чтобы легко определять состав семей. |
| They were simple, cheap and easily replicated and had been widely adopted outside the project area. | Эти методы являются простыми, недорогостоящими и легко распространяемыми, и они широко внедрялись за пределами района данного проекта. |
| In order to be effective, the message should be short and simple, and easily translated into various languages. | Для обеспечения эффективности лозунг должен быть кратким и простым, а также легко переводимым на различные языки. |
| It's simple: I ask you a question about yourself and you try to make a lie sound like the truth. | Это легко: я задаю вопрос о тебе, и ты пытаешься соврать так, чтобы это звучало правдиво. |
| He indicated that ILO would convene an International Labour Conference in 2005 for the purpose of adopting a consolidation of the over 60 international maritime labour standards into a new clear, simple, enforceable, easy to ratify and easy to implement instrument. | Он указал, что МОТ в 2005 году созовет Международную конференцию труда в целях принятия нового, транспарентного, простого, поддающегося контролю, легко ратифицируемого и легко осуществляемого документа, в котором будут сведены свыше 60 международных трудовых норм, распространяющихся на моряков. |
| This is a simple trick, Your Honor. | Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь. |
| One delegation emphasized that any bioprospecting governance mechanism should provide a transparent and simple process to allow for a vibrant biotechnology industry. | Одна делегация подчеркнула, что любой механизм управления биопоиском должен обеспечивать транспарентный и несложный процесс, с тем чтобы биотехнологическая индустрия могла быть жизнеспособной. |
| Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. | TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства. |
| It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. | Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор. |
| Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. | Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу. |
| This is survival of the fittest, plain and simple. | Сейчас выживает сильнейший - просто и ясно. |
| Political sabotage, plain and simple. | Политический саботаж, ясно как день. |
| It isn't that simple, all right? | Это не так просто, ясно? |
| It's so simple, so clear, but I just can't... | Это ведь так ясно, так легко, но я просто не могу... |
| 'Pure and simple, the nuclear age is here.' | Ясно и просто, ядерная эра уже здесь. |
| Access to these mechanisms should be free, rapid and simple. | К этим механизмам должен иметься свободный, быстрый и упрощенный доступ. |
| Since the expenditure levels are set from the beginning, there is no need for complex billing, and reimbursement procedures are kept fairly simple. | Поскольку объем расходов определяется с самого начала, нет необходимости в сложной системе направления и обработки счетов, а процедура возмещения носит достаточно упрощенный характер. |
| At a simple level, it is possible to track the UNDP commitment to or priority on poverty reduction through its relative expenditures on projects within the cluster of poverty reduction (however it is framed). | Если применять упрощенный подход, о приверженности ПРООН делу сокращения масштабов нищеты или о его приоритетности для Программы можно судить по ее относительным расходам на проекты, связанные с проблематикой сокращения масштабов нищеты (какие бы рамки она ни имела). |
| Simple and cost effective data capture and data transmission; | упрощенный и затратоэффективный обмен данными и их передача; |
| Simpl-EDI (Simple Electronic UN/CEFACT SIMAC | Симпл-ЭОД (Упрощенный электронный бизнес) определяет простейшие |
| We always offer the appropriate solution based on the task at hand, using simple or state-of-the-art technology. | Мы всегда предлагаем подходящее решение в зависимости от постановки задачи, с использованием простейших или самых современных технологий. |
| Rural women's tasks are physically demanding and time-consuming, especially since the work must be performed by hand or with simple tools. | Женщины в сельской местности выполняют также и другие работы, занимающие много времени и требующие приложения физических усилий, но выполняемые ими вручную или с применением простейших орудий труда. |
| Online games from very simple to very complex for single and multi-player. | Онлайн-игры от простейших до многопользовательских и командных. Развлекательные, познавательные, обучающие интерактивные приложения. |
| One simple reason for not doing so was that they were generally bound by non-disclosure agreements. | Одной из простейших причин того, почему они этого не делают, было то, что, как правило, они связаны соглашениями о нераспространении информации. |
| So our engineering students went to work on it, and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. | Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое. |
| And simple ideas can transform the face, not of small areas, of big areas of the world. | Простейшие идеи способны изменить все, и не только для небольших районов, а для целых регионов на земле. |
| The latter situation partially reflects past inequalities in education and the fact that women participated in the informal sector more than men, especially in industries using simple technologies. | Ситуация в низкооплачиваемой группе отчасти является следствием царившего в прошлом неравенства в сфере образования, а также того, что в неформальном секторе, в первую очередь в областях, использующих простейшие технологии, количество женщин превышает количество мужчин. |
| Now, the rules are simple. I'm a pimple. | Правила простейшие, японская гейша. |
| And primary visual cortex sees just simple geometry, just the simplest of shapes. | Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы. |
| Now, the rules are simple. | Правила простейшие, японская гейша. |
| We're winning, Dan, pure and simple. | Мы побеждаем, Дэн, просто и понятно. |
| Bill explained it to me nice and simple. | Билл объяснил мне это просто и понятно. |
| It's a monster, Scully, plain and simple. | Все просто и понятно, Скалли, это монстр. |
| This time it comes to the old theme: the one hand, a site modern, simple and above all contribute clear, but the other must be placed directly on the homepage of the most diverse reasons, numerous content. | На этот раз речь идет о старой темы: с одной стороны, сайт современный, простой и, прежде всего способствовать понятно, но другие должны быть размещены непосредственно на главной странице самых разнообразных причин, многочисленные содержание. |
| The system is specially designed and targeted for solving very definite and particular tasks - therefore, it is made to be understandable, simple and effective. | Система специально создавалась на достижение четко-определенных целей, - поэтому сделана понятно, просто и эффективно. При этом в форме и опроснике можно задать специальные правила, которые не позволят допустить ошибки на вводе. |
| Identifying and conducting a dialogue with an enterprise's stakeholders is not a simple matter. | Определение этих причастных к деятельности конкретного предприятия сторон и проведение с ними диалога является непростым делом. |
| The road to Annapolis was not a simple one. | Путь в Аннаполис был непростым. |
| The road to a nuclear-weapon-free world will not be simple, nor will it be short. | Путь к миру, свободному от ядерного оружия, будет как непростым, так и некоротким. |
| Its reconstruction, the foundations of which are fragile, will be very difficult, because even simple tasks have assumed urgent priority. | Реконструкция страны, сами основы которой весьма хрупкие, будет весьма непростым делом, поскольку даже самые несложные задачи имеют первоочередное значение. |
| In the case of social reporting, members of the CGE recognized that the issue of costs/benefits is not a simple one. | Применительно к социальной отчетности члены КГЭ признали, что вопрос издержек/преимуществ является непростым. |
| And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
| It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
| JDOM integrates with Document Object Model (DOM) and Simple API for XML (SAX), supports XPath and XSLT. | JDOM интегрируется с Document Object Model (DOM) и Simple API for XML (SAX), поддерживает XPath и XSLT. |
| Unlimited Characters - Simple Trainer will allow you to enter skill plans for as many characters as you wish and it will execute them flawlessly. | Неограниченное число аккаунтов - Simple Trainer позволяет вводить скилл планы для неограниченного количества персонажей и будет безупречно управлять ими. |
| Simple Miner will scan the screen for any threats that may occur during mining and will react accordingly, launching defensive drones and monitoring your shield and armor levels, allowing moderate protection against most threats. | Simple Miner сканирует экран на предмет каких либо вмешательств и реагирует соответственно, запускает защитные дроны, мониторит состояние шилдов или брони, статус джамма что позволяет создать устойчивую защиту против NPC. |
| RSS (Really Simple Syndication) is a family of Web feed formats that makes it possible to receive latest information you are interested in from websites to your computer or mobile phone, using a relevant application. | RSS (Really Simple Syndication) - это семейство форматов файлов сетевой синдикации, позволяющее на компьютере или в мобильном телефоне, посредством использования соответствующей программы, получать сокращенную версию новостей, публикуемых в интернете. |
| Simple Miner is intelligent and monitors your cargo hold, overview, and ship statistics to ensure you are mining efficiently. | Simple Miner самообучающаяся программа, она находит и фиксирует положение окон каргохолда, овервью и ведет статистику чтобы убедиться что программа эффективно использует время и безопасна в использовании. |
| Doing the right thing isn't always so simple, with or without powers. | Делать верные вещи всегда непросто, с силами или без. |
| Given a globalized movement of fury, this is not simple. | Это непросто, если принять во внимание глобальный характер террора. |
| It's far from simple, and it's very far from cheap. | Это непросто, и обойдется недешево. |
| Achieving those simple goals is, self-evidently, complex and difficult but not impossible. | Очевидно, что достичь этих ясных целей будет непросто, но это вполне возможно. |
| In particular, it would be difficult to convey in French the idea that deportation could be a simple auxiliary measure or the actual execution of the expulsion. | В частности, во французском языке непросто будет передать мысль, что депортация может быть простой мерой сопровождения или конкретного исполнения процедуры высылки. |