Intway uses a simple, but highly effective binary compensation plan. | Intway использует простой, но эффективный бинарный компенсационный план. |
And I'm hoping that they can really understand simple chic elegance. | Надеюсь, они поймут элегантность и шик простой одежды. |
imgur free image space, the overall modus operandi is quite simple interface and provide direct links (Direct Link), may be an external link to pictures. | imgur свободное пространство изображения, общие методы работы достаточно простой интерфейс и предоставляют прямые ссылки (прямая ссылка), могут быть внешние ссылки на изображения. |
It's a simple enough question, Gaius. | Это простой вопрос, Гаюс. |
So she was always thinking after that about could there be some simple mask that was available everywhere when the unexpected happens. | После этого открытия она постоянно размышляла о создании простой маски, которая всегда была бы под рукой на случай непредвиденных обстоятельств. |
A simple tape recorder, just like this one. | Обычный диктофон, такой же, как этот. |
Not a seaplane, just a simple fighter jet. | Какой там гидроплан, обычный истребитель. |
As far as this hospital is concerned, this is a simple case of lobar pneumonia. | Насколько это касается госпиталя, это обычный случай пневмонии. |
Listen, take off your headphones when you see people's lips moving, it's just simple dinner headphone etiquette. | Снимайте наушники, когда видите, что губы движутся, обычный этикет ужина в наушниках. |
For example, take a simple cherry tomato. | Например, возьмем обычный помидор Черри (или "вишневый помидор"). |
API and protocols should be simple and stable. | Простота и стабильность протоколов и API. |
Here is simple and happy. | Вот простота и счастье. |
The base of balalaika's ancestor - the domra - was made with half a pumpkin, but the Russians, being of simple nature, changed its were making it with wood, which changed the form of the balalaika. | Простота изготовления способствовала распостранению балалайки, и несмотря на гонения и запреты в XVII веке со стороны церкви, к концу XVIII века балалайка становится одним из самых популярных инструментов в России. |
Because certainly we have gotten used to the propaganda that the simple is the good. | В последнее время простота пользовалась большим почетом. |
And so, to boil it all down, simplicity is about living life with more enjoyment and less pain. I think this is sort of simple more versus less. | Таким образом, всё сводится к тому, что простота говорит нам о том, что жизнь должна содержать больше удовольствия и меньше боли. |
The use of table 8.6.2, however, is fairly simple. | Однако пользоваться таблицей 8.6.2 довольно легко. |
Although she speaks like a man, she is really a simple, straight-forward, and easily embarrassed girl. | Хотя она говорит, как мужчина, она простая девушка, которая легко смущается. |
Further, the State party argues that the documents submitted in support of her claims are of very limited value as evidence, since they are very simple documents which are easy to produce. | Далее государство-участник утверждает, что документы, представленные в подтверждение ее заявлений, имеют весьма незначительную доказательную силу, поскольку это очень простые документы, которые легко изготовить. |
But it wasn't simple. | Но легко не было. |
It is simple to shift the blame on others. | Легко сваливать вину на других. |
This is a simple trick, Your Honor. | Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь. |
The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. | Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр. |
Simple site for magistrat, I were graduated from. | Несложный сайт для магистратуры, которую я закончил. |
Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. | TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства. |
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. | Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор. |
Cyrus Beene is innocent, plain and simple. | Сайрус Бин невиновен, все просто и ясно. |
It's as simple as this, Jim. | Да все и так ясно, Джим. |
The girl is crazy, pure and simple! | Эта девушка сумасшедшая, ясно и понятно! |
It's clean, simple for both of us. | Все просто и ясно. |
Simple, direct, catchy. | Просто, ясно, броско. |
Describes a simple and standardized approach to identify cargo in order to reduce costs, mistakes, confusion and shipment delays. | Упрощенная отгрузочная маркировка; в этой рекомендации описывается упрощенный и стандартизованный подход к идентификации грузов в целях снижения издержек, предупреждения ошибок и путаницы, а также сокращения задержек в отправке. |
Under its Public Awareness Program the Commission has translated more than 150 Laws into simple Urdu for mass awareness, with special focus on laws relating to women. | В рамках осуществляемой ею программы повышения уровня осведомленности общественности Комиссия перевела более 150 законов на упрощенный урду в целях массового ознакомления с ними, при этом особое внимание уделялось законам, касающимся женщин. |
In addition, a simple informal survey on the status of gender mainstreaming was conducted during the annual meeting of heads of human rights field presences held in Geneva from 17 to 21 November 2003. | Кроме этого, во время ежегодной встречи руководителей правозащитных отделений на местах, состоявшейся в Женеве с 17 по 21 ноября 2003 года, был проведен упрощенный неофициальный обзор положения дел с учетом гендерных вопросов. |
Provide authority for the implementing agencies to commit the funds for the project following their own approval procedures (have a "simple" process for approval - keeping, however, central approval). | Предоставление осуществляющим учреждения полномочий брать на себя обязательства по выделению средств на проекты в соответствии с их собственными утвержденными процедурами ("упрощенный" процесс утверждения при сохранении, однако, полномочий по окончательному утверждению за центром). |
While welcoming the Independent Expert's study on violence against children (A/61/299), Cuba would have preferred a more wide-ranging approach, looking at the different aspects of violence rather than taking a simple approach to what was a multifaceted phenomenon. | Приветствуя сам факт проведения независимым экспертом исследования по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), Куба тем не менее предпочла бы, чтобы в нем использовался более масштабный подход, сфокусированный на анализе различных аспектов насилия, а не упрощенный подход к столь многогранному явлению. |
So our engineering students went to work on it and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. | Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое. |
This is diametrically opposed to the evolutionary view of religion, another hypothesis which holds that religion progressed from simple forms to complex: first preanimism, then animism, totemism, polytheism and finally monotheism (see Anthropology of religion). | Согласно этому подходу, религия прогрессировала от простейших форм к более сложным: сначала был преанимизм, затем анимизм, тотемизм, политеизм и наконец монотеизм (см. Антропология религии). |
Recent scientific breakthroughs have come from research not on humans, or even on rats and mice, but on simple laboratory organisms like yeast and roundworms. | Недавние научные открытия были сделаны в результате исследований, проводимых не на людях, и даже не на лабораторных мышах и крысах, а на простейших организмах, таких как дрожжи и круглые черви. |
The technologies for production of bio-fuels range from simple ones, such as filtering oil with coffee filters, to more advanced industrial processes for production of ethanol, bio-diesel or ETBE (a fuel blended with gasoline). | Технологии для производства биотоплива варьируются от простейших, таких, как фильтрование масла с помощью кофейных фильтров, до более передовых промышленных процессов для производства этилового спирта, биодизельного топлива или диэтилового третичного бутилового эфира (топливная смесь с бензином). |
We have collected rich experience in Web-application development, from simple scripts to complex programs of high productivity during the years of work. | За несколько лет работы нами накоплен богатый опыт по разработке различных ШёЬ-приложений и не только, от простейших скриптов до сложных многопоточных программ, требующих высокой производительности. Приветствуются долгосрочные проекты! |
Modern medicines can help palliate the pain and discomfort, but even simple drugs are unavailable in many developing country communities. | Современная медицина может помочь в облегчении болезненных явлений и состояния дискомфорта, однако во многих районах развивающихся стран отсутствуют даже простейшие лекарства. |
But have simple improvements to other military equipment since that time already replaced their utility? | Однако не свели ли простейшие улучшения в других видах военной техники на нет преимущества их использования? |
Simple mantras are provided in the game's manual, while more complex ones are hidden throughout the game. | Простейшие мантры приведены в руководстве к игре, тогда как более сложные могут быть обнаружены по мере прохождения. |
Simple risk analysis techniques give the training a practical and intuitive basis to address the complex task of development policy formulation and evaluation. | Простейшие методы анализа рисков позволяют привить учащимся практические навыки и опыт в решении сложных задач разработки и оценки политики в области развития. |
And so, you know, for example, with these devices, patients can see simple things like bright lights and high contrast edges, not very much more, so nothing close to normal vision has been possible. | Так, мы знаем, что при их помощи пациенты могут видеть простейшие вещи, такие как яркий свет или высококонтрастные края, но не более того, поэтому что-либо, хоть немного похожее на нормальное зрение было невозможным. |
No women on the railroad, plain and simple. | Никаких женщин на железной дороге, всё ясно и понятно. |
Plain and simple, I could have had it all. | Просто и понятно, у меня могло быть всё. |
It's as simple as that, okay? | Вот так все просто, понятно? |
Obviously, this is a very simple example, but again, there is no limit to what you can do with IOS. | Понятно, что этот пример очень простой, но опять-таки, нет пределов тому, что вы можете делать с IOS. |
First of all, there's no such thing as a simple Norma Jean, all right? | Во первых нет всего лишь Нормы Джин, понятно? |
Identifying and conducting a dialogue with an enterprise's stakeholders is not a simple matter. | Определение этих причастных к деятельности конкретного предприятия сторон и проведение с ними диалога является непростым делом. |
The question of the reform of the Council is neither simple nor easy. | Вопрос, связанный с осуществлением реформы Совета Безопасности, является непростым и нелегким. |
Using new technologies is not an automatic or simple process. | Использование новых технологий является неавтоматическим и непростым процессом. |
Conscious of the complexity of this challenging undertaking, we observe that without the true political will of all Member States, finding common ground in this exercise is in no way a simple task. | Сознавая сложный характер этих амбициозных усилий, мы считаем, что без проявления всеми государствами-членами подлинной политической воли нахождение точек соприкосновения в рамках этой инициативы будет делом весьма непростым. |
But it wasn't so simple getting some coherence... into those wild hallucinations of hers. | Но состыковать её безумные видения оказалось делом совсем непростым. |
And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
David Bowie and Simple Minds provide backing vocals on "Play It Safe". | Дэвид Боуи и группа Simple Minds исполнили бэк-вокал на композиции «Play it Safe». |
No Pads, No Helmets... Just Balls is the debut studio album by Canadian rock band Simple Plan. | No Pads, No Helmets... Just Balls - дебютный альбом канадской рок-группы Simple Plan, вышедший 15 ноября 2002 года. |
RSS stands for Really Simple Syndication or Rich Site Summary, whereas Really Simple Syndication meanwhile is the most agreed-upon choice. | Сочетание букв RSS является сокращением от английского «Really Simple Syndication» или «Rich Site Summary». Причём «Really Simple Syndication» рассматривается как главное понятие. |
AS (almost simple): Here G is a group lying between T and Aut(T), that is, G is an almost simple group and so the name. | AS (почти простая): Здесь G является группой, лежащей между T и Aut(T), то есть G является почти простой группой, отсюда и обозначение (англ. almost simple). |
Simple Trainer is fully customizable and contains every feature you need to automate your skill training within EVE-Online. | Simple Trainer обладает большим количеством функций, все что Вам тербуется для автоматической тренировки скиллов в EVE-Online. |
You know it's not that simple. | Ты же знаешь, что это непросто. |
It's just... not simple anymore. | А здесь... здесь все очень непросто. |
It isn't so simple, Cesar. Remember... | Это непросто, не забывай... |
The answers to these questions are not simple. | Ответить на эти вопросы непросто. |
It's not easy, but it's simple. | Осуществить его непросто, а сама идея проста. |