Английский - русский
Перевод слова Simple

Перевод simple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простой (примеров 3366)
A simple example would be to consider an XML instance that contained references to a customer and an ordered product. Возьмём, например, простой XML, который содержит ссылки на покупателя и на заказанный продукт.
UNMIK made major efforts to ensure that the registration would be simple and safe. МООНК предприняла значительные усилия для обеспечения того, чтобы регистрация была простой и безопасной.
The clearance technology used, therefore, needs to be as simple and easy to handle as possible. И поэтому нужно, чтобы используемая расчистная технология была как можно более простой и легкой в употреблении.
With you it's the simple kiss that's the greatest turn-on, right? Ты предпочитаешь простой поцелуй который заводит сильнее всего, да?
It's a very simple method. Есть очень простой способ.
Больше примеров...
Обычный (примеров 87)
Madame, please, I'm just a simple lawyer. Мадам, прошу вас, я обычный адвокат.
A simple Hooli search would yield thousands of choices. Обычный поиск "Холи" дал бы вам тысячи результатов.
In case the country of departure would use Smart Document technology, the competent authority could read the two-dimensional bar code using, inter alia, a simple hand held scanner. В том случае если в стране места отправления будет использоваться технология "смарт-документов", то компетентный орган сможет прочесть двухмерный штриховой код, используя, в частности, обычный переносной сканнер.
JUST A SIMPLE, DOWN-HOME BIRTHDAY. Да так, обычный домашний день рождения.
I'm just a simple man with a passion for Spokane in his heart and a termination notice in his pocket. Heh. Я самый обычный человек с любовью к Спокану в сердце и приказом об увольнении в кармане.
Больше примеров...
Простота (примеров 56)
The result is a crane which is simple and easy to store and use. Достигается простота и удобство в хранении и эксплуатации.
The scope of the pilot project was selected on the basis of the relatively low risk, low value and simple process of requests for quotation. Объем данного проекта был определен исходя из таких соображений, как относительно низкая степень риска, низкая стоимость и простота процедуры запроса котировок.
(c) simple control; с) простота регулировки;
The technical result achieved by the invention consists in providing fire and explosion safety conditions in a continuous operating mode; achieving high productivity of the SAC dismantling process; increasing the reliability of the equipment during use; providing a simple design. Технический результат, полученный от изобретения: обеспечение условия пожаро- и взрывобезопасности при непрерывном режиме работы; высокая производительность процесса демонтажа ПСО; повышение надежности оборудования при эксплуатации; простота конструкции.
To deal with complexity, to enhance the nervous system, we have created what we call the smart simplicity approach based on simple rules. Чтобы разобраться с комплексностью, укрепить нервную систему, мы создали так называемый подход «гениальная простота», основывающийся на простых правилах.
Больше примеров...
Легко (примеров 382)
The need for shelter is easily provided by available resources and simple manual labor. Потребность в убежище легко обеспечить доступными ресурсами и простой ручной работой.
The conceptual simplicity of STMs enables them to be exposed to the programmer using relatively simple language syntax. Концептуальная простота SТМ-систем позволяет программисту легко работать с ними, используя относительно простой синтаксис языка.
In order to be effective, the message should be short and simple, and easily translated into various languages. Для обеспечения эффективности лозунг должен быть кратким и простым, а также легко переводимым на различные языки.
The device for carrying out said method is characterised in that it is simple, small in size, low in cost, high in energy efficiency and in that the structural design thereof makes it possible to easily control the productivity of the plant over a wide range. Устройство для осуществления заявляемого способа отличается простотой, компактностью, дешевизной, более высокой энергетической эффективностью и имеющего конструкцию, которая позволит легко регулировать производительность установки в широких пределах.
The reason why Odo was defeated so easily at Bordeaux and Garonne, but had won 11 years earlier at the Battle of Toulouse is simple. С военной точки зрения довольно просто объяснить, почему Эд Аквитанский был так легко разгромлен у Бордо и в битве при Гаронне после победы в битве при Тулузе 11 годами раньше.
Больше примеров...
Несложный (примеров 9)
One delegation emphasized that any bioprospecting governance mechanism should provide a transparent and simple process to allow for a vibrant biotechnology industry. Одна делегация подчеркнула, что любой механизм управления биопоиском должен обеспечивать транспарентный и несложный процесс, с тем чтобы биотехнологическая индустрия могла быть жизнеспособной.
The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр.
However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения.
Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства.
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор.
Больше примеров...
Ясно (примеров 135)
Clearly this wasn't a simple robbery. Ясно, что это было не обычное ограбление.
It's... not simple... or clear. Всё... не так просто... и ясно.
It's simple really, very clear Like music drifting in the air Это правда просто, ясно Как музыка в воздухе
Finally, a simple reading of the provisions of the Charter, in particular Article 24, makes clear beyond any doubt that the common will of the international community represented in the United Nations cannot be defeated by a formal or disguised veto. Наконец, простое прочтение положений Устава, особенно статьи 24, ясно показывает без тени сомнения, что общая воля международного сообщества, представленного в Организации Объединенных Наций, не может быть опровергнута формальным или замаскированным вето.
Everywhere in the Sudan, whenever the Special Representative encountered local communities, their message was always clear and simple: Go tell our leaders and the outside world that we just want peace. Во всех районах Судана, где Специальный представитель встречался с представителями местных общин, ему всегда прямо и ясно заявляли: Сообщите нашим руководителям и всему миру, что мы всего лишь хотим мира.
Больше примеров...
Упрощенный (примеров 16)
Describes a simple and standardized approach to identify cargo in order to reduce costs, mistakes, confusion and shipment delays. Упрощенная отгрузочная маркировка; в этой рекомендации описывается упрощенный и стандартизованный подход к идентификации грузов в целях снижения издержек, предупреждения ошибок и путаницы, а также сокращения задержек в отправке.
Since the expenditure levels are set from the beginning, there is no need for complex billing, and reimbursement procedures are kept fairly simple. Поскольку объем расходов определяется с самого начала, нет необходимости в сложной системе направления и обработки счетов, а процедура возмещения носит достаточно упрощенный характер.
Simple and cost effective data capture and data transmission; упрощенный и затратоэффективный обмен данными и их передача;
Simpl-EDI (Simple Electronic UN/CEFACT SIMAC Симпл-ЭОД (Упрощенный электронный бизнес) определяет простейшие
UNICEF has met success in utilizing new information technologies including the Really Simple Syndication news feed and converged radio and podcasts to provide broadcast-downloadable programmes through its website. ЮНИСЕФ успешно применял новые информационные технологии, включая «Упрощенный централизованный распространитель новостей», и объединил радиопередачи и подкасты для того, чтобы такие программы могли транслироваться и загружаться на его веб-сайте.
Больше примеров...
Простейших (примеров 37)
The fear that humans might merely be the sum of simple clockwork tricks and substances... Страх того, что человек может оказаться всего-навсего суммой простейших трюков часового механизма, шурупчиков и винтиков...
The villages have no access to a nearby hospital and citizens must go elsewhere for simple surgical procedures. Они не имеют доступа к находящемуся поблизости лечебному учреждению и вынуждены обращаться в другие места для проведения простейших хирургических процедур.
In many instances, and particularly in the case of simple technologies such as those traditionally used for many processes in African countries, there are possibly many publicly-owned technologies which could improve or replace existing technologies. Во многих случаях, и особенно в случае простейших технологий, таких, как технологии, традиционно используемые для многих процессов в африканских странах, вполне вероятно существуют многочисленные технологии, находящиеся в собственности государства, которые могли бы способствовать совершенствованию или замене существующих технологий.
Recent scientific breakthroughs have come from research not on humans, or even on rats and mice, but on simple laboratory organisms like yeast and roundworms. Недавние научные открытия были сделаны в результате исследований, проводимых не на людях, и даже не на лабораторных мышах и крысах, а на простейших организмах, таких как дрожжи и круглые черви.
We have collected rich experience in Web-application development, from simple scripts to complex programs of high productivity during the years of work. За несколько лет работы нами накоплен богатый опыт по разработке различных ШёЬ-приложений и не только, от простейших скриптов до сложных многопоточных программ, требующих высокой производительности. Приветствуются долгосрочные проекты!
Больше примеров...
Простейшие (примеров 45)
So we launched a Facebook page first, and then a manifesto, and started to cover the streets in a very simple way. Сначала мы создали страницу в «Фейсбуке», затем - манифест, и начали простейшие трансляции с улиц.
And simple ideas can transform the face, not of small areas, of big areas of the world. Простейшие идеи способны изменить все, и не только для небольших районов, а для целых регионов на земле.
Now, the rules are simple. I'm a pimple. Правила простейшие, японская гейша.
Now, the rules are simple. Правила простейшие, японская гейша.
And so, you know, for example, with these devices, patients can see simple things like bright lights and high contrast edges, not very much more, so nothing close to normal vision has been possible. Так, мы знаем, что при их помощи пациенты могут видеть простейшие вещи, такие как яркий свет или высококонтрастные края, но не более того, поэтому что-либо, хоть немного похожее на нормальное зрение было невозможным.
Больше примеров...
Понятно (примеров 39)
We're winning, Dan, pure and simple. Мы побеждаем, Дэн, просто и понятно.
What's cool is you and Sarah are so pure and simple, you know? Круто, что у вас с Сарой все так просто и понятно, понимаешь?
This time it comes to the old theme: the one hand, a site modern, simple and above all contribute clear, but the other must be placed directly on the homepage of the most diverse reasons, numerous content. На этот раз речь идет о старой темы: с одной стороны, сайт современный, простой и, прежде всего способствовать понятно, но другие должны быть размещены непосредственно на главной странице самых разнообразных причин, многочисленные содержание.
How do you pack in all these features in a simple, intelligent way? Как же расположить все эти опции так, чтобы было просто и понятно?
While his team experimented with different control schemes for the game, they recognized that the simple tilting controls would be easily learned by children as well as those outside Japan. Во время экспериментов команды с различными способами управления для игры разработчики пришли к решению, что простое управление наклоном будет понятно как для детей, так и для игроков вне Японии.
Больше примеров...
Непростым (примеров 19)
Reaching agreement on the draft resolution before the Committee had not been simple. Достижение соглашения по проекту резолюции, находящемуся на рассмотрении Комитета, было непростым.
Identifying and conducting a dialogue with an enterprise's stakeholders is not a simple matter. Определение этих причастных к деятельности конкретного предприятия сторон и проведение с ними диалога является непростым делом.
Conscious of the complexity of this challenging undertaking, we observe that without the true political will of all Member States, finding common ground in this exercise is in no way a simple task. Сознавая сложный характер этих амбициозных усилий, мы считаем, что без проявления всеми государствами-членами подлинной политической воли нахождение точек соприкосновения в рамках этой инициативы будет делом весьма непростым.
It was noted that an updated assessment would not be a simple exercise, as it would require evaluation and application of cost methodologies to facilities and technologies not in existence in 1994. Было отмечено, что обновленная оценка будет делом непростым, так как она потребует анализа и применения методологий исчисления расходов применительно к объектам и технологиям, которых не существовало в 1994 году.
The road to Annapolis was not a simple one. Путь в Аннаполис был непростым.
Больше примеров...
Без затей (примеров 2)
And today you earned it, plain and simple. И сегодня ты заработал его, просто и без затей.
It's a simple tool. Здесь всё без затей.
Больше примеров...
Simple (примеров 142)
Simple Miner is a next generation automated mining macro for use with the MMORPG EVE-Online. Simple Miner это следующее поколение автоматических программ для добычи минералов для использования с MMORPG EVE-Online.
In the U.S., Pure & Simple debuted at No. 11 on the Billboard 200 with first-week sales of 20,200 copies. В США Pure & Simple дебютировал на позиции Nº 11 в хит-параде Billboard 200 с тиражом 20,200 копий в первую неделю.
SOAP (abbreviation for Simple Object Access Protocol) is a messaging protocol specification for exchanging structured information in the implementation of web services in computer networks. SOAP (от англ. Simple Object Access Protocol - простой протокол доступа к объектам) - протокол обмена структурированными сообщениями в распределённой вычислительной среде.
Storage costs are a consistent $0.004 per gigabyte per month, which is substantially cheaper than Amazon's own Simple Storage Service (S3). В то же время стоимость хранения составляет 1-1,2 цента США за каждый гигабайт в месяц (около 120 долларов в год за ТБ), что значительно дешевле, чем сервис онлайн-хранения Amazon Simple Storage Service (Amazon S3).
The Session Initiation Protocol for Instant Messaging and Presence Leveraging Extensions (SIMPLE) is the SIP-based suite of standards for instant messaging and presence information. SIMPLE (Session Initiation Protocol for Instant Messaging and Presence Leveraging Extensions) - набор профилей и расширений стандарта SIP, предназначенных для систем мгновенной передачи сообщений (IM) и уведомления о присутствии (Presence).
Больше примеров...
Непросто (примеров 54)
To live under one roof was not so simple. Жить под одной крышей оказалось непросто.
It is clear that finding appropriate ways to combat this exploitation is no simple matter. Ясно, что найти надлежащие пути борьбы с такой эксплуатацией непросто.
Nothing about us is simple. Все, что касается нас - непросто.
But it was never that simple. Но все всегда было непросто.
These were not simple words, nor are they uttered frequently by large groups of world leaders. Сказать эти слова было непросто и не столь часто можно их услышать из уст столь многочисленной группы мировых лидеров.
Больше примеров...