| It is a simple and cheap way to destroy weapons successfully. | Это - простой и дешевый способ успешного уничтожения оружия. |
| Simple transfers of capital or technology were not enough: investments should be directed to improving health care and primary education, particularly for girls, involving the poor in development planning programmes and ensuring more equitable distribution of resources. | Однако такие инвестиции не могут ограничиться простой передачей капиталов или технологий, а должны также иметь целью улучшить здравоохранение и сферу начального образования, в частности для девочек, привлечь беднейшие слои населения к участию в планировании программ развития и обеспечить лучшее распределение ресурсов. |
| Essentially, this allows a simple, low-polygon model to be increased dramatically in polygon density in real-time with very small impact on the performance. | Это позволяет у простой низкополигональной модели значительно усложнить плотность полигонов в реальном времени с минимальными потерями производительности. |
| Finally buried in 1993, the column was intended to convey a simple message: only people - not memorials - can resist the resurgence of fascism. | Будучи окончательно "захороненной" в 1993 году, колонна тем самым выполнила свою миссию, заключавшуюся в выражении следующей простой мысли: только люди, но не мемориалы способны противодействовать возрождению фашизма. |
| Please, give an answer to a simple question: 10 + 2? | Ответьте на простой вопрос: 4 + 7? |
| Just a simple real estate transaction. | Обычный договор об операции с недвижимостью. |
| Just a simple kiss, but quite disturbing it was. | Всего лишь обычный поцелуй, но очень тебя взволновавший. |
| As far as this hospital is concerned, this is a simple case of lobar pneumonia. | Насколько это касается госпиталя, это обычный случай пневмонии. |
| These reasons include, in addition to preserving the States' own reputation, the simple morality of exercising the State regulatory power to advance human rights and reduce human turmoil whenever possible. | К этим причинам относятся, помимо сохранения собственной репутации государств, обычный нравственно-этический принцип, предусматривающий осуществление государством регламентирующих полномочий в целях поощрения прав человека и ослабления общественных волнений, когда это возможно. |
| Really simple, using a basic phone. | Это очень просто, вам нужен только обычный телефон. |
| Said invention makes it possible to develop a simple and operative method and to extend the possibilities thereof. | Техническим результатом является простота, оперативность и расширение возможностей способа. |
| Drawing upon the experiences of other bodies of the United Nations system in creating and operating standby capacities, the Department of Humanitarian Affairs has created a standby capacity designed to be both simple and flexible. | Заимствуя опыт других органов системы Организации Объединенных Наций в области создания и использования резервных потенциалов, Департамент по гуманитарным вопросам создал резервный потенциал, который по его замыслу будут отличать простота и гибкость. |
| A comprehensive, coherent, strong, efficient, effective, and simple compliance system for the Kyoto Protocol is essential for the successful implementation and application of the Protocol. | Комплексность, последовательность, сила, эффективность, действенность и простота системы, обеспечивающей соблюдение Киотского протокола, существенно важны для его успешного осуществления и применения. |
| The technical result achieved by the invention consists in providing fire and explosion safety conditions in a continuous operating mode; achieving high productivity of the SAC dismantling process; increasing the reliability of the equipment during use; providing a simple design. | Технический результат, полученный от изобретения: обеспечение условия пожаро- и взрывобезопасности при непрерывном режиме работы; высокая производительность процесса демонтажа ПСО; повышение надежности оборудования при эксплуатации; простота конструкции. |
| We must think about the future - maybe the events of yesterday and today have given a sort of signal that what appeared simple on the surface will perhaps be less so. | Необходимо подумать о будущем, и, возможно, это событие, имевшее место вчера и сегодня, в некоторой степени напоминает о том, что кажущаяся простота, возможно, является обманчивой. |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно. |
| The use of table 8.6.2, however, is fairly simple. | Однако пользоваться таблицей 8.6.2 довольно легко. |
| You can differ them with simple tests did you got him? | В которых легко различить... Ты его застала? |
| If you put a five year-old child's dexterity against the best robots of today, the answer is simple: the child wins easily. | Если вы возьмёте ловкость 5-летного ребёнка против лучших роботов на сегодня, ответ простой: ребёнок легко выигрывает. |
| The simple technique of just starting with the minimal elements of an order and then drawing greater elements incrementally often produces quite poor results: symmetries and internal structure of the order are easily lost. | Простая техника, предполагающая начать с минимальных элементов и рисовать вышележащие элементы последовательно часто дает плохие результаты - симметрии и внутренние структуры легко потерять. |
| This is a simple trick, Your Honor. | Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь. |
| One delegation emphasized that any bioprospecting governance mechanism should provide a transparent and simple process to allow for a vibrant biotechnology industry. | Одна делегация подчеркнула, что любой механизм управления биопоиском должен обеспечивать транспарентный и несложный процесс, с тем чтобы биотехнологическая индустрия могла быть жизнеспособной. |
| The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. | Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр. |
| Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. | TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства. |
| Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. | Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу. |
| This is about my future, pure and simple. | Речь идет о моем будущем, просто и ясно. |
| Well, she's lying to you, pure and simple. | Ну, она тебе наврала, просто и ясно. |
| It is as simple as that, and resolution 1706 provides for that clarity. | Здесь все очень просто и ясно, и резолюция 1706 обеспечивает такую ясность. |
| Charlie, the plan is simple, okay? | Чарли, план очень прост, ясно? |
| The girl is crazy, pure and simple! | Эта девушка сумасшедшая, ясно и понятно! |
| The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. | В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии. |
| Access to these mechanisms should be free, rapid and simple. | К этим механизмам должен иметься свободный, быстрый и упрощенный доступ. |
| Under its Public Awareness Program the Commission has translated more than 150 Laws into simple Urdu for mass awareness, with special focus on laws relating to women. | В рамках осуществляемой ею программы повышения уровня осведомленности общественности Комиссия перевела более 150 законов на упрощенный урду в целях массового ознакомления с ними, при этом особое внимание уделялось законам, касающимся женщин. |
| In addition, a "short and simple" brochure is available in Finnish and Swedish and a "professional brochure" in Finnish and English. | Кроме того, "краткий и упрощенный" вариант брошюры имеется на финском и шведском языках, а "профессиональная версия" - на финском и английском языках. |
| Simple and cost effective data capture and data transmission; | упрощенный и затратоэффективный обмен данными и их передача; |
| And one of the simple things we can do is put recess before lunch. | И одна из простейших вещей, которые мы можем сделать это перед обедом сделать перемену. |
| There are no simple datatypes. Smalltalk works like Java and.Net (see below) in a virtual machine. | Нету простейших текстовых типов, как Java и.Net (читайте ниже) использует виртуальную машину. |
| This is diametrically opposed to the evolutionary view of religion, another hypothesis which holds that religion progressed from simple forms to complex: first preanimism, then animism, totemism, polytheism and finally monotheism (see Anthropology of religion). | Согласно этому подходу, религия прогрессировала от простейших форм к более сложным: сначала был преанимизм, затем анимизм, тотемизм, политеизм и наконец монотеизм (см. Антропология религии). |
| Since that moment, the output of simple steam machines was launched as well as of diverse hydraulic turbines of small and middle capacity, of various drives and of other machines. | В этот момент и начинает выпуск простейших паровых машин, различных водяных турбин малой и средней мощности, различных приводов и других машин. |
| Beginning with basic simple types made according to a taken over documentation at first, this line of operation expanded to several specialized groups once the construction of the company's own development base had terminated. | От основных простейших типов, которые вначале производились согласно технической документации других производителей, после постройки собственной базы мы перешли к производству нескольких специализированных групп. |
| Like the Doom engine, the Build engine represents its world on a two-dimensional grid using closed 2D shapes called sectors, and uses simple flat objects called sprites to populate the world geometry with objects. | Как и в игре Doom, движок Build Engine проецирует игровой мир на двухмерную сетку из замкнутых фигур на плоскости, называемых секторами, и использует простейшие плоские объекты, называемые спрайты, для населения геометрического мира объектами. |
| There are several benchmarks testing Java scenarios, from simple computation (SPECjbb) to a full system with Java EE, database, disk, and network (SPECjEnterprise). | К примеру, пакет тестов для Java тестирует как простейшие вычисления (SPECjbb), так и всю систему в целом, включая Java EE, базу данных, диск и сеть. |
| With the partial exception of South Africa, production in sub-Saharan Africa is generally limited to final formulations, characterized by non-complex, high-volume essential products, encompassing basic analgesics, simple antibiotics, anti-malarial drugs, and vitamins. | За частичным исключением Южной Африки, производство в африканских странах к югу от Сахары, как правило, ограничивается составлением рецептур из готовых ингредиентов и массовым выпуском несложных базовых лекарств, таких как элементарные обезболивающие средства, простейшие антибиотики, антималярийные препараты и витамины. |
| Simpl-EDI (Simple Electronic UN/CEFACT SIMAC | Симпл-ЭОД (Упрощенный электронный бизнес) определяет простейшие |
| Makarov is simple in design, comfortable to operate, can be easily field-stripped and assembled without any additional tools. | Простейшие прицельные приспособления размещены на затворе и рассчитаны на дальность стрельбы до 50 м. Однорядный магазин на 8 патронов размещается в рукоятке. Боковые окна в корпусе магазина позволяют судить о его наполненности. |
| Bill explained it to me nice and simple. | Билл объяснил мне это просто и понятно. |
| Mel did it, plain and simple. | Мэл это сделал, просто и понятно. |
| He is a Czar pure and simple. | Все просто и понятно: он - царь. |
| In times of chaos, I can understand the public's need for a simple solution. | Во время хаоса, понятно почему, людям подавай простое объяснение. |
| It's as simple as that, okay? | Вот так все просто, понятно? |
| It requires augmentation, and the choice of augmentation is not a simple one. | Она требуют дополнения, и выбор варианта дополнения является непростым. |
| It was recognized, however, that the solution would not be so simple when trying to incorporate such a change into the existing and intricate provisions of the pension adjustment system. | Тем не менее было признано, что при попытке включения такого изменения в существующие запутанные положения системы пенсионных коррективов такое решение окажется непростым. |
| It may not be a simple question of a choice between transport modes, and the fact that it is a very tough choice does not mean that the choice does not exist. | Выбор видов транспорта может оказаться непростым вопросом, однако тот факт, что этот выбор крайне затруднен, не означает, что он не существует. |
| The road to Annapolis was not a simple one. | Путь в Аннаполис был непростым. |
| Its reconstruction, the foundations of which are fragile, will be very difficult, because even simple tasks have assumed urgent priority. | Реконструкция страны, сами основы которой весьма хрупкие, будет весьма непростым делом, поскольку даже самые несложные задачи имеют первоочередное значение. |
| And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
| It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
| Some realms can only be joined by authenticated clients, using various authentication methods such as using TLS certificate, cookies or a simple ticket. | К некоторым областям могут подсоединяться только аутентифицированные клиенты, используя различные методы аутентификации, такие как использование сертификата TLS, куки или «simple ticket». |
| XMPP has often been regarded as a competitor to SIMPLE, based on Session Initiation Protocol (SIP), as the standard protocol for instant messaging and presence notification. | Часто этот момент рассматривается как начало соперничества с SIMPLE, основанным на протоколе SIP, как стандартного протокола для мгновенного обмена сообщениями и информацией о присутствии. |
| Zabbix offers several monitoring options: Simple checks can verify the availability and responsiveness of standard services such as SMTP or HTTP without installing any software on the monitored host. | Поддерживает несколько видов мониторинга: Simple checks - может проверять доступность и реакцию стандартных сервисов, таких как SMTP или HTTP, без установки какого-либо программного обеспечения на наблюдаемом хосте. |
| Loki developed several free software tools, such as the Loki installer (also known as Loki Setup), and supported the development of the Simple DirectMedia Layer. | Loki Software также разработала несколько бесплатных инструментов, например Loki installer (также называемый Loki Setup), и поддерживала разработку Simple DirectMedia Layer (SDL). |
| Other singles followed, including a new version of "Jupiter (Swallow the Moon)," "What's Simple Is True," which she meant to be the theme song to her upcoming movie, and the charity single "Life Uncommon." | Затем последовали такие синглы, как новая версия Jupiter (Swallow The Moon), «What's Simple Is True», заглавная песня к её будущему фильму, и благотворительный сингл «Life Uncommon». |
| Nothing simple about 'em, kid. | С ними все совсем непросто, парень. |
| You know it's not that simple. | Ты же знаешь, что это непросто. |
| It is important for the negotiation of partnership agreements between the European Union and African groups to be more than simple trade agreements. | Важно, чтобы переговоры о партнерских соглашениях между Европейским союзом и Группой Африканских государств были непросто соглашениями о торговле. |
| It's just... not simple anymore. | А здесь... здесь все очень непросто. |
| The answers to these questions are not simple. | Ответить на эти вопросы непросто. |