| I think it's simple and effective. | Мне она кажется простой и эффективной. |
| Faced with these problems, there is no single, simple way of increasing mobility. | Наличие всех этих проблем не позволяет найти единый и простой путь к повышению мобильности. |
| But in the year 2005, in a military base just outside of Washington, D.C... a simple army librarian was unknowingly... about to change the entire course of human history. | Но в 2005 году, на военной базе недалеко от Вашингтона... простой армейский библиотекарь неосознано готовился поменять курс истории человечества. |
| Then a simple layman's question, doctor. | Простой вопрос от непрофессионала. |
| Even simple analysis of these figures shows the anticipated changes in Company's poilicies and market priorities allocation in medium term period. | Простой анализ приведённых данных говорит о том, что значимость некоторых целевых сегментов для компании, в среднесрочном периоде, будет претерпевать изменения. |
| Moreover, a simple search on the Internet could reveal his political activities in exile. | Кроме того, обычный поиск в Интернете позволяет собрать информацию о его политической деятельности в изгнании. |
| It's just a simple chateaubriand, but the sauce is an authentic Napoleonic recipe. | Это всего лишь обычный шатобриан, но с соусом по рецепту от самого Наполеона. |
| This is just a simple hat shop. | Это обычный магазин - здесь нет ничего особенного! |
| (c) Terminals in the AGTC Agreement should be categorized by type (i.e. simple terminal, gateway terminal, etc.) and on the facilities offered (Customs facilities, dangerous goods, etc.). | с) терминалы в Соглашении СЛКП следует классифицировать по типу (т.е. обычный терминал, перевалочный терминал и т.д.) и техническим возможностям (возможности для таможенного оформления, обработки опасных грузов и т.д.); |
| Just simple 9 to 5. | Обычный график с 9 до 5. |
| API and protocols should be simple and stable. | Простота и стабильность протоколов и API. |
| The result is a crane which is simple and easy to store and use. | Достигается простота и удобство в хранении и эксплуатации. |
| Simple would be a relative term in this case. | Простота в этом случае относительное понятие |
| Simplicity and humor have even stakes here - and, as usual, the guys do not need to search long for simple words. | Простота и юмор имеют тут равные доли - и, как водится, за простыми словами парни в карман не лезут. |
| Because certainly we have gotten used to the propaganda that the simple is the good. | В последнее время простота пользовалась большим почетом. |
| I told you it's not that simple. | что это не будет так легко. |
| Please don't make it sound so simple. | Как вы можете говорить об этом так легко? |
| The effectiveness of the ROARs depends on their being simple and straightforward and reporting on a small number of critical success factors that are relatively easy to assess. | Эффективность ОРРД зависит от того, насколько они будут простыми и однозначными и посвященными ограниченному числу важнейших определяющих успех факторов, которые достаточно легко поддаются оценке. |
| Development of rural water resources necessitates the use of low-cost and efficient water technologies that are relatively simple to maintain and that can be constructed and operated at the community-level. | Освоение водных ресурсов в сельской местности требует применения недорогостоящих и эффективных водохозяйственных систем, которые было бы относительно легко содержать и которые местные общины могли бы сооружать и эксплуатировать. |
| Fried eggs might be simple to make, but tamagoyaki is a tad more difficult, right? | Поджарить яичницу очень легко. А вот тамагояки сделать немного сложнее! |
| This is a simple trick, Your Honor. | Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь. |
| The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. | Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр. |
| Simple site for magistrat, I were graduated from. | Несложный сайт для магистратуры, которую я закончил. |
| However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. | Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения. |
| Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. | TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства. |
| It's a driving job, plain and simple. | Вождение - это просто и ясно. |
| Plain and simple - noise pollution. | Просто и ясно - загрязнение шумом. |
| Please, lady, Just put on a simple frock and sit there, okay? | Так, дамочка, просто сиди и радуйся, ясно? |
| On the question of the scope of the treaty, the South African delegation at the Conference on Disarmament has made it clear that it favours a simple article based on article 1 of the partial test-ban Treaty. | В вопросе об охвате договора делегация Южной Африки на Конференции по разоружению ясно заявила, что она поддерживает простую статью на основе статьи 1 Договора о частичном запрещении испытаний. |
| But the simple fact is that Mr. Odets-and James Poe, who wrote the screen adaptation-were more disposed to extreme emotionalism than to actuality and good sense. | Это ясно проявляется и на экране... Фактом является то, что мистер Одетс - и Джеймс По, который написал переложение для экрана - были больше захвачены крайней эмоциональностью, чем реализмом и добрыми чувствами. |
| Describes a simple and standardized approach to identify cargo in order to reduce costs, mistakes, confusion and shipment delays. | Упрощенная отгрузочная маркировка; в этой рекомендации описывается упрощенный и стандартизованный подход к идентификации грузов в целях снижения издержек, предупреждения ошибок и путаницы, а также сокращения задержек в отправке. |
| The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. | В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии. |
| One representative offered to draft a simple draft decision and consult with those delegations that spoke on the issue. | Один из представителей выступил с инициативой подготовить упрощенный проект решения и провести консультации с теми делегациями, которые выступили по данному вопросу. |
| A simple example of this approach is as follows: | Можно предложить следующий упрощенный пример подобного подхода. |
| In addition, a "short and simple" brochure is available in Finnish and Swedish and a "professional brochure" in Finnish and English. | Кроме того, "краткий и упрощенный" вариант брошюры имеется на финском и шведском языках, а "профессиональная версия" - на финском и английском языках. |
| Solutions include building pit latrines and simple hand-washing facilities, planting fruit and vegetable gardens and building energy efficient stoves. | Предлагаемые решения включают переход к использованию выгребных ям и простейших приспособлений для мытья рук, разведение плодовых садов и огородов, а также установку энергоэффективных печей. |
| It was noted that there is a need for training, monitoring and evaluation, and the design of basic and simple instruments to strengthen programme coordination and execution within the office and in relation to counterparts. | Была отмечена необходимость профессиональной подготовки, мониторинга и оценки, а также разработки основных и простейших инструментов для усиления координации и реализации программ в рамках отделения и в отношениях с партнерами. |
| Workplace assessments and auditing, tools yet to be developed for measuring workplace performance, can provide the basis for joint plans of action on social and environmental issues ranging from the simple to the complex. | Некоторые механизмы, которые еще предстоит разработать для оценки производственных показателей, включая оценку и ревизию рабочих мест, могут лечь в основу совместных планов действий для решения социальных и экологических вопросов - от простейших до весьма сложных. |
| This is diametrically opposed to the evolutionary view of religion, another hypothesis which holds that religion progressed from simple forms to complex: first preanimism, then animism, totemism, polytheism and finally monotheism (see Anthropology of religion). | Согласно этому подходу, религия прогрессировала от простейших форм к более сложным: сначала был преанимизм, затем анимизм, тотемизм, политеизм и наконец монотеизм (см. Антропология религии). |
| What we've learned from the extreme places on Earth is that, if there is life out there in the solar system, it will almost certainly be simple. Single-celled organisms like bacteria eking out an existence in the most hostile of environments. | наблюдая за земными организмами, живущими в экстремальных условиях, мы выяснили, что если в Солнечной системе и есть жизнь, то она почти наверняка существует в виде простейших бактерий, борющихся за выживание в суровых условиях. |
| For realization of such projects even these simple grammar were sufficient. | Для реализации этих проектов годились даже эти простейшие грамматики. |
| But have simple improvements to other military equipment since that time already replaced their utility? | Однако не свели ли простейшие улучшения в других видах военной техники на нет преимущества их использования? |
| This wizard helps you to create simple packages that import and export data between many popular data formats including databases, spreadsheets, and text files. The wizard can also create the destination database and the tables into which the data is inserted. | Этот мастер поможет создать простейшие пакеты, которые импортируют и экспортируют данные во многие популярные форматы файлов, в том числе базы данных, электронные таблицы и текстовые файлы. Мастер также может создать целевую базу данных и таблицы, в которые вставляются данные. |
| Simple risk analysis techniques give the training a practical and intuitive basis to address the complex task of development policy formulation and evaluation. | Простейшие методы анализа рисков позволяют привить учащимся практические навыки и опыт в решении сложных задач разработки и оценки политики в области развития. |
| With the partial exception of South Africa, production in sub-Saharan Africa is generally limited to final formulations, characterized by non-complex, high-volume essential products, encompassing basic analgesics, simple antibiotics, anti-malarial drugs, and vitamins. | За частичным исключением Южной Африки, производство в африканских странах к югу от Сахары, как правило, ограничивается составлением рецептур из готовых ингредиентов и массовым выпуском несложных базовых лекарств, таких как элементарные обезболивающие средства, простейшие антибиотики, антималярийные препараты и витамины. |
| We're winning, Dan, pure and simple. | Мы побеждаем, Дэн, просто и понятно. |
| Bill explained it to me nice and simple. | Билл объяснил мне это просто и понятно. |
| Hate is so clean, so simple. | С ненавистью все так понятно и просто. |
| Obviously, this is a very simple example, but again, there is no limit to what you can do with IOS. | Понятно, что этот пример очень простой, но опять-таки, нет пределов тому, что вы можете делать с IOS. |
| Look, we just have to set down just a few simple ground rules so we can get off on the right foot, all right? | Нам нужно обсудить несколько основных правил, чтобы мы были на одной волне, понятно? |
| The question of the reform of the Council is neither simple nor easy. | Вопрос, связанный с осуществлением реформы Совета Безопасности, является непростым и нелегким. |
| In such cases follow-up would clearly not be a simple process. | В таких случаях процесс контроля будет явно непростым. |
| It requires augmentation, and the choice of augmentation is not a simple one. | Она требуют дополнения, и выбор варианта дополнения является непростым. |
| It may not be a simple question of a choice between transport modes, and the fact that it is a very tough choice does not mean that the choice does not exist. | Выбор видов транспорта может оказаться непростым вопросом, однако тот факт, что этот выбор крайне затруднен, не означает, что он не существует. |
| The road to Annapolis was not a simple one. | Путь в Аннаполис был непростым. |
| And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
| It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
| Alonzo Church, A formulation of the simple theory of types, The Journal of Symbolic Logic 5(2):56-68 (1940) Huet, Gérard P. (1973). | Типизированное лямбда-исчисление Модальная логика Чёрч, Алонзо, А formulation of the simple theory of types, The Journal of Symbolic Logic 5(2):56-68 (1940) Huet, Gérard P. (1973). |
| FBS Banking is now part of the SIMPLE Group and can thus offer its customers a full range of offshore services. | Теперь FBS Banking является частью Simple Group и в связи с этим может предоставить своим клиентам полный перечень оффшорных услуг. |
| A simple link is a link that associates exactly two resources, one local and one remote, with an arc going from the former to the latter. | Простая ссылка (simple link) - это ссылка, которая ассоциирует в точности два ресурса - один локальный и один удаленный; с аркой, идущей от первого ко второму. |
| On June 20, 2007, a seven-alarm fire at the abandoned warehouse across the street destroyed The Simple Way Community Center where Claiborne lived. | В среду, 20 июня 2007 г. случился пожар седьмой категории сложности на заброшенном складе через улицу, который уничтожил общественный центр организации «The Simple Way», в котором Ш. Клайборн в то время жил. |
| GeoRSS GML is a formal Open Geospatial Consortium (OGC) GML Application Profile, and supports a greater range of features than GeoRSS Simple, notably coordinate reference systems other than WGS84 latitude/longitude. | GeoRSS GML поддерживает большее количество функций, нежели GeoRSS Simple, в частности, координатные системы, отличные от обычной широты/долготы. |
| Nothing simple about 'em, kid. | С ними все совсем непросто, парень. |
| To live under one roof was not so simple. | Жить под одной крышей оказалось непросто. |
| However, concrete activities to achieve synergy among the sister conventions and environmental policies are not simple. | Однако осуществлять конкретную деятельность по достижению синергизма между родственными конвенциями и природоохранной политикой непросто. |
| Classifying judgements rendered to date is no simple matter, because the facts on which they are based are very different and few cases have a common denominator. | Классифицировать вынесенные до сих пор судебные решения непросто, поскольку они основаны на сильно различающихся фактах и общий знаменатель может быть найден лишь в немногих случаях. |
| But it was never that simple. | Но все всегда было непросто. |