Английский - русский
Перевод слова Simple

Перевод simple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простой (примеров 3366)
Now restarting him is just a simple matter of science. Теперь его перезапуск сводится к простой научной задаче.
As already mentioned, in a liberalized FDI regime, the restrictions and discriminations listed are tempered or eliminated, but the process should not be measured in simple arithmetical terms. Как уже отмечалось, в рамках либерализованного режима ПИИ перечисленные виды ограничений и дискриминации ослабляются или ликвидируются, однако данный процесс не следует измерять только простой арифметикой.
Compared to a simple mining licence, a special licence is of a longer duration, while it provides the possibility for the licensee to sign a concession agreement with the Government. В сравнении с простой лицензией на горнопромышленную добычу специальная лицензия выдается на более длительный срок и предоставляет лицензиару возможность подписывать концессионный договор с правительством.
Simple men working hard for an honest day's wage. Простой человек, усердно работающий за честную зарплату.
It's a fantastic example, a simple object. Это прекрасный пример простой вещи.
Больше примеров...
Обычный (примеров 87)
I just need a simple EMI detector. Мне лишь нужен обычный детектор электромагнитных помех.
This is just a simple hat shop. Это обычный магазин - здесь нет ничего особенного!
I'm really a very simple guy. Я самый обычный парень.
I'm but a simple man. Я всего лишь обычный человек.
And it's quite likely that they'd have a quite simple mobile phone as a phone kiosk. Видимо, у него есть ларек и самый обычный мобильник.
Больше примеров...
Простота (примеров 56)
Its quick and simple rules have made it popular among children of all age groups. Простота правил и скорость игры обеспечили игре популярность среди детей всех возрастных групп.
It is simple because of the fact that whoever holds public office in Bosnia and Herzegovina is obliged to implement the provisions of the Dayton Agreement fully and unconditionally. Его простота обусловлена тем, что, какие бы силы ни находились у власти в Боснии и Герцеговине, они будут обязаны в полной мере и безоговорочно выполнять положения Дейтонских соглашений.
The major advantage of such an alternative would naturally be simplicity and speed of implementation since the simple signature of the States' representatives would be sufficient. Большими преимуществами такого формата были бы, естественно, простота и быстрота введения соглашения в действие, поскольку было бы достаточно простого его подписания представителями государств.
Simplicity and humor have even stakes here - and, as usual, the guys do not need to search long for simple words. Простота и юмор имеют тут равные доли - и, как водится, за простыми словами парни в карман не лезут.
So simplicity and predictability are characteristics of simple things. Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
Больше примеров...
Легко (примеров 382)
The concept of putting citizens first was viewed as a primary necessity, so that by simplifying procedures and delegating authority citizens' transactions could be accomplished in a fast, simple and feasible manner. Первостепенной необходимостью считалось претворение в жизнь концепции выдвижения потребностей граждан на первый план таким образом, чтобы за счет упрощения процедур и передачи полномочий дела граждан могли бы решаться быстро, просто и легко.
You can differ them with simple tests did you got him? В которых легко различить... Ты его застала?
Watching something burn it's easy to think that the flames are actually on the thing that's burning, eating away at it, because that's what it looks like, but it's not that simple. Рассматривая как что-то пылает, легко подумать, что пламя на самом деле охватывает горящий предмет, буквально пожирая его, поскольку это выглядит именно так, но не все так просто.
The language should be simple, clear and easily translatable, with a structure that includes a high-level summary as well as detailed information. Язык должен быть простым, четким и легко поддаваться переводу, а структура документа должна включать в себя резюме высокого уровня наряду с подробной информацией.
Simple, easy to remember. Просто. Легко запомнить.
Больше примеров...
Несложный (примеров 9)
This is a simple trick, Your Honor. Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь.
The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр.
(b) Improving clarity within the chapters, and providing sufficient details to guide reporting, while keeping the elements simple, wherever possible; Ь) повышение ясности в рамках глав и включение достаточно подробных указаний в отношении представления информации, обеспечивая, когда это возможно, несложный характер элементов;
Simple site for magistrat, I were graduated from. Несложный сайт для магистратуры, которую я закончил.
Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства.
Больше примеров...
Ясно (примеров 135)
She overdosed, plain and simple. У нее была передозировка, просто и ясно.
It's a business arrangement, pure and simple. Это деловое соглашение, коротко и ясно.
They claim to uphold laws, but they're anarchists plain and simple. Они утверждают, что поддерживают законы, но они анархисты, всё просто и ясно.
It should also provide a short and simple focus for the Convention. Необходимо также, чтобы в нем четко и ясно устанавливалось приоритетное направление деятельности в рамках осуществления Конвенции.
And I have talked to Nikki and Toby extensively and they have been very clear about what they want... simple, no fuss. И я подробно разговаривала с Никки и Тоби и они ясно выразились о том, что они хотят... просто и без шума.
Больше примеров...
Упрощенный (примеров 16)
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии.
Access to these mechanisms should be free, rapid and simple. К этим механизмам должен иметься свободный, быстрый и упрощенный доступ.
One representative offered to draft a simple draft decision and consult with those delegations that spoke on the issue. Один из представителей выступил с инициативой подготовить упрощенный проект решения и провести консультации с теми делегациями, которые выступили по данному вопросу.
Under its Public Awareness Program the Commission has translated more than 150 Laws into simple Urdu for mass awareness, with special focus on laws relating to women. В рамках осуществляемой ею программы повышения уровня осведомленности общественности Комиссия перевела более 150 законов на упрощенный урду в целях массового ознакомления с ними, при этом особое внимание уделялось законам, касающимся женщин.
UNICEF has met success in utilizing new information technologies including the Really Simple Syndication news feed and converged radio and podcasts to provide broadcast-downloadable programmes through its website. ЮНИСЕФ успешно применял новые информационные технологии, включая «Упрощенный централизованный распространитель новостей», и объединил радиопередачи и подкасты для того, чтобы такие программы могли транслироваться и загружаться на его веб-сайте.
Больше примеров...
Простейших (примеров 37)
One simple way to do this is to introduce information technology within government departments and develop the Internet as a portal of communications with the public, for instance, to develop e-government based on each country's situation and urgent needs. Один из простейших способов заключается во внедрении информационных технологий в государственных учреждениях и использовании Интернета в качестве канала для общения с населением, например через развитие электронных систем управления с учетом ситуации и острых потребностей каждой страны.
Although the ultimate goal is to simulate all features of C. elegans' behaviour, the project is new and the first behaviour the Open Worm community decided to simulate is a simple motor response: teaching the worm to crawl. Несмотря на заявленную конечную цель проекта по симуляции всего организма С. elegans и особенностей его поведения, проект Open Worm сначала планирует достичь лишь симуляции простейших моторных реакций.
So our engineering students went to work on it, and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое.
However, the bigger portion of the indigested food remains in the bowel lumen, and, while moving downward, triggers more pathological processes, such as fermentation, putrefaction, osmotic diarrhea, and the florescence of the pathological strains of microbes, infections and simple microorganisms. Основная часть неполностью переваренной пищи всё же остаётся в просвете кишки, продвигается ниже и становится причиной других патологических процессов: - брожения, гниения, осмотической диареи, процветания патологических штаммов микробов, грибков и простейших микроорганизмов.
What we've learned from the extreme places on Earth is that, if there is life out there in the solar system, it will almost certainly be simple. Single-celled organisms like bacteria eking out an existence in the most hostile of environments. наблюдая за земными организмами, живущими в экстремальных условиях, мы выяснили, что если в Солнечной системе и есть жизнь, то она почти наверняка существует в виде простейших бактерий, борющихся за выживание в суровых условиях.
Больше примеров...
Простейшие (примеров 45)
Even simple descriptions can be politically controversial. Даже простейшие описания могут быть политически противоречивыми.
We still don't understand how these very simple instructions can lead to increasing complexity. Мы до сих пор не понимаем, как эти простейшие команды могут привести к росту сложности.
So we launched a Facebook page first, and then a manifesto, and started to cover the streets in a very simple way. Сначала мы создали страницу в «Фейсбуке», затем - манифест, и начали простейшие трансляции с улиц.
And simple ideas can transform the face, not of small areas, of big areas of the world. Простейшие идеи способны изменить все, и не только для небольших районов, а для целых регионов на земле.
He took the simple precaution of having cyanide capsules placed in lockets that could be worn about the necks of himself and his family. Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье.
Больше примеров...
Понятно (примеров 39)
How do you pack in all these features in a simple, intelligent way? Как же расположить все эти опции так, чтобы было просто и понятно?
The system is specially designed and targeted for solving very definite and particular tasks - therefore, it is made to be understandable, simple and effective. Система специально создавалась на достижение четко-определенных целей, - поэтому сделана понятно, просто и эффективно. При этом в форме и опроснике можно задать специальные правила, которые не позволят допустить ошибки на вводе.
While his team experimented with different control schemes for the game, they recognized that the simple tilting controls would be easily learned by children as well as those outside Japan. Во время экспериментов команды с различными способами управления для игры разработчики пришли к решению, что простое управление наклоном будет понятно как для детей, так и для игроков вне Японии.
Look, I've tried to make it as simple and as clear as I can to you guys, all right? Слушайте, я пытался разложить вам всё по полочкам, понятно?
The hourglass is simple enough. С песочными часами всё понятно.
Больше примеров...
Непростым (примеров 19)
Reaching agreement on the draft resolution before the Committee had not been simple. Достижение соглашения по проекту резолюции, находящемуся на рассмотрении Комитета, было непростым.
Identifying and conducting a dialogue with an enterprise's stakeholders is not a simple matter. Определение этих причастных к деятельности конкретного предприятия сторон и проведение с ними диалога является непростым делом.
In such cases follow-up would clearly not be a simple process. В таких случаях процесс контроля будет явно непростым.
As we are all aware, this question of Council reform is not a simple one. Мы все понимаем, что этот вопрос о реформе Совета является весьма непростым.
The road to Annapolis was not a simple one. Путь в Аннаполис был непростым.
Больше примеров...
Без затей (примеров 2)
And today you earned it, plain and simple. И сегодня ты заработал его, просто и без затей.
It's a simple tool. Здесь всё без затей.
Больше примеров...
Simple (примеров 142)
Some realms can only be joined by authenticated clients, using various authentication methods such as using TLS certificate, cookies or a simple ticket. К некоторым областям могут подсоединяться только аутентифицированные клиенты, используя различные методы аутентификации, такие как использование сертификата TLS, куки или «simple ticket».
Loki developed several free software tools, such as the Loki installer (also known as Loki Setup), and supported the development of the Simple DirectMedia Layer. Loki Software также разработала несколько бесплатных инструментов, например Loki installer (также называемый Loki Setup), и поддерживала разработку Simple DirectMedia Layer (SDL).
Simple Trainer will log in automatically and begin detecting which skills you have trained, their skill levels, when your current skill will finish and much more. Simple Trainer интеллектуальная программа, позволяющая учить скилы в не зависимости от потери связи с интернетом или уходом сервера в запланированное отключение.
Although legally based in Gibraltar, Simple Group has offices in the City of London, Riga in Latvia and the Seychelles. Официально зарегистрированная на Гибралтаре, SIMPLE Group имеет свои представительства в Лондоне, в деловом районе Сити, в Риге, столице Латвии, а также на Сейшельских островах.
For example, Cuscal Limited provides white label card and transactional products to Credit Unions in Australia; Simple (formerly BankSimple) issues bank accounts and debit cards operated by The Bancorp Bank and BBVA Compass in the United States. Примером является Cuscal Limited, предоставляющий White Label карточки кредитным союзам в Австралии, или банк Simple в США, выпускающий банковские аккаунты и дебетовые карточки, обслуживаемые The Bancorp Bank.
Больше примеров...
Непросто (примеров 54)
There's nothing simple about putting foreign objects in the human body. Совсем непросто внедрять инородные предметы в человеческое тело.
However, concrete activities to achieve synergy among the sister conventions and environmental policies are not simple. Однако осуществлять конкретную деятельность по достижению синергизма между родственными конвенциями и природоохранной политикой непросто.
It is clear that finding appropriate ways to combat this exploitation is no simple matter. Ясно, что найти надлежащие пути борьбы с такой эксплуатацией непросто.
The question of proof was important because it was not particularly simple to establish and because reversibility could be a way of evading that fundamental issue. Вопрос о доказательствах, подтверждающих право на землю, имеет важное значение, так как это право весьма непросто доказать и поскольку отмена прав может быть одним из способов уклониться от решения этого фундаментального вопроса.
It's not easy, but it's simple. Осуществить его непросто, а сама идея проста.
Больше примеров...