Английский - русский
Перевод слова Simple

Перевод simple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простой (примеров 3366)
They should be clear and simple, even when they are targeted at audiences with statistical expertise. Визуальная информация должна быть ясной и простой, даже если она предназначается для аудитории, имеющей статистический опыт.
It's actually a simple one, but it's a good one to start with. Он вообще-то простой, но очень хороший для начала.
A central bank, he argued, needs a very simple mandate that allows it to explain its actions clearly and be held accountable for them. Кере утверждает, что любому центральному банку нужен очень простой мандат, который позволяет ему четко объяснить свои действия и нести ответственность за них.
The advent of improved telecommunications and the requirements for fast and simple electronic voice exchange among all duty stations have created the need to harmonize existing technologies, prevent future incompatibilities and ensure efficient and cost-effective use of the technologies. Появление усовершенствованных систем связи и потребности в наличии быстрой и простой звукоэлектронной связи между всеми местами службы вызвали необходимость унификации имеющейся техники, предотвращения ее несовместимости в будущем и обеспечения эффективного и рентабельного использования технических средств.
It's classic and simple and... Это классический и простой вариант...
Больше примеров...
Обычный (примеров 87)
There's nothing wrong with being a simple guy. Ничёго страшного в том, что ты обычный парёнь.
JUST A SIMPLE, DOWN-HOME BIRTHDAY. Да так, обычный домашний день рождения.
This is a simple matter of contract law. Это обычный вопрос договорного права.
So it's a simple snatch and grab. Так что это обычный налёт.
It's simple mathematics. Это ведь обычный расчёт.
Больше примеров...
Простота (примеров 56)
Is this the kind of simple that looks obvious, or the kind that looks profound? Это та простота, которая кажется очевидной, или та, что видится глубокой?
It is simple because of the fact that whoever holds public office in Bosnia and Herzegovina is obliged to implement the provisions of the Dayton Agreement fully and unconditionally. Его простота обусловлена тем, что, какие бы силы ни находились у власти в Боснии и Герцеговине, они будут обязаны в полной мере и безоговорочно выполнять положения Дейтонских соглашений.
It is more important for the implementation to be simple than the interface. Простота реализации даже несколько важнее простоты интерфейса.
We have made administrative panel simple and convenient in use because we have worked hard and scurpulously at our projects. Простота и доступность административной панели обязана богатому опыту и скрупулезности работы над проектами.
Easy to Use - Simple Trainer has an easy to use interface with an easy to read skill queue, making Simple Trainer extremely easy to setup and use. Простота в использовании - Simple Trainer прост в употреблении и имеет несложные визуальные средства контроля за процессом тренировки скиллов.
Больше примеров...
Легко (примеров 382)
Panels are removed with a simple tool for cleaning and for easy access to all components. Панели удаляются при помощи простого инструмента для очистки, который позволяет легко дотянуться до любого компонента конструкции.
This balance may be achieved by keeping the format as simple as possible, so that information may be easily retrieved from existing formats. с) Этот баланс может быть обеспечен за счет сохранения максимально простой формы с той целью, чтобы информацию можно было легко извлекать из документов существующего формата.
It's not that simple. Не все так легко.
The review's author stated that the controller's analog stick "allow the same simple point and click interface as the PC", adding that "the entire interface is equally responsive and well planned." Критики отметили, что аналоговый стик контроллера «позволяет также легко управлять интерфейсом, как и мышью на компьютере», и добавили, что весь интерфейс «сделан в равной степени ответственно и хорошо».
However, the option 3 approach would enhance the uniformity of the instrument, since a contracting State's adoption of a door-to-door regime would be as simple as removing the reservation placed earlier on that chapter of the draft instrument. В то же время предусматриваемый в варианте З подход позволит укрепить унифицирующий характер документа, поскольку договаривающимся государствам будет легко дать свое согласие на применение режима "от двери до двери", для чего потребуется лишь снять оговорку, ранее сделанную к этой главе проекта документа.
Больше примеров...
Несложный (примеров 9)
The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр.
(b) Improving clarity within the chapters, and providing sufficient details to guide reporting, while keeping the elements simple, wherever possible; Ь) повышение ясности в рамках глав и включение достаточно подробных указаний в отношении представления информации, обеспечивая, когда это возможно, несложный характер элементов;
Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства.
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор.
Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу.
Больше примеров...
Ясно (примеров 135)
What's simple is, there's a double standard. Ясно то, что в этой стране двойные стандарты.
Now that I have the chance, I'm going to make it short and simple. Теперь, когда у меня появился шанс, я собираюсь сделать это коротко и ясно.
Plain and simple - noise pollution. Просто и ясно - загрязнение шумом.
It's all quite clear and simple Всё ясно и просто, не паникуйте.
In 1998, when LTCM went bust, it became all too clear that the firm was basically making massive quantities of simple bond trades, with huge leverage and huge risk. В 1998 году, когда «ДУК» обанкротился, стало слишком ясно, что фирма в основном занималась торговлей безусловными денежными обязательствами в огромных количествах с огромной системой рычагов и огромным риском.
Больше примеров...
Упрощенный (примеров 16)
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии.
Access to these mechanisms should be free, rapid and simple. К этим механизмам должен иметься свободный, быстрый и упрощенный доступ.
A simple example of this approach is as follows: Можно предложить следующий упрощенный пример подобного подхода.
Since the expenditure levels are set from the beginning, there is no need for complex billing, and reimbursement procedures are kept fairly simple. Поскольку объем расходов определяется с самого начала, нет необходимости в сложной системе направления и обработки счетов, а процедура возмещения носит достаточно упрощенный характер.
Simpl-EDI (Simple Electronic UN/CEFACT SIMAC Симпл-ЭОД (Упрощенный электронный бизнес) определяет простейшие
Больше примеров...
Простейших (примеров 37)
The fear that humans might merely be the sum of simple clockwork tricks and substances... Страх того, что человек может оказаться всего-навсего суммой простейших трюков часового механизма, шурупчиков и винтиков...
Online games from very simple to very complex for single and multi-player. Онлайн-игры от простейших до многопользовательских и командных. Развлекательные, познавательные, обучающие интерактивные приложения.
Light Effect is made up of simple elements (primitives). Свечение - это набор простейших элементов (примитивов), для каждого из которых заданы определенные настройки.
This is diametrically opposed to the evolutionary view of religion, another hypothesis which holds that religion progressed from simple forms to complex: first preanimism, then animism, totemism, polytheism and finally monotheism (see Anthropology of religion). Согласно этому подходу, религия прогрессировала от простейших форм к более сложным: сначала был преанимизм, затем анимизм, тотемизм, политеизм и наконец монотеизм (см. Антропология религии).
We have collected rich experience in Web-application development, from simple scripts to complex programs of high productivity during the years of work. За несколько лет работы нами накоплен богатый опыт по разработке различных ШёЬ-приложений и не только, от простейших скриптов до сложных многопоточных программ, требующих высокой производительности. Приветствуются долгосрочные проекты!
Больше примеров...
Простейшие (примеров 45)
But have simple improvements to other military equipment since that time already replaced their utility? Однако не свели ли простейшие улучшения в других видах военной техники на нет преимущества их использования?
There are several benchmarks testing Java scenarios, from simple computation (SPECjbb) to a full system with Java EE, database, disk, and network (SPECjEnterprise). К примеру, пакет тестов для Java тестирует как простейшие вычисления (SPECjbb), так и всю систему в целом, включая Java EE, базу данных, диск и сеть.
Simple mantras are provided in the game's manual, while more complex ones are hidden throughout the game. Простейшие мантры приведены в руководстве к игре, тогда как более сложные могут быть обнаружены по мере прохождения.
However, for these women and girls even simple technology such as energy efficient solar cookers, solar lamps, and agricultural equipment, is out of reach. Однако для этих женщин и девочек недоступны даже такие простейшие технологии, как энергосберегающие кухонные плиты, работающие на солнечной энергии, солнечные светильники и сельскохозяйственные инструменты.
It is right there in front of you but your myopic single-mindedness on prosecuting me has blinded you to the simple facts! Это прямо перед тобой, но твоё близорукое стремление меня судить не дает видеть простейшие вещи!
Больше примеров...
Понятно (примеров 39)
Plain and simple, I could have had it all. Просто и понятно, у меня могло быть всё.
Payback, plain and simple. Месть, просто и понятно.
The support mechanism designed by the Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI) is simple and transparent. Many of its participants are citizens and organized groups. Этот механизм оказания помощи разработан Гватемальским фондом жилья (ФОГУАВИ); его действие понятно, транспарентно и рассчитано на широкое участие как отдельных граждан, так и организованных групп.
No, it's simple, okay? Нет, все просто, понятно?
It's as simple as that, okay? Вот так все просто, понятно?
Больше примеров...
Непростым (примеров 19)
Reaching agreement on the draft resolution before the Committee had not been simple. Достижение соглашения по проекту резолюции, находящемуся на рассмотрении Комитета, было непростым.
A practical solution to the problem of the scale of assessment would not be simple. Практическое решение проблемы шкалы взносов будет непростым.
In such cases follow-up would clearly not be a simple process. В таких случаях процесс контроля будет явно непростым.
Conscious of the complexity of this challenging undertaking, we observe that without the true political will of all Member States, finding common ground in this exercise is in no way a simple task. Сознавая сложный характер этих амбициозных усилий, мы считаем, что без проявления всеми государствами-членами подлинной политической воли нахождение точек соприкосновения в рамках этой инициативы будет делом весьма непростым.
It may not be a simple question of a choice between transport modes, and the fact that it is a very tough choice does not mean that the choice does not exist. Выбор видов транспорта может оказаться непростым вопросом, однако тот факт, что этот выбор крайне затруднен, не означает, что он не существует.
Больше примеров...
Без затей (примеров 2)
And today you earned it, plain and simple. И сегодня ты заработал его, просто и без затей.
It's a simple tool. Здесь всё без затей.
Больше примеров...
Simple (примеров 142)
Hardy was influenced by the movie Princess Mononoke and created the "simple thing" aliens, based on the "kodamas" appearing on that film. Харди был под впечатлением от фильма Princess Mononoke и создал «simple thing», основываясь на «kodamas», появлявшихся в этой картине.
But there is one issue related to memory occurring when Simple HTML DOM Parser works. Однако есть небольшая проблема с памятью при работе Simple HTML DOM Parser.
Unlimited Characters - Simple Trainer will allow you to enter skill plans for as many characters as you wish and it will execute them flawlessly. Неограниченное число аккаунтов - Simple Trainer позволяет вводить скилл планы для неограниченного количества персонажей и будет безупречно управлять ими.
A vulnerability has been discovered in the Cyrus implementation of the SASL library, the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding authentication support to connection-based protocols. Обнаружена уязвимость в реализации Cyrus библиотеки SASL, Simple Authentification and Security Layer, метода добавления поддержки авторизации в протоколы, основанные на соединении.
Since Xvid uses MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) compression, video encoded with Xvid is MPEG-4 ASP video (not "Xvid video"), and can therefore be decoded with all ASP-compliant decoders. Так как Xvid использует сжатие MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP), любое видео, сжатое кодеком, на самом деле, имеет формат «MPEG-4 ASP видео», а не «Xvid-видео», и потому может быть декодировано любым MPEG-4 ASP-совместимым декодером.
Больше примеров...
Непросто (примеров 54)
To live under one roof was not so simple. Жить под одной крышей оказалось непросто.
This is just... not simple any more. А здесь... здесь все очень непросто.
While a programme of this type may not be simple to devise, it is important to note that the Taliban successfully reduced drug production by 95 per cent of current levels. Хотя разработать такую программу может быть непросто, важно отметить, что «Талибан» добился сокращения производства наркотиков на 95 процентов от нынешнего уровня.
It will be no simple task to sweep such an area. Будет непросто обыскать такую территорию.
"note its earlier decision in Winata v. Australia that, in extraordinary circumstances, a State party must demonstrate factors justifying the removal of persons within its jurisdiction that go beyond a simple enforcement of its immigration law in order to avoid a characterization of arbitrariness. "отмечает свое ранее принятое решение по делу Вината против Австралии о том, что в исключительных обстоятельствах государство-участник должно убедительно изложить факторы, дающие основание для высылки лиц, находящихся под их юрисдикцией, которое было бы непросто исполнением иммиграционного законодательства, чтобы избежать обвинений в произволе.
Больше примеров...