Your Honor, this is a simple family dispute. | Ваша Честь, это простой семейный спор. |
This is to pause between each page, because otherwise the owner of the site can see that with a simple wget command we are going down the site completely. | Это делать паузы между каждой странице, поскольку в противном случае владелец сайта может видеть, что с помощью простой команды Wget мы собираемся закрыть сайт полностью. |
But when you break it down, I'm a simple man. | Но на самом-то деле я - простой парень. |
The court stated that though the MLCBI accorded substantial discretion and flexibility, the process of recognition was a simple single step process, incorporating the definitions in 11 U.S.C. 1502 for recognition as either a main or non-main proceeding or non-recognition. | Суд заявил, что, хотя ТЗТН предусматривает значительную гибкость и свободу действий, процесс признания представляет собой простой одноразовый акт в отношении определений, содержащихся в 1502 раздела 11 Свода законов США о банкротстве в целях признания производства основным, либо неосновным, либо непризнания производства. |
Simple headcounts of employed persons will hide changes in average hours worked, caused by the evolution of part-time work or the effect of variations in overtime, absence from work or shifts in normal hours. | Простой подсчет занятых лиц завуалирует изменения в среднем количестве отработанных часов, связанные с эволюцией частичной занятости или с изменениями в сверхурочной работе, отсутствием на рабочем месте или обычных часов работы. |
The RCZ was originally planned as a simple concept car but it received critical acclaim, capturing the imagination of the public and professionals. | Изначально RCZ планировался как обычный концепт-кар, однако он получил хорошие оценки критиков, хорошо отозвались и простые покупатели. |
No, the Marquis is a simple fellow, we are members of the same coterie. | Маркиз - всего лишь обычный человек, он сделан из того же теста, что и я... |
All in all, a simple family reunion. | Обычный праздник в кругу семьи. |
I've had Gideon fabricate simple streptomycin for me. | Гидеон приготовила мне обычный стрептомицин для меня. |
And it's quite likely that they'd have a quite simple mobile phone as a phone kiosk. | Видимо, у него есть ларек и самый обычный мобильник. |
We must think about the future - maybe the events of yesterday and today have given a sort of signal that what appeared simple on the surface will perhaps be less so. | Необходимо подумать о будущем, и, возможно, это событие, имевшее место вчера и сегодня, в некоторой степени напоминает о том, что кажущаяся простота, возможно, является обманчивой. |
So simplicity and predictability are characteristics of simple things. | Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей. |
It is more important for the implementation to be simple than the interface. | Простота реализации даже несколько важнее простоты интерфейса. |
Because certainly we have gotten used to the propaganda that the simple is the good. | В последнее время простота пользовалась большим почетом. |
Because certainly we have gotten used to the propagandathat the simple is the good. But I don't believe it. | В последнее время простота пользовалась большим почетом. Яс этим совершенно не согласен. |
They should be simple and easy to measure. | Необходимо, чтобы они были просты и легко поддавались оценке. |
The equipment, materials and components are simple and easy to acquire commercially. | Используемые при этом оборудование, материалы и компоненты просты, и их легко приобрести на рынке. |
What she did is very simple to explain and describe, but very hard to do. | На экране вы видите то, что я сделал в сотрудничестве с художницей Лиан Амарис. Её роль очень легко объяснить и описать, но очень сложно исполнить. |
This "boot-strap" approach is based on the use of photovoltaics - a simple, universal, and scalable technology that is easy to maintain. | Этот принцип «опоры на собственные силы» базируется на использовании устройства для преобразования световой или солнечной энергии в электроэнергию - простая, универсальная и расширяемая технология, которую легко содержать. |
The classical Autopost32: The fully registered version is now awailable for free at: . It's small, simple & fast but lacking quite some features. | Autoposter: Если Вы всего лишь ищете инструмент, чтобы легко загружать связку изображений, используйте Autoposter. |
This is a simple trick, Your Honor. | Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь. |
One delegation emphasized that any bioprospecting governance mechanism should provide a transparent and simple process to allow for a vibrant biotechnology industry. | Одна делегация подчеркнула, что любой механизм управления биопоиском должен обеспечивать транспарентный и несложный процесс, с тем чтобы биотехнологическая индустрия могла быть жизнеспособной. |
The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. | Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр. |
However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. | Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения. |
Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. | TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства. |
Now that I have the chance, I'm going to make it short and simple. | Теперь, когда у меня появился шанс, я собираюсь сделать это коротко и ясно. |
The sport is called football, Crabtree, plain and simple. | Эта игра называется футболом, Крабтри, просто и ясно. |
This is survival of the fittest, plain and simple. | это выживание самых приспособленных, просто и ясно |
Kylie played us, plain and simple. | Кайли обманула нас, ясно и просто. |
It's round, clear, simple, it's you. | Эмили - пьяняще, ясно, просто, очень похоже на вас... |
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. | В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии. |
Under its Public Awareness Program the Commission has translated more than 150 Laws into simple Urdu for mass awareness, with special focus on laws relating to women. | В рамках осуществляемой ею программы повышения уровня осведомленности общественности Комиссия перевела более 150 законов на упрощенный урду в целях массового ознакомления с ними, при этом особое внимание уделялось законам, касающимся женщин. |
Since the expenditure levels are set from the beginning, there is no need for complex billing, and reimbursement procedures are kept fairly simple. | Поскольку объем расходов определяется с самого начала, нет необходимости в сложной системе направления и обработки счетов, а процедура возмещения носит достаточно упрощенный характер. |
Provide authority for the implementing agencies to commit the funds for the project following their own approval procedures (have a "simple" process for approval - keeping, however, central approval). | Предоставление осуществляющим учреждения полномочий брать на себя обязательства по выделению средств на проекты в соответствии с их собственными утвержденными процедурами ("упрощенный" процесс утверждения при сохранении, однако, полномочий по окончательному утверждению за центром). |
Simple and cost effective data capture and data transmission; | упрощенный и затратоэффективный обмен данными и их передача; |
Varmont offers a wide range of services, from simple intervention on the cheap, aimed at solving a specific need, until the management of complex industrial processes. | Varmont предлагает широчайший спектр услуг, от простейших экономических операций, направленных на удовлетворение требований клиентов, до ведения сложнейших промышленных процессов. |
One simple way to do this is to introduce information technology within government departments and develop the Internet as a portal of communications with the public, for instance, to develop e-government based on each country's situation and urgent needs. | Один из простейших способов заключается во внедрении информационных технологий в государственных учреждениях и использовании Интернета в качестве канала для общения с населением, например через развитие электронных систем управления с учетом ситуации и острых потребностей каждой страны. |
Unlike the cases of even primitive biological and nuclear weapons, the components and know-how to produce simple chemical weapons are widely available, and the financial and technological hurdles are much less problematic. | В отличие от даже примитивных видов биологического и ядерного оружия компоненты и ноу-хау для производства простейших видов химического оружия легко доступны, а финансовые и технические трудности гораздо менее проблематичны. |
This is diametrically opposed to the evolutionary view of religion, another hypothesis which holds that religion progressed from simple forms to complex: first preanimism, then animism, totemism, polytheism and finally monotheism (see Anthropology of religion). | Согласно этому подходу, религия прогрессировала от простейших форм к более сложным: сначала был преанимизм, затем анимизм, тотемизм, политеизм и наконец монотеизм (см. Антропология религии). |
What we've learned from the extreme places on Earth is that, if there is life out there in the solar system, it will almost certainly be simple. Single-celled organisms like bacteria eking out an existence in the most hostile of environments. | наблюдая за земными организмами, живущими в экстремальных условиях, мы выяснили, что если в Солнечной системе и есть жизнь, то она почти наверняка существует в виде простейших бактерий, борющихся за выживание в суровых условиях. |
Even simple descriptions can be politically controversial. | Даже простейшие описания могут быть политически противоречивыми. |
Equipment and spare parts, even simple office supplies, have to be imported. | Оборудование и запчасти, даже простейшие канцелярские принадлежности приходится импортировать. |
It recommends that simple countermeasures that involve little risk, such as sheltering, should be implemented to avert doses of a few mSv. | В нем рекомендуется принимать простейшие меры защиты, сопряженные с малым риском, в частности использовать укрытия, с тем чтобы предотвратить облучение дозами в несколько мЗв. |
Like the Doom engine, the Build engine represents its world on a two-dimensional grid using closed 2D shapes called sectors, and uses simple flat objects called sprites to populate the world geometry with objects. | Как и в игре Doom, движок Build Engine проецирует игровой мир на двухмерную сетку из замкнутых фигур на плоскости, называемых секторами, и использует простейшие плоские объекты, называемые спрайты, для населения геометрического мира объектами. |
Finally, parasites, simple animals that infect us, are already classified as pandemics. | И, наконец, паразиты, простейшие из инфицирующих нас организмов. Они теперь также классифицированы как пандемиты. |
Mel did it, plain and simple. | Мэл это сделал, просто и понятно. |
Close, safe, simple concepts. | Вместе и в безопасности, очень понятно. |
No, it's simple, okay? | Нет, все просто, понятно? |
Obviously, this is a very simple example, but again, there is no limit to what you can do with IOS. | Понятно, что этот пример очень простой, но опять-таки, нет пределов тому, что вы можете делать с IOS. |
This time it comes to the old theme: the one hand, a site modern, simple and above all contribute clear, but the other must be placed directly on the homepage of the most diverse reasons, numerous content. | На этот раз речь идет о старой темы: с одной стороны, сайт современный, простой и, прежде всего способствовать понятно, но другие должны быть размещены непосредственно на главной странице самых разнообразных причин, многочисленные содержание. |
Reaching agreement on the draft resolution before the Committee had not been simple. | Достижение соглашения по проекту резолюции, находящемуся на рассмотрении Комитета, было непростым. |
Identifying and conducting a dialogue with an enterprise's stakeholders is not a simple matter. | Определение этих причастных к деятельности конкретного предприятия сторон и проведение с ними диалога является непростым делом. |
The resolution of such issues and the underlying factual matters is no simple matter. | Урегулирование таких вопросов и лежащих в их основе фактологических проблем является непростым делом. |
As we are all aware, this question of Council reform is not a simple one. | Мы все понимаем, что этот вопрос о реформе Совета является весьма непростым. |
Conscious of the complexity of this challenging undertaking, we observe that without the true political will of all Member States, finding common ground in this exercise is in no way a simple task. | Сознавая сложный характер этих амбициозных усилий, мы считаем, что без проявления всеми государствами-членами подлинной политической воли нахождение точек соприкосновения в рамках этой инициативы будет делом весьма непростым. |
And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
Alonzo Church, A formulation of the simple theory of types, The Journal of Symbolic Logic 5(2):56-68 (1940) Huet, Gérard P. (1973). | Типизированное лямбда-исчисление Модальная логика Чёрч, Алонзо, А formulation of the simple theory of types, The Journal of Symbolic Logic 5(2):56-68 (1940) Huet, Gérard P. (1973). |
But there is one issue related to memory occurring when Simple HTML DOM Parser works. | Однако есть небольшая проблема с памятью при работе Simple HTML DOM Parser. |
RSS stands for Really Simple Syndication or Rich Site Summary, whereas Really Simple Syndication meanwhile is the most agreed-upon choice. | Сочетание букв RSS является сокращением от английского «Really Simple Syndication» или «Rich Site Summary». Причём «Really Simple Syndication» рассматривается как главное понятие. |
Any Setup - Simple Miner allows you to equip any items you wish onto your ship. | Любое Оснащение - Simple Miner позволит Вам оснастить корабль любым способом. |
Simple Trainer is fully customizable and contains every feature you need to automate your skill training within EVE-Online. | Simple Trainer обладает большим количеством функций, все что Вам тербуется для автоматической тренировки скиллов в EVE-Online. |
The nature of the violence in instances in which serious violations of international law were committed was often not simple to categorize. | Часто бывает непросто классифицировать характер насилия в случаях, когда совершаются серьезные нарушения норм международного права. |
That has not been a simple matter; it requires time, preparation and patience. | Добиваться этого непросто; это требует времени, подготовки и терпения. |
It's just... not simple anymore. | А здесь... здесь все очень непросто. |
Nothing about us is simple. | Все, что касается нас - непросто. |
It will be no simple task to sweep such an area. | Будет непросто обыскать такую территорию. |