Mr. BIELASHOV (Ukraine) said he looked forward to a universal commitment to eradicate the inhumane effects of anti-personnel mines. It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. |
Г-н БЕЛАШОВ (Украина) говорит, что он рассчитывает на универсальную приверженность искоренению бесчеловечных издержек противопехотных мин. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО. |
The Republic of Yemen was among the first States to draw attention to this phenomenon for one simple reason: the State of Yemen suffered from that scourge two years after its establishment. |
Йеменская Республика была в числе первых государств, обративших внимание на это явление, по одной простой причине: государство Йемен пострадало от этого бедствия два года спустя после своего создания. |
One of the problems here is the tendency to blur the differences between "basic", "simple" and "functional" literacy. |
Одна из проблем в данном случае заключается в тенденции затушевывать различия между «элементарной», «простой» и «функциональной» грамотностью. |
The membership of the various panels has been remarkably similar for a very simple reason: the Council and its sanctions committees always need the same kind of expertise which is lacking in the Secretariat. |
Состав этих групп весьма сходен в силу одной простой причины: Совету и его комитетам по санкциям необходимы одни и те же эксперты, а в Секретариате их не хватает. |
Collateral The information gaps, as well as the problem of collateral, are being addressed by a number of new risk management techniques that involve simple credit appraisal approaches. |
Информационные пробелы, а также проблема нехватки обеспечения преодолеваются с помощью ряда новых методов управления рисками, которые включают в себя подходы, основанные на простой оценке кредитов. |
At the same time it should be kept simple so that it could be used as a basis for discussion by the Parties at the session of the EMEP Steering Body and for communication with other organizations. |
В то же время таблица должна быть простой, чтобы ее можно было использовать в качестве основы для обсуждения Сторонами на сессии руководящего органа ЕМЕП и для поддержания связей с другими организациями. |
This first stage of preventive measures is followed by a second stage, which involves rigorous but simple evaluation of the level of the preventive measures previously scheduled. |
Этот первый этап превентивных мер сменяется вторым этапом, который состоит в строгой, но простой оценке уровня установленных прежде превентивных мер. |
The UN strongly believes that formats for the provision of the information on ERW should allow simple entry into IMSMA, and is prepared to work closely with the High Contracting Parties and the GICHD on such matters. |
Организация Объединенных Наций твердо верит, что форматы представления информации о ВПВ должны позволять простой ввод в ИМСМА, и готова тесно работать с Высокими Договаривающимися Сторонами и ЖМЦГР по таким вопросам. |
It is not a simple aggregation of national interests, because no such aggregation is possible given the varied interests of States. |
И тут не идет речи о простой агрегации национальных интересов, ибо с учетом разноплановых интересов государств никакая такая агрегация просто-напросто невозможна. |
This approach to the protection of women has frequently been criticized, but it is still in use for the simple reason that no more satisfactory solution has yet been devised. |
Данный подход к обеспечению защиты женщин часто становится объектом критики, однако он до сих пор используется по той простой причине, что более эффективного решения пока не найдено. |
Let us look at what happened last year, when we were trying to get an agenda - or the simple matter of even having a First Committee draft resolution on the report of the Commission. |
Давайте посмотрим, что произошло в прошлом году, когда мы предпринимали попытки согласовать повестку дня - или даже решить простой вопрос, касающийся проекта резолюции Первого комитета по докладу Комиссии. |
In the case of children born abroad to Dominican parents, there was an option for them to acquire Dominican status through a simple process of application to the interior ministry upon attaining the age of 16 years. |
У детей, родившихся за границей от доминиканских родителей, имеется возможность приобрести доминиканский статус с использованием простой процедуры подачи заявления в Министерство внутренних дел по достижении возраста 16 лет. |
For example a simple representation site and the content management system or a forum or shop have absolutely different target directions and the less graphics will be for such sites - the better. |
Например простой представительский сайт и контент менеджмент система или форум или магазин имеют абсолютно разные целевые направления и чем меньше графики будет для таких сайтов - тем лучше. |
The beauty of this guide is that it will show you a simple method to get realtime support, without any extra software: you have only to set up PAM correctly. |
Изящность этого руководства состоит в том, что оно покажет вам простой способ получить приоритет реального времени без каких бы то ни было дополнительных программ: вам нужно лишь корректно настроить РАМ. |
Obviously, this is a very simple example, but again, there is no limit to what you can do with IOS. |
Понятно, что этот пример очень простой, но опять-таки, нет пределов тому, что вы можете делать с IOS. |
These access codes can be purchased via a simple phone call or SMS, a credit card, etc. |
Эти коды доступа можно приобрести через простой звонок по телефону, через СМС, по кредитной карте и т.д. |
You can also specify, in a simple and flexible way, the number of tickets needed to access content or a product on your site. |
Также Вы можете, используя простой и гибкий подход, указывать количество билетов, необходимых для доступа к контенту или продукту на своем сайте. |
With simple network configurations and the appropriate devices, you can watch your favorite shows as they happen anywhere in your home! |
Благодаря простой конфигурации сети и соответствующим устройствам, Вы можете смотреть свои любимые шоу во время их трансляции, находясь в любой части своего дома! |
Advances in voice recognition and cloud-based artificial intelligence allow the user to use voice dialing via the rather simple interface, but also to ask questions using Siri, Google Now, Cortana or any other digital personal assistant through the Communicator. |
Возможность в распознавании голоса и облачный искусственный интеллект позволяют пользователю использовать голосовой набор через довольно простой интерфейс, а также задавать вопросы с помощью Siri, Google Now, Cortana или любого другого цифрового личного помощника через коммуникатор. |
Authors differ on whether groups such as An(q) are the groups of points with values in the simple or the simply connected algebraic group. |
Авторы расходятся во мнениях, являются ли группы, такие как An(q), группами точек со значениями в простой или односвязной алгебраической группе. |
The so-called "divulgationism", a simple way of sharing scientific concepts, was soon employed in other disciplines and became one of the most important characteristics of modern television broadcasting. |
Так называемый «дивульгационизм», простой способ обмена научными концепциями, начал вскоре использоваться и в других дисциплинах и стал одним из наиболее важных характеристик современного телевещания. |
There are two simple ways to obtain a new Markov triple from an old one (x, y, z). |
Существует простой способ получения новой тройки Маркова из старой тройки (х, у, z). |
Suppose that c is a simple closed curve in a closed, orientable surface S. Let A be a tubular neighborhood of c. |
Пусть с является простой замкнутой кривой на замкнутой, ориентированной поверхности S. Обозначим через A трубчатую окрестность c. |
This is a unique opportunity to breathe life into a simple pencil drawing and colorize of his all the colors of the world! |
Это уникальная возможность вдохнуть жизнь в простой карандашный рисунок и расцветить его всеми красками мира! |
I had thought of several titles, one was simple Easy , with a nice NDA to explain that in Tuscan (of my parts at least) a mere substitute another word that begins with s... but very little parent friendly. |
Я думал несколько глав, а один был простым Легкий , с приятным НРА объяснять, что в тосканской (из моих частей по крайней мере) простой заменой другого слова, которое начинается с S... но очень мало родителей Friendly. |