Английский - русский
Перевод слова Simple
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Simple - Простой"

Примеры: Simple - Простой
Be simple, understandable and user-friendly; а) быть простой, понятной и удобной в использовании;
The system therefore needs to be able to take in the possibility of a progression from very simple records to more complex systems. Поэтому система бухгалтерского учета должна предусматривать возможность перехода от самой простой отчетности к более сложным схемам.
It should be uniform, simple and low-cost. Эта методика должна быть простой, единообразной и недорогостоящей.
Some simple records are necessary to provide management information and economic data. Определенный простой учет необходим для получения управленческой информации и экономических данных.
Cases will continue to arise that defy any simple, clear-cut attempt at classification. По-прежнему будут возникать случаи, не поддающиеся простой и четкой классификации.
Finally, in conclusion, please allow me a simple yet obvious point. И наконец, позвольте мне затронуть простой и очевидный момент.
A simple example of the impact: UNIFEM now has a bank account in three currencies to directly receive contributions. Вот простой пример получаемых результатов: ЮНИФЕМ в настоящее время имеет банковский счет в трех валютах для прямого получения взносов.
It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
The reason is quite simple: those visits ascertained that distribution operations were being carried out fairly. Это объясняется весьма простой причиной: эти посещения подтвердили, что операции по распределению осуществляются справедливым образом.
The main reason for this is probably a lack of familiarity with this relatively simple system. Основная причина этого заключается, возможно, в недостаточном знании этой довольно простой системы.
The Council must hold to account those who do not fulfil that simple obligation. Совет должен призвать к ответу тех, кто не выполняет этой простой обязанности.
This can be accomplished by a simple reordering of the sentences. Это может быть достигнуто с помощью простой перестановки предложений.
With more and more TNC intermediate products and functions becoming amenable to FDI, TNCs strategies are evolving from simple to complex integration. По мере увеличения числа промежуточных производств и функций, переносимых ТНК за границу посредством ПИИ, цели и стратегии ТНК эволюционируют от простой интеграции к сложной.
The simple fact is that debt relief does not make new resources available for development. Простой факт состоит в том, что помощь по облегчению бремени задолженности не мобилизует новые ресурсы на цели развития.
The follow-up letter therefore stressed the importance of taking the simple measure of creating that registry. Соответственно, в письме о последующих мерах делается упор на важность принятия такой простой меры, как создание этого реестра.
On the assumption that detailed provisions on countermeasures are incorporated in Part 2 bis, article 30 can be very simple. Если исходить из того, что подробные положения о контрмерах включены в часть вторую бис, то статья 30 может быть очень простой.
As for social integration, our Declaration of Independence espouses one simple belief: that all men and women are created equal. В том, что касается социальной интеграции, наша Декларация независимости проникнута простой верой в то, что все мужчины и женщины созданы равными.
Nobody ever said that the road to stronger global governance would be straight or simple to navigate. Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой.
The process associated with the Cairo Conference should not become a simple exchange of experiences. Нельзя допустить, чтобы процесс Каир+5 превратился в простой обмен практическим опытом.
If they are retained, a simple cross-reference to those conditions will be sufficient (as noted by Japan and France). Если они будут сохранены, то простой перекрестной ссылки на эти условия будет достаточно (как отметили Япония и Франция).
But there is a simple answer: renegotiate; if that is impossible, impose a windfall-profit tax. Но есть простой ответ: пересмотреть; если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль.
Ethnic cleansing and inter-ethnic conflicts stemmed from denial of the simple truth that all people were equal in their dignity and rights. Этнические чистки и межнациональные конфликты являются результатом отрицания той простой истины, что все люди равны в своем достоинстве и правах.
But he did not deploy it strongly, for the simple reason that tax policies in Europe are still subject to the unanimity rule. Но он не может его сильно использовать по той простой причине, что налоговая политика в Европе по-прежнему подчиняется правилам единогласия.
This is a question of simple arithmetic, not ideology. Это вопрос простой арифметики, а не идеологии.
This is not a simple question, but one that should be addressed seriously. Это не простой вопрос и его следует рассмотреть серьезно.