Английский - русский
Перевод слова Simple
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Simple - Простой"

Примеры: Simple - Простой
A simple prototype of the accounting system has been produced. Был разработан простой прототип системы бухгалтерского учета.
Instead, it poses a very simple procedural question which is related only to the decision-making procedure to be applied to Security Council reform. Напротив, в нем ставится весьма простой процедурный вопрос, касающийся лишь процедуры принятия решения применительно к реформе Совета Безопасности.
It has charted a profound yet simple course for all of us. Она проложила для всех нас надежный и вместе с тем простой путь.
The idea behind the legislation seems simple: shorter working hours per employee will increase the number of employees needed to produce the same output. Основная идея такого законодательства представляется довольно простой: сокращение рабочих часов на одного работника приведет к увеличению числа работников, необходимых для выпуска того же объема продукции.
The simple fact is that health care or education or food must be paid for in some way. Простой довод состоит в том, что медицинское обслуживание, образование или обеспечение питанием должны в той или иной мере оплачиваться.
Television programmes from countries outside the European Union could be distributed by cable television subject to a simple administrative procedure. Телевизионные программы стран, не входящих в Европейский союз, могут передаваться по кабельным телевизионным каналам с соблюдением простой административной процедуры.
Here again, this is an illusion which wisdom and simple common sense should lead us to abandon. В этом случае также речь идет об иллюзии, питать которую нам не позволяет мудрость и, я сказал бы, простой здравый смысл.
A simple and short treaty could be approved very soon if the political will exists. При наличии политической воли можно было бы очень быстро одобрить простой и короткий договор.
Jammu and Kashmir was a pure and simple case of neocolonialism. Джамму и Кашмир - это элементарный и простой случай неоколониализма.
Clearly, no simple conclusion can be drawn from them. Ясно, что с их помощью нельзя сделать простой вывод.
The Swiss Government fails to see why this rule should take the form of a simple recommendation. Правительство Швейцарии не совсем понимает, почему эта норма должна быть облечена в форму простой рекомендации.
Although this reference is considered as useful, it should be avoided so as to keep information simple and effective. Хотя такая ссылка, как считается, и является полезной, ее следует избегать, с тем чтобы информация оставалась простой и доходчивой.
Such activities helped train Ghanaians in simple, effective technology. Мероприятия такого рода помогают знакомить ганцев с простой и эффективной технологией.
Despite the efforts of the secretariat and correspondents the database contains some errors which can be detected by fairly simple logical checks. Несмотря на все усилия секретариата и корреспондентов, база данных содержит некоторые ошибки, которые могут быть выявлены путем довольно простой логической проверки.
The system might be too simple to satisfy the requirements. Эта система может быть слишком простой, чтобы отвечать необходимым требованиям.
The Panel further decides to apply simple, rather than compound interest. Группа решает применять простой, а не сложный процент.
The clearance technology used, therefore, needs to be as simple and easy to handle as possible. И поэтому нужно, чтобы используемая расчистная технология была как можно более простой и легкой в употреблении.
The simple answer is, of course, through regional cooperation. Простой ответ заключается, конечно же, в региональном сотрудничестве.
I would like to give a very simple example. Я хотел бы привести очень простой пример.
She undertook to explore how the planning matrix might be expanded, while keeping it simple and understandable. Она обещала изучить вопрос о том, как можно было бы расширить матрицу планирования, сохранив при этом ее простой и понятный характер.
Mr. Mine (Japan): I have one simple question. Г-н Минэ (Япония) (говорит по-английски): Я хочу задать один простой вопрос.
These should include training in all aspects of cultivation and marketing and go beyond simple technology transfer. Они должны включать подготовку по всем аспектам культивирования и организации сбыта, а также выходить за рамки простой передачи технологии.
This test gives a simple method to determine the adhesion of coatings to the subsurface. Данное испытание предусматривает простой метод определения степени адгезии покрытия с поверхностью стекла.
One simple questionnaire to all member States of the United Nations Forum on Forests and another to international organizations, conventions and processes concerned. Один простой вопросник предназначен для всех государств - участников Форума Организации Объединенных Наций по лесам, а другой - для заинтересованных международных организаций, конвенций и процессов.
To fight malnutrition, Antenna has developed a simple and sustainable method to cultivate the natural micro-organism, spirulina. Для борьбы с недоеданием она разработала простой и устойчивый метод культивации натурального микроорганизма под названием спирулина.