Английский - русский
Перевод слова Simple
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Simple - Простой"

Примеры: Simple - Простой
It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc. Её можно использовать как простой графический редактор, как профессиональное приложение для ретуши фотографий, как сетевую систему пакетной обработки изображений, как программу для рендеринга изображений, как преобразователь форматов изображений и т.д.
The simple special case when the feasible locations and demand points are in the plane with Euclidean distance as transportation cost (planar minmax Euclidean facility location problem, Euclidean 1-center problem in the plane, etc.), it is also known as the smallest circle problem. Простой частный случай, когда объекты размещения и точки потребления находятся на плоскости, а стоимостью доставки является евклидово расстояние (планарная минимаксная евклидова задача размещения объектов, евклидова задача о 1-центре на плоскости), известна также как задача о наименьшей окружности.
The next step in the simple spooler setup is to make a spooling directory, a directory where print jobs reside until they are printed, and where a number of other spooler support files live. Следующий шаг в простой настройке спулера - создать каталог для спулинга, каталог, в котором находятся задания печати, пока не будут напечатаны, и где находятся еще несколько других файлов для поддержки спулера.
Of course, no one is under the illusion that India or any other country will abandon its cities for a life as simple as the one Gandhi strove to live; but that doesn't mean that India can't look to Gandhi's core values for inspiration. Конечно же, никто не тешит себя иллюзией о том, что Индия или любая другая страна откажется от своих городов в пользу такой же простой жизни, к которой стремился Ганди; но это не означает, что Индия не может черпать вдохновение из основных ценностей Ганди.
The connection between ocean health and human health is actually based upon another couple simple adages, and I want to call that "pinch a minnow, hurt a whale." Связь между здоровьем океана и здоровьем человека основана на другой, весьма простой формулировке, и я хочу ее произнести: "Убьете рыбешку - покалечите кита".
A very simple protocol - the Wide Mouth Frog protocol - allows two agents, A and B, to establish secure communications, using a trusted authentication server, S, and synchronized clocks all around. Рассмотрим простой протокол аутентификации - протокол широкоротой лягушки - который позволяет двум сторонам, А {\displaystyle A} и B {\displaystyle B}, установить защищённое соединение, используя сервер S {\displaystyle S}, которому они оба доверяют, и синхронизированные часы.
Though the simple DC-nets protocol uses binary digits as its transmission alphabet, and uses the XOR operator to combine cipher texts, the basic protocol generalizes to any alphabet and combining operator suitable for one-time pad encryption. Хотя простой протокол DC-сети использует двоичный код в качестве алфавита передачи и оператор XOR для объединения шифротекстов, основной протокол вводит в употребление любой из алфавитов и использует операторы, аналогичные XOR, допустимые для использования в шифровании Вермана.
We have a simple choice to make: either we reaffirm and confirm by deed our commitment to the United Nations or we marginalize and weaken it, thereby opening the door to past scenarios which should not be re-enacted. Нам необходимо сделать простой выбор: либо подтвердить и подкрепить действиями нашу приверженность Организации Объединенных Наций, либо отвернуться от Организации Объединенных Наций и ослабить ее, тем самым дав зеленый свет сценариям прошлого, которые не должны возобладать вновь.
And then do you remember not coming to the pool, despite me making it super easy for you by concocting a plan so simple that an orangutan could have figured it out? И потом вы помните, как не пришли в бассейн, несмотря на то, что я сделала все суперлегким, придумав такой простой план, что даже орангутанг мог бы все понять.
The court stated that though the MLCBI accorded substantial discretion and flexibility, the process of recognition was a simple single step process, incorporating the definitions in 11 U.S.C. 1502 for recognition as either a main or non-main proceeding or non-recognition. Суд заявил, что, хотя ТЗТН предусматривает значительную гибкость и свободу действий, процесс признания представляет собой простой одноразовый акт в отношении определений, содержащихся в 1502 раздела 11 Свода законов США о банкротстве в целях признания производства основным, либо неосновным, либо непризнания производства.
While the social benefits of mine clearance are unquestioned, simple cost-benefit analysis has been shown, in a number of contexts, to be a practical way of measuring the purely economic benefits of clearing mines. Никто не ставит под сомнение социальное значение работ по разминированию, однако в целом ряде случаев оказалось, что простой анализ «затраты - эффект» является практическим способом измерения чисто экономического эффекта работ по разминированию.
The simple but hard-won lesson of this century's experiments with international organizations, from the League to the United Nations, is that the United Nations must work within the framework of the state system. Простой и вместе с тем добытый ценой трудных усилий урок, полученный в результате опыта этого столетия в плане международных организаций, - от Лиги Наций до Организации Объединенных Наций - показал, что Организация Объединенных Наций должна работать в рамках государственной системы.
To differentiate cylinders with a 15-year interval according to the new harmonised provisions from those with a 15-year interval based on the existing national systems, the informal working group agreed to require a simple marking for the cylinders according to the new harmonised system. Чтобы отличать баллоны, проверяемые один раз в 15 лет в соответствии с новыми согласованными положениями, от баллонов, проверяемых один раз в 15 лет на основе существующих национальных систем, неофициальная рабочая группа решила требовать простой маркировки баллонов в соответствии с новой согласованной системой.
Current legislation combines vocational education and training programmes, the basic social and health-care training programmes, and agricultural training programmes in a single act, which allows for simple, dynamic, target-oriented framework management. Теперь действует единый законодательный акт, регулирующий вопросы выполнения программ профессионально-технического обучения и подготовки, программ базовой подготовки работников социальной сферы и здравоохранения и программ подготовки сельскохозяйственных кадров; этот акт обеспечивает простой, динамичный и ориентированный на достижение конкретных целей механизм управления.
In the case of a simple pressure vessel, to test to four times the working pressure, for example, does not give greater safety, but it could indicate that the pressure vessel will last longer than if tested to twice the working pressure. Например, в случае с простой емкостью высокого давления успешное испытание с четырехкратным превышением рабочего давления не свидетельствует о более высоком уровне безопасности, но может указывать на то, что эта емкость прослужит дольше, чем в том случае, если испытание проводилось бы при двойном рабочем давлении.
(a) The Forum secretariat would develop a simple questionnaire, which could include both "tick boxes" for quantitative information as well as space for descriptive information related to implementation. а) секретариату Форума следует разработать простой вопросник, который мог бы состоять как из помечаемых граф в целях отражения поддающейся количественной оценке информации, так и граф для описательной информации, касающейся практической деятельности.
Access to financial resources [shall][should] be simple and an improved version of past experiences, and provided efficiently, effectively, and timely to eligible Parties; Доступ к финансовым ресурсам [представляет собой] [должен представлять собой] простой и улучшенный вариант практики, сложившейся в прошлом, и должен предоставляться Сторонам, которые имеют на это право, на эффективной, действенной и своевременной основе.
WE'VE BEEN LIVING A SIMPLE LIFE. Мы жили простой жизнью.
Or, a Plea for a Simple Life. О благе простой жизни.
Simple enough an executioner could carry it forth. И достаточно простой для палача.
What a plan. Simple, yet insane. План простой, но безумный.
Simple analyses and quality assessments Index number construction Простой анализ и оценки качества
Simple, working man's coffee. Простой кофе рабочего человека.
Simple palm strike to the chin. Простой удар ладонью в подбородок.
Simple, satisfying revenge. Простой, удовлетворяющей мести.