Английский - русский
Перевод слова Simple
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Simple - Простой"

Примеры: Simple - Простой
No one, of course, would argue that there is one simple prescription for prevention. Разумеется, никто не станет утверждать, что есть простой рецепт предотвращения конфликтов.
There is a simple rationale for this: they represent the international synthesis of what humanity aspires to for itself. Это объясняется простой логикой: они представляют собой международный синтез того, к чему стремится человечество.
The review mechanism should be based on a simple system of collecting data. Механизм обзора должен основываться на простой системе сбора данных.
The new scale should be simple, equitable and transparent. Новая шкала должна быть простой, справедливой и транспарентной.
That would not be revolutionary, but it would be a simple tool to operationalize the work of those meetings. Эту идею трудно назвать революционной, однако подобный простой инструмент позволит сделать работу этих совещаний более оперативной.
To ensure consistency in trends, some minor gaps in reporting were filled in using simple interpolation or data for the previous reported year. Для обеспечения согласованности тенденций некоторые пробелы в представленных данных были заполнены путем использования простой интерполяции или данных за предыдущий год, по которому были представлены данные.
According to one source, many transactions involve a simple swap of weapons for khat. Согласно одному из источников, многие операции представляют собой простой обмен оружия на кат.
The Group invited the secretariat to propose a simple mechanism that would facilitate the implementation of the priority setting mechanism. Группа рекомендовала секретариату предложить простой механизм, который облегчил бы внедрение механизма установления приоритетов.
The simple test of "effectiveness" enjoys some support in codifications. Простой критерий «эффективности» пользуется некоторой поддержкой кодификации.
Developments in other countries indicate that the CTBT is not a simple issue and requires a consensual approach. Развитие событий в других странах указывает на то, что проблема ДВЗЯИ не является простой и требует консенсусного подхода.
His proposed treatment of bilateral obligations in a single, simple phrase had likewise been endorsed. Поддержку также получило его предложение о формулировании двусторонних обязательств в виде единой простой фразы.
That simple fact demonstrates that, on health grounds, UNMIK's action was entirely justified. Этот простой факт свидетельствует о том, что с точки зрения охраны здоровья рабочих действия МООНВАК полностью оправданы.
In conclusion: The purpose of this declaration is simple. Заключение: Цель настоящей Декларации является простой.
For instance, integrating the various forces in an armed conflict requires more than just a simple change of uniform. Так, например, для интеграции различных групп в вооруженном конфликте недостаточно простой смены формы одежды.
For small and medium-sized companies such a simple relationship does not exist. Для мелких и средних фирм столь простой зависимости не существует.
The simple answer is obviously not. Простой ответ: очевидно, нет.
The NPT needed strengthening for the simple reason that the world must give up nuclear weapons as a factor in international security. ДНЯО требует укрепления по простой причине: мир должен избавиться от ядерного оружия как фактора обеспечения международной безопасности.
For its first session the Social Forum will use a simple and open discussion procedure. На своей первой сессии Социальный форум использует простой и открытый метод обсуждения вопросов.
10 A simple estimation method was used to calculate the global figure of domestic resource flows. 10 Для расчета общемирового показателя объема внутренних ресурсов использовался метод простой оценки.
A monthly water balance model for forest soils applied on IM sites is an example of a simple, easy model. Примером простой и несложной модели является модель месячных водных балансов для лесных почв, применяющаяся на участках КМ.
However, the majority of users reported that it was difficult to obtain simple information by telephone or by e-mail. Однако большинство потребителей сообщили УСВН о сложности получения простой информации по телефону или электронной почте.
A major problem would also be establishing a fair and sufficiently simple basis for assessment; Taxation of arms exports. Одной из серьезных проблем является также установление справедливой и достаточно простой базы для оценки; налог на экспорт оружия.
Delegations looked forward to hearing about a cost-sharing formula and hoped that it would be just, transparent and simple. Делегации хотели бы получить информацию в отношении формулы совместного несения расходов и надеются, что она будет справедливой, транспарентной и простой.
The logic of the simple truth that armed conflict requires arms should be acted upon. Логика той простой истины, что для вооруженного конфликта необходимо оружие, требует действий.
The Committee requests the Mission to set up a simple practical mechanism to seek reimbursement. Комитет просит Миссию создать простой практический механизм для истребования возмещения.