Английский - русский
Перевод слова Simple
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Simple - Простой"

Примеры: Simple - Простой
The above-mentioned manual was explained as a simple instruction for the protection of vulnerable local communities against militant groups such as EZLN. Было отмечено, что вышеупомянутое руководство является простой инструкцией по защите уязвимых местных общин от воинствующих групп, таких, как АНОС.
The IYDD""website should become a "one-stop-shop" that uses a simple static interface. Вебсайт МГПО должен стать вебсайтом комплексного обслуживания, использующим простой статический интерфейс.
The composition of the questionnaire should be instantly clear and simple. Структура вопросника должна быть максимально понятной и простой.
That is a simple, yet - as recent events have demonstrated - hardly an obvious lesson. Простой и, к сожалению, - как показывает современная история - далеко не очевидный урок.
In discussions on United Nations reform, this simple fact is all too often obscured by the use of arcane and convoluted jargon. При обсуждении реформы Организации Объединенных Наций этот очень простой факт весьма часто затуманивается использованием сложной и заумной терминологии.
Note 3: Multiple deliveries per order are not considered to be the best simple business practice. Примечание З: Множественные поставки в рамках одного заказа не рассматриваются в качестве наилучшей простой коммерческой практики.
The master data supports and enables the message, but is not a part of the simple transaction. Базовые данные дополняют и обеспечивают выполнение сообщения, однако не являются частью простой сделки.
A simple order should not normally need to refer back to a previous agreement, contract or supply arrangement. Простой заказ обычно не требует ссылки на предыдущее соглашение, контракт или договоренность о поставке.
This will ensure that the transaction can be processed in a simple and standard way. Это обеспечит возможность простой и стандартной обработки операций.
The system should be simple and clear, and contain a limited number of indicators, to be introduced gradually. Эта система должна быть простой и четкой и содержать ограниченное количество показателей, которые долж-ны вводиться постепенно.
A comparison of natural increase and net migration by country indicates that the relation between the two may not be simple. Сопоставление показателей естественного прироста и чистой миграции с разбивкой по странам свидетельствует о том, что связь между ними не является простой.
Where necessary, missing forecast data have been calculated by IIASA based on a simple energy projection model. При необходимости отсутствующие прогнозные данные были рассчитаны МИПСА на основе простой модели энергетического прогнозирования.
The remedy of amparo provided a quick, simple and inexpensive procedure for the enforcement of constitutional rights. Средство правовой защиты "ампаро" является оперативной, простой и недорогой процедурой обеспечения соблюдения конституционных прав.
Mr. PIKIS said that an automatic system was simple and easy. Г-н ПИКИС говорит, что система автоматической ротации является простой и удобной в использовании.
Instead of extraordinary expenditures, this type of investment would entail a simple transfer of resources. Вместо чрезвычайных расходов, такой тип капиталовложения подразумевал бы простой перевод ресурсов.
For example, the police may arrange a simple compensation scheme with the offender, after which the prosecution is discontinued. Например, полиция может достичь договоренности с правонарушителем о выплате простой компенсации, после чего его судебное преследование прекращается.
The proposed law was intended to provide simple and efficient access for a foreign representative to a proceeding in another State. Цель предлагаемого закона заключается в том, чтобы обеспечить простой и эффективный доступ иностранного представителя к судебному производству в другом государстве.
In so doing, however, it risked disturbing the pygmies' simple lifestyle. Однако при этом оно рискует нарушить простой образ жизни пигмеев.
A simple question-and-answer format, coupled with separate texts giving more detailed information, makes the publication particularly reader-friendly. Простой формат «вопрос-ответ» - наряду с отдельными текстами, в которых содержится более подробная информация, - делает это издание особенно привлекательным для читателя.
Consider the simple example of jam which may be either purchased on the market or produced within the household for own consumption. Рассмотрим простой пример варенья, которое может быть либо куплено на рынке, либо произведено домохозяйством для собственного потребления.
The review procedure shall be simple, facilitative, cooperative, non-judicial and transparent. Процедура рассмотрения должна быть простой, облегчать рассмотрение и носить совместный, внесудебный и транспарентный характер.
The resolution was primarily based on a simple thesis. Первоначально эта резолюция основывалась на простой идее.
The macro-story is simple, but dramatic. Макроистория является простой, но драматичной.
Under simple random sampling (without replacement) all possible samples have equal selection probabilities. При простой случайной выборке (без замены) все возможные выборки имеют равную степень вероятности отбора.
The inherent complexity of sustainable human development makes simple, effective communication a special challenge. Традиционно комплексный характер деятельности по устойчивому развитию людских ресурсов обусловливает особую важность обеспечения простой и эффективной коммуникации.