Английский - русский
Перевод слова Simple
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Simple - Простой"

Примеры: Simple - Простой
Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н.
Rickroll was this bait and switch, really simple, classic bait and switch. Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман.
You may be asking yourself... what does a criminal mastermind want with a simple gypsy fortune teller? Возможно вы спросите, что гениальному преступнику нужно... от простой цыганки-гадалки.
If I were to ask you a very simple question do you think you might be able to answer it without it troubling your intellect too much? Если я задам тебе простой вопрос, сможешь ли ты ответить на него, не повредив свой хрупкий интеллект?
It was a simple trick, and I was just a script kiddie back then, but to me, that trick, it felt like this, like I had discovered limitless potential at my fingertips. Это был простой фокус, и я была новичком в скриптах, но для меня этот фокус ощущался так: будто я обнаружила безграничный потенциал на кончике своих пальцев.
Out-of-area price index The out-of-area price index is a simple average of price movements and exchange rate changes in a selected number of countries. Индекс цен вне места службы является простой средней изменений цен и валютных курсов в отдельной группе стран.
The Law of the Administrative Modernization says that the communication between the State and the people should be simple, clear, concise, meaningful, without acronyms, bla bla bla... Закон об административной модернизации говорит следующее: коммуникация между государством и его населением должна быть понятной, осмысленной, простой, без сложных аббревиатур и т.д.
Although the direct causes and successive groups of underlying causes of changes in forest cover are shown as a simple succession, the situation is rarely as straightforward as this; there are many interrelationships and mutual influences. Хотя прямые причины и чередующиеся косвенные причины происходящих в лесном покрове изменений даются в простой последовательности, такая прямолинейность отмечается редко; существует большое количество взаимосвязей и взаимных влияний.
It was felt that there was a role to be played by appropriate alternatives to expensive "traditional" treatment plants, such as ponds, constructed wetlands and on-site composting, as their simple and less expensive maintenance would make them more cost-effective in the long term. Отмечалась та роль, которую призваны сыграть соответствующие альтернативы дорогостоящим "традиционным" очистным сооружениям - такие как создание водоемов, заболачивание земель, компостирование на местах с учетом того, что благодаря их простой и менее дорогостоящей реализации они могут стать более рентабельными в долгосрочной перспективе.
The so-called "Pompidou act" of 1971 perpetuated the simple contract proposed on a trial basis by the Debré act, and made contracts of association compulsory for all secondary schools from 1980. На основании закона 1971 года, так называемого "закона Помпиду", простой договор, предложенный в законе Дебре лишь в качестве эксперимента, стал применяться постоянно.
The problem addressed by the proposed invention consists in providing modules with a simple shape by an industrial process so that the manufacture of different articles from said modules by hand is possible for all age categories without any specific expertise. Задачей предлагаемого изобретения является создание модулей простой формы промышленным способом, с тем, чтобы изготовление из них различных изделий ручным способом было доступно всем возрастным категориям, не имеющим определенных навыков.
It also lives on in our sorrow that over the centuries, the temptation of the great and the powerful every now and again to wage victorious blitzkriegs has not yet yielded to a realization of the simple truth that a flawed peace is better than outright conflict. Оно также живет в нашей скорби оттого, что многовековые соблазны великих и могущественных мира сего провести время от времени победный блицкриг еще не уступили место осознанию простой истины, что плохой мир лучше доброй ссоры.
The pH readings can be obtained by using simple pH strips or the readings can be taken electronically through the use of a portable pH meter. Определение рН-показателя можно проводить с использованием простой лакмусовой бумажки или электронным способом с использованием портативного рН-датчика.
The Constitution itself tells us that these communities have legally possessed this land and continue to do so for the simple reason that they pre-date the State and maintain their traditional use of the land. Сама Конституция говорит нам, что эти общины были и юридически являются традиционными владельцами по простой причине предсуществования по отношению к государству и сохраняют ее традиционное занятие.
For consumer information to be effective, it needs to be clear, simple, and demonstrate effects that are relevant and motivating to the public. Для эффективного использования потребительской информации она должна быть четкой и простой, а также должна быть важной для потребителя и должна иметь мотивационную направленность.
All the more so as they represent a compromise between policymakers' and the general public's need for simple, easy-to-interpret information that correctly describes reality, on the one hand, and statisticians' desire not to caricature reality, on the other. Кроме того, следует указать, что данные показатели являются компромиссом между потребностями директивных органов и широкой общественностью в простой и легко интерпретируемой информации, которая точно описывает существующие реалии, с одной стороны, и допустить карикатурного изображения этих реалий, с другой стороны.
Following the recommendation of CCE and ICP Modelling and Mapping, the Working Group welcomed the proposal for a call to National Focal Centres to help develop a regional simple EUNIS class-specific "biodiversity function". В ответ на рекомендацию КЦВ и МСП по разработке моделей и составлению карт Рабочая группа приветствовала предложение о направлении национальным координационным центрам просьбы оказать содействие в разработке простой региональной "функции биоразнообразия" в привязке к классификации ЭУНИС.
But there is also the fact that foreigners are primarily employed on simple, repetitive tasks in low-wage sectors and less frequently occupy responsible positions requiring good qualifications in high-paying branches of the economy. Но также существует тот факт, что иностранцы чаще всего занимают посты, для которых характерно выполнение простой и повторяющейся работы в низкооплачиваемых экономических отраслях, и что их меньше в высокооплачиваемых отраслях на должностях, предназначенных для высококвалифицированных специалистов.
Since you both have sworn up and down that you're just simple shopkeeps, I don't see the harm in a little you? Поскольку вы оба клялись, что работаете лавочниками, то я не вижу вреда в простой беседе, а вы?
Rickroll was this bait and switch, really simple, classic bait and switch. Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман.
To make humanitarian funding and programming more effective, the United Nations-led consolidated appeal process has grown from a simple menu of emergency projects for potential funding to an instrument for coordination and comprehensive response planning in complex emergencies. Для повышения эффективности финансирования и программирования гуманитарной деятельности было обеспечено перерастание возглавляемого Организацией Объединенных Наций процесса подготовки призывов к совместной деятельности из простой подборки проектов в области чрезвычайной деятельности, предусматривающих потенциальное финансирование, в инструмент координации и планирования комплексного реагирования в сложных чрезвычайных условиях.
As highlighted in the July/August 2005 issue of Foreign Affairs, with a map showing sample hourly rates at Internet cafes and the percentage of people living on one dollar per day in 26 nations, Internet cafes are often heralded as a simple route online. Как было отмечено в номере журнала Форин афферс за июль/август 2005 года, где была приведена карта с указанием выборочных почасовых ставок в Интернет-кафе и доли людей, живущих на один доллар в день, в 26 странах, Интернет-кафе часто называют простой сетевой магистралью.
For example, the current mandate letter has no security features and is a simple pasted photograph on normal paper with a wet seal Так, например, у нынешних писем о статусе нет систем защиты от подделки, и они представляют собой простой лист бумаги с наклеенной на него фотографией, заверенной чернильной печатью.
Sure you've seen several websites that offer the effect of changing or design background with just one click, it occurred to me with a simple form and some PHP, I leave here as the videotutorial achieve this tremendous effect. Уверенными, что вы видели несколько сайтов, которые предлагают к изменению дизайна или фона с помощью только одного клика, мне пришло в голову с помощью простой формы и некоторые РНР, я оставляю здесь как Videotutorial достижения этой потрясающий эффект.
The new Auto Backup feature in Nero 9 makes it easy for you to back up digital files from your PC including files, folders, drives, and even the entire system via a simple wizard interface for offline or online backup. Новая функция резервного автокопирования Auto Backup в пакете Nero 9 позволяет создавать копии файлов на ПК, включая файлы, папки, логические диски и даже копии всей системы, используя простой интерфейс мастера в автономном режиме и через Интернет.