Thanks to pleasant service, the rooms furnished in a modern style, open-air terraces with a view to the sea, a cosy café and gorgeous nature of the Curonian Spit, you are going to enjoy here unique moments... |
Приятное обслуживание, современные номера, террасы с видом на залив, уютное кафе и удивительная природа Куршю Нерии доставят Вам много незабываемых мгновений... |
Customer service at the highest standard, each stage of a vehicle's movement can be traced by clients on our custom web based customer management program. A login is provided upon confirmation of shipping. |
Обслуживание клиентов по самым высоким стандартам, каждая стадия движения транспортного средства может быть прослежена клиентами через нашу веб программу в Интернете. |
The refurbishment, together with our pledge of the highest levels of five-star accommodation and personal service, should ensure that you will have a pleasurable stay, whatever the reason for your visit. |
Произведённая реконструкция, высочайший пятизвездочный уровень комфорта и персонифицированное обслуживание гарантируют Вам незабываемое проживание в отеле вне зависимости от цели визита. |
Cutting edge, minimalist design, an extensive range of top-class facilities, a seemingly endless beach, and outstanding service await you at the Antalya resort of Hillside Su Hotel. |
Гостей антальского курорта Hillside Su ожидает ультрасовременный минималистский дизайн, всевозможные первоклассные удобства, бескрайний пляж и непревзойдённое обслуживание. |
The newly opened restaurant of Panorama Hotel offers you a unique European menu, excellent service and cosy atmosphere. Spacious, light restaurant, sanding out by its contemporary interior, perfectly suits for formal dinners, weddings and other personals and national holidays. |
В новом открытом в гостинице «Panorama» ресторане мы Вам предлагаем исключительное меню из европейских блюд, прекрасное обслуживание и уютную атмосферу. |
After the disbandment of 603 Squadron in March 1957, the Ministry of Defence transferred ownership to the Ministry of Aviation in 1960 to offer improved commercial service to the airport. |
Министерство Обороны передало аэродром в собственность Министерства Авиации в 1960, чтобы улучшить коммерческое обслуживание в аэропорту. |
The Office of Human Resources Management now offers continuous support through its Inspira support centre in Bangkok, supplemented by the ability to issue service request tickets that can be addressed on a round-the-clock basis. |
Управление людских ресурсов теперь оказывает постоянную помощь через действующий в Бангкоке центр технического обслуживания системы «Инспира», получивший возможность оформлять заявки на обслуживание, которые могут выполняться круглосуточно. |
As to the Board's comments on the use of service contracts, UNFPA reports that clear distinctions exist between the different types of contract modalities to which the auditors are referring. |
В связи с замечанием Комиссии относительно использования контрактов на обслуживание ЮНФПА сообщает, что существуют различные четко определенные типы таких контрактов. |
A prison health-care service should be able to provide medical treatment and nursing care, as well as appropriate diets, physiotherapy, rehabilitation or any other necessary special facilities, in order to fulfil the basic needs of prisoners. |
Медицинское обслуживание в тюрьмах должно предусматривать лечение и уход силами среднего медицинского персонала, а также надлежащую диету, физиотерапию, реабилитацию и любые иные необходимые специальные возможности для удовлетворения основных потребностей заключенных. |
For this reason we offer you in addition to first class products also a comprehensive customer care by a first class after-sales service after the commissioning of the installation. |
Поэтому мы предлагаем Вам наряду с первоклассными продуктами также после пуска в эксплуатацию полное гарантийное обслуживание. |
Depending on your needs, different variants of seats arrangement are possible. High level of service and comfort, perfect tendance will sensitize you to pleasant recreation and successful business events. |
Высокий уровень сервиса и комфорта, безупречное обслуживание настроит Вас на хороший отдых и успешное проведение деловых мероприятий. |
Recently built hotel with calm and welcoming service and, what is most important, there is a canteen-restaurant, where one can sit in a friendly company. |
Отель недавней постройки, обслуживание приветливо-спокойное и, что немаловажно, есть ресторан-столовая, где можно посидеть в дружеской компании. |
The atmosphere of the hotel mesmerizes with its ambient interior design, the comfort of custom made furniture, the high quality Egyptian cotton bed linens, and the exceptional customer service. |
Первоклассное обслуживание, современные удобства и уникальные дизайнерские решения превращают отель в чудесное место для отдыха. |
Overall, medical care for the nation's children is provided through the following services: an inpatient service, outpatient services at polyclinics, and a system of sanatoriums. |
Таким образом, медицинское обслуживание детского населения осуществляется следующими службами: стационарная, амбулаторно-поликлиническая, санаторно-курортная. |
ATM service offered in English, French and Spanish requires the use of an ATM card. E-ATM additional languages: Russian, Chinese, Korean, Italian, Greek and Portuguese. |
Электронный банкомат осуществляет обслуживание на следующих дополнительных языках: греческом, итальянском, китайском, корейском, португальском и русском. |
Located in the heart of London's West End, within walking distance of Oxford Street, this elegantly converted Victorian mansion provides exclusive service and charm which only a small hotel can... |
Расположенный в самом сердце лондонского Уэст-Энда, в нескольких минутах ходьбы от улицы Оксфорд, этот элегантно преобразованный викторианский особняк предлагает своим гостям эксклюзивное обслуживание... |
At Hotel Contilia you can also enjoy 24-hour room service and a rich buffet breakfast served in an elegant dining hall from 07:30 until 10:00. |
Обслуживание номеров производится круглосуточно. Каждое утро с 7:30 до 10:00 в изысканном обеденном зале сервируется обильный завтрак "шведский стол". |
The sights and sounds of New York City await you at this stylish boutique hotel, located in the heart of the downtown area, offering exceptional service in an unrivaled location. |
Достопримечательности и звуки Нью-Йорка ожидают Вас в этом стильном бутик-отеле, расположенном в самом сердце города и предлагающем высококлассное обслуживание в непревзойдённом месте. |
Only moments away from some of Manhattan's most popular attractions is where you will find this convenient and contemporary hotel, offering state-of-the-art facilities and outstanding service. |
Расположенный буквально в двух шагах от самых популярных достопримечательностей Манхеттена, это удобный и современный отель, предлагающий супер-современный номера и обслуживание самого высокого уровня. |
The UNMIK humanitarian bus service has resumed only three of its regular routes, a fourth having been restarted and then cancelled again owing to the inability of KFOR to provide a regular security escort. |
МООНК возобновила гуманитарное автобусное обслуживание только на трех своих регулярных маршрутах; возобновившееся движение по четвертому маршруту пришлось отменить из-за отсутствия у СДК возможности обеспечить регулярное охранное сопровождение. |
The Secretariat had previously informed the Committee that a guided tour service could not yet be introduced at UNON because it could not be operated at a profit. |
Секретариат ранее информировал Комитет о том, что в ЮНОН все еще не представляется возможным наладить экскурсионное обслуживание, так как оно было бы нерентабельным. |
Recently renovated to provide guests with the latest facilities and inviting spaces, it is clear that providing quality service to ensure customer satisfaction is a main priority. |
Недавно отремонтированный и предлагающий своим гостям самые современные удобства и уют, отель также предлагает высококлассное обслуживание, гарантируя полное удовлетворение своими гостям. |
Whatever the occasion and even for the larger sized party, Eden Bar & Restaurant in the heart of Bayswater gives you choice, good quality and friendly service. |
Различные мероприятия и даже крупные торжества можно провести в баре-ресторане Eden в центре района Бейсвотер, где гостей ожидает высокий выбор качественных блюд и радушное обслуживание. |
The business centre, room service, as well as free access to the fitness centre, which includes 2 saunas, are all available 24/7. |
24 часа в сутки к Вашим услугам бизнес-центр, обслуживание номеров, а также бесплатный фитнес-центр с 2 саунами. |
Whichever of our rooms you decide to choose for your stay, you will be assured of the ultimate comfort, tranquility, convienience and service - just as you would expect from a top international hotel. |
Какой-бы номер Вы ни выбрали, Вам гарантирован абсолютный комфорт, покой, удобство и обслуживание на уровне, который Вы ожидаете от лучшего отеля международного класса. |