Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Service - Обслуживание"

Примеры: Service - Обслуживание
The United Nations Treasury provides a centralized service for investments. Централизованное обслуживание инвестиций обеспечивает казначейство Организации Объединенных Наций.
UNFPA utilizes service contracts administered by UNDP, following UNDP guidelines. ЮНФПА использует, в частности, контракты на обслуживание, находящиеся в ведении ПРООН, в соответствии с руководящими указаниями ПРООН.
Cambodia has implemented a comprehensive service continuum for these populations and has enhanced linkages between treatment programmes and community outreach initiatives. В Камбодже было организовано комплексное обслуживание этих групп населения, в рамках которого лечебные программы осуществляются в более плотной увязке с инициативами по просвещению общин.
A user support model for the prompt and efficient resolution of incidents and requests for service has been implemented. Внедрена модель поддержки пользователей, обеспечивающая оперативное и эффективное урегулирование инцидентов и заявок на обслуживание.
It is anticipated that tier 1 local support will resolve the vast majority of issues and requests for service. Ожидается, что поддержка первого уровня на местах позволит урегулировать наибольшую часть проблем и заявок на обслуживание.
For service and maintenance costs, there was a negligible difference for alternative refrigerants. С точки зрения затрат на техническое обслуживание, разница между альтернативными хладагентами ничтожно мала.
This work will involve Headquarters expertise in establishing high-value, complex service contracts and implementation oversight. Эта работа включает задействование имеющихся в Центральных учреждениях экспертных знаний по вопросам заключения крупных комплексных контрактов на обслуживание и обеспечения надзора за осуществлением.
Currently in UNITAR, the support cost comprises mainly programme support cost and direct service cost. В настоящее время расходы на вспомогательное обслуживание ЮНИТАР состоят главным образом из расходов на вспомогательное обслуживание программ и прямых расходов на обслуживание.
The direct service cost is funded by an additional percentage of funds of those projects after 30 June 2013. Прямые расходы на обслуживание покрываются за счет дополнительных отчислений, составляющих определенную долю от суммы, выделенной на осуществление этих проектов после 30 июня 2013 года.
The increase is explained mainly by the actuarial valuation of ongoing staff service costs. Это увеличение в основном объясняется результатами актуарной оценки текущих расходов на обслуживание сотрудников.
Organizations also establish arrangements with third parties, such as common services agreements or commercial service contracts, which may be perceived as partnerships. Кроме того, организации совместно с третьими сторонами учреждают такие механизмы, как соглашения об общем обслуживании или контракты на коммерческое обслуживание, которые могут рассматриваться как партнерства.
The secretariat will process application proposals for approval by the Executive Board, manage approved allocations and service the Executive Board. Секретариат принимает заявки для одобрения Исполнительным советом, осуществляет управление утвержденными ассигнованиями и обслуживание Исполнительного совета.
An effective medical support service in field missions, including the timely provision of sufficient medical supplies, is critical to mission success. В целях обеспечения успеха полевых миссий крайне важно наладить эффективное медицинское обслуживание, включая своевременную доставку предметов медицинского назначения.
The unspent balance resulted primarily from the implementation of new service contracts and lower electricity consumption as a result of energy conservation initiatives. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом применением новых контрактов на обслуживание и меньшим потреблением электроэнергии в результате принятия мер по энергосбережению.
The Inspira Support Centre established in Bangkok handles ongoing development as well as operations and maintenance, including the customer service desk. Созданный в Бангкоке Центр поддержки системы «Инспира» обеспечивает ее постоянное совершенствование, а также функционирование и обслуживание, в том числе с помощью Центра по обслуживанию клиентов.
Communications support services: efficiency gains without tangible savings but resulting in service improvements Вспомогательное обслуживание средств связи - результаты, достигнутые в области повышения эффективности без ощутимой экономии средств, но приведшие к повышению качества услуг
Free primary health care at the point of service has been introduced at all sites. Бесплатное первичное медико-санитарное обслуживание в пункте обслуживания внедрено во всех местах.
Lack of resources for infrastructure capital replacement has hindered service delivery in such areas as internal networks, video and audio conference services and physical security. Отсутствовали достаточные ресурсы для замены капитальной инфраструктуры, что затруднило оказание услуг в таких областях, как работа внутренних сетей, обслуживание видео- и аудио-конференций и обеспечение физической безопасности.
Other non-mandatory service level agreements included those for staff stress management counselling, joint medical services, UN Cares and security services. Соглашения об уровне видов обслуживания, не носящих обязательный характер, охватывали такие сферы, как консультирование персонала по вопросам профилактики и снятия стресса, совместное медицинское обслуживание, осуществление программы «ООН проявляет заботу» и услуги по обеспечению безопасности.
The delays had an impact across many of the service areas, including engineering, communications, information technology services and transport. Эти задержки сказывались на многих областях обслуживания, включая инженерное обеспечение, связь, информационно-техническое обслуживание и транспорт.
The custodian service is fundamental to the Fund's operation. Депозитарное обслуживание имеет основополагающее значение для деятельности Фонда.
DIAE to introduce an "aftercare" service to provide light support to beneficiary countries after projects conclude. ОИИП следует наладить "послепродажное" обслуживание для предоставления минимальной поддержки странам-получателям после завершения проектов.
This is room No. 1025. Room service, please. Это комната Nº 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста.
The secretariat shall service the governing body and its panels. Обслуживание руководящего органа и его групп обеспечивается секретариатом.
The higher requirements are attributable to an increase in common service rates for mobile phones and desk phones. Увеличение объема испрашиваемых ресурсов обусловлено повышением общих расценок за обслуживание мобильных и стационарных телефонов.