| This classy 4-star hotel, surrounded by stunning scenery, awaits you with attentive service and a beautiful view over Saalbach and the surrounding mountains. | Этот стильный 4-звездочный отель расположен в окружении потрясающего пейзажа. Отель предлагает Вам внимательное обслуживание и красивый вид на Заальбах и окружающие горы. |
| Before giving your PS3 system to an authorised service, be sure to clear the PlayStationNetwork [Save Password] option for all users. | Прежде чем передать свою систему PS3 на фирменное обслуживание, обязательно отмените параметр PlayStationNetwork [Сохранить пароль] для всех пользователей. |
| Any important discussion, conversation or interview from Armenia to abroad ADC organizes through modern Video Conference service. | Видео Конференция Любое важное обсуждение, беседа или интервью от Армении до за границей ADC организуeт через современное обслуживание - Видео Конференция. |
| The service at the Hotel do Chiado was outstanding; we were always greeted with a smile, which made our stay very satisfying. | Обслуживание в отеле Chiado было великолепным, нас здесь всегда приветствовали улыбкой, поэтому мы остались очень удовлетворены своим проживанием в отеле. |
| The service to arrange and organize the interviews is paid at the moment of the acceptance of invoice and signature of the corresponding contract. | Обслуживание, чтобы договориться и организовать интервью заплачено в момент принятия счета и подписи соответствующего контракта. |
| From solution planning to implementation and ongoing operations, partnering with Mincom Global Consulting Services ensures the best service and business outcomes, no matter where or when you need them. | Начиная с разработки решения до его внедрения и текущей работы, партнерство с Mincom Global Consulting Services гарантирует лучшее обслуживание и самые высокие результаты деятельности, не важно, где и когда оно вам потребуется. |
| to management and service by some external organization. | в управление и обслуживание внешней организацией. |
| On this page you will find the contact information about representatives of RUE "MTW" working with spare parts and about centres providing after-sales service. | На этой странице Вы найдете контактную информацию об представительствах РУП «МТЗ» по работе с запасными частями и центрах обеспечивающих сервисное обслуживание. |
| Upon the resumption of daily through trains in 1948, the dining car service was extended from Disentis/Mustér to the top of the Oberalp Pass. | После возобновления ежедневных рейсов в 1948 году, обслуживание в вагоне-ресторане было продлено от Дизентиса до вершины перевала Оберальп. |
| Professional team - quality service - good result! | Профессиональная команда - качественное обслуживание - хороший результат! |
| effective warranty and post-warranty service and technical support. | оперативное гарантийное и послегарантийное обслуживание и техническая поддержка. |
| Google maintains and processes your Gmail account and its contents to provide the Gmail service to you and to improve our services. | Google поддерживает и обрабатывает ваш аккаунт Gmail, а также его содержание, чтобы предоставить вам услуги службы Gmail и улучшить обслуживание. |
| The article continued by asserting that the much discussed Library 2.0 is important for librarians as it may radically change our customer service and interaction. | Статья продолжалась утверждением, что обсуждаемая библиотека 2.0 важна для библиотекарей, поскольку данная стратегия сможет радикально изменить обслуживание читателей и взаимодействие с ними. |
| Although postal service in China goes back some 2,500 years, modern postal services were not established until 1877 by the Qing government. | Несмотря на то что почта в Китае существует около 2,5 тысяч лет, современное общегосударственное почтовое обслуживание было введено только в 1878 году цинской династией. |
| From September 2007 the European Union also funded through these projects the continued operation and maintenance of the eduroam service at the European level. | С сентября 2007 года Европейский союз через эти проекты так же финансировал поддержку и обслуживание сервиса на Европейском уровне. |
| Centrally located at the heart of the Golden Triangle of Kuala Lumpur City, Melia Kuala Lumpur offers elegantly furnished rooms with warm and attentive service and convenient transport links. | Расположенный в самом центре "золотого треугольника" Куала-Лумпура отель Melia Kuala Lumpur предоставляет элегантно обставленные номера, теплое внимательное обслуживание и удобное транспортное сообщение. |
| you do not sign a service contract, which ensures your full customer anonymity. | не заключаете контракт на обслуживание, что предполагает вашу полную анонимность как абонента. |
| We perform warranty and post-warranty service for Rolex, Cartier, Breitling, Maurice Lacroix, Montblanc and Raymond Weil watches. | Мы предоставляем гарантийное и послегарантийное обслуживание часов марок: «Rolex», «Cartier», «Breitling», «Maurice Lacroix», «Montblanc» и «Raymond Weil». |
| Corporate service: the conclusion of contracts on health services with the organizations. | Корпоративное обслуживание: заключение договоров на медицинское обслуживание с организациями. |
| The party casinos customer service is competent and speaks German, but there is at present no Live chat function. | Обслуживание клиента казино партии сведуще и говорит немца, но в настоящее время никакая функция в реальном маштабе времени бормотушк. |
| A meal does not mean food only, so Canpol guarantees friendly service and original surroundings in addition to a delicious meal. | Обед - это не только еда, поэтому в Canpol, кроме вкусных блюд, мы гарантируем также милое обслуживание и оригинальный интерьер. |
| In the Zlatá Praha Hotel you will find pleasant staff, perfect service and a welcoming environment, all at an attractive price. | В отеле Zlatá Praha вас ожидает приветливый персонал, обслуживание на высоком уровне и приятная атмосфера, всё это за очень привлекательные цены. |
| A priority business is organization and comprehensive service of business trips entertainment tours in the LCC member countries and outside the territory covered by LCC. | Приоритетным видом деятельности является комплексное обслуживание деловых и туристических поездок как внутри стран-членов LCC, так и за их пределами. |
| Liskandas UAB assures you that when choosing us, you will always enjoy good and fast service and will be purchasing high quality products. | ЗАО Liskandas гарантирует: при сотрудничестве с нами Вас всегда ждет приятное и быстрое обслуживание и изделия высокого качества. |
| You accept service of cash departments Banca de Economii SA? | Вас устраивает обслуживание касс Banca de Economii SA? |