Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Service - Обслуживание"

Примеры: Service - Обслуживание
It provides vision and priorities, and high-quality government service. Она создает перспективу на будущее и устанавливает приоритетные направления, а также обеспечивает высококачественное государственное обслуживание.
Suppliers and service providers are able to deliver as contracted. Способность компаний, обеспечивающих поставки и обслуживание, выполнять свои обязанности в соответствии с контрактами.
It offers air-conditioning and facilities that include high-speed internet access and room service. В номерах есть кондиционеры и удобства, которые включают высокоскоростной доступ в Интернет и обслуживание номеров.
It offers friendly and efficient service and free on-site car parking. Отель предлагает своим гостям дружелюбное и эффективное обслуживание, а также собственную бесплатную парковку.
Staff at Domus Sessoriana are multilingual and provide professional service. Сотрудники отеля Domus Sessoriana говорят на разных языках и предоставят Вам профессиональное обслуживание.
We also run a full property management service. По вашему пожеланию мы обеспечим полное обслуживание и управление вашей собственностью.
The excellent service creates a pleasant and inviting atmosphere. Отличное обслуживание в свою очередь способствует созданию утонченной и комфортной атмосферы.
International passenger service standards are always top priority for Vladivostok Air. При этом первоочередным для «Владивосток Авиа» является обслуживание пассажиров на уровне международных стандартов.
Amenities include internet access and 24-hour room service. В отеле имеется предоставляется доступ в Интернет и круглосуточное обслуживание номеров.
Passenger service was expected to resume in late 2015. Обслуживание пассажиров, как ожидается, возобновится в конце 2015 года.
Passenger service between Retz and Znojmo was reopened in 1990. Пассажирское обслуживание между Рец и Зноймо было вновь открыто в 1990 году.
The wonderful service, the dinner. Я предположил, что за недавнее замечательное обслуживание, за ужин.
Room service is available throughout the day. В течение дня Вы можете заказать обслуживание в номер.
I was actually expecting tonight to be a-a good service. [вздохи] Я ожидал, что сегодня вы покажите мне отличное обслуживание.
Investment was directed primarily towards mining service and supply, small commercial business and ranching. Инвестиции направлялись в первую очередь на обслуживание горного промысла и обеспечение поставок, развитие небольших коммерческих предприятий и фермерских хозяйств.
Debt service as a percentage of export earnings has reached dangerous levels for most countries. В большинстве стран объем средств, идущих на обслуживание долга в процентах от экспортных поступлений, достиг опасного уровня.
Integrated service delivery and the one-stop-shop principle are keys for success. Комплексное обслуживание и принцип "одного окна" имеют ключевое значение для успеха.
Therefore the term "force-wide service" should be deleted. Таким образом, от термина "единое обслуживание сил" следует отказаться.
Services management needs an improved user experience for service requests. В рамках управления обслуживанием необходимо расширять возможности пользователей в плане представления заявок на обслуживание.
During the biennium 2012-2013, UNODC will service these principal policy-making organs. ЗЗ. В течение двухгодичного периода 2012-2013 годов ЮНОДК обеспечит обслуживание этих главных директивных органов.
Debt service consumed resources which could otherwise have been directed towards productive sectors. На обслуживание внешнего долга тратятся колоссальные средства, которые можно было бы направить на развитие производственных секторов.
OHCHR should be mandated and empowered to establish and service such multilateral bodies. Следует наделить УВКПЧ полномочиями на учреждение и обслуживание таких многосторонних органов и создать ему возможности для этого.
You know I'm full service. Ты знаешь, я готов предоставить полное обслуживание.
And will an explosive dinner service... (Диктор) И заставит ли взрывоопасное обслуживание...
As a result, the number of service contract positions was substantially reduced, with remaining service contract holders performing project-related activities. В результате число должностей по контрактам на обслуживание было значительно сокращено, а сотрудники, с которыми заключены контракты на обслуживание, продолжают заниматься осуществлением проектов.