| The San Carlos Hotel New York offers spacious accommodations, plush furnishings, and warm personable service in a tranquil contemporary setting. | В San Carlos Hotel New York просторные номера, мягкая, велюровая мебель и тёплое, персонализированное обслуживание в спокойной, классической обстановке. |
| Corfu hotel is known for the relaxing atmosphere, personal service, friendliness and good food. | В отеле Korfu Вас ожидает отдых в непринужденной атмосфере, вежливое обслуживание с индивидуальным подходом и хорошее питание. |
| Total debt service for developing countries decreased by about $38 billion (10 per cent) from 2003 to 2004. | В 2004 году обслуживание общего долга развивающихся стран сократилось примерно на 38 млрд. долл. США (10 процентов) по сравнению с 2003 годом. |
| A room service is at your disposal from 7.00pm to 6.00am. | Обслуживание номеров производится с 19:00 до 06:00. |
| Our Easy-Forex program manager will contact them, explain our services, and offer them the service at the standards we keep with you. | Руководитель программы в Easy-Forex позвонит им, чтобы рассказать о наших услугах и предложить обслуживание на таком же высоком уровне, который получаете вы. |
| Offering a beautiful pool area, high-quality service and quiet surroundings, the Tirena is only a short bus ride away from the historic centre. | Гостей отеля ожидает прекрасный бассейн, высококлассное обслуживание и тихие окрестности. Вы сможете быстро добраться на автобусе до Старого города. |
| This air-conditioned establishment serves a daily buffet breakfast, provides room service, has a car park and offers Wi-Fi internet access upon demand. | Этот отель с кондиционерами предлагает гостям ежедневный завтрак, автостоянку, Wi-Fi доступ в Интернет по требованию и обеспечивает обслуживание номеров. |
| Medical Center Budapest evolved from a small company and we have been providing high standard medical service since 1991. | Медицинский центр "Мedical Center Budapest" вырос из небольшой фирмы и ведёт медицинское обслуживание самого высокого уровня с 1991 года. |
| Located in a 1920s townhouse on a quiet street just off the stately Via Veneto, Ludovisi Palace offers a great location and impeccable service. | Расположенный в здании мэрии1920-х годов, на тихой улице в непосредственной близости к Виа Венето, Ludovisi Palace предлагает простор и безупречное обслуживание. |
| Our motto is to deliver a friendly and personalized service and comfort for your complete satisfaction. | Коллектив отеля делает всё возможное, чтобы обеспечить гостям комфорт, а также внимательное и персонифицированное обслуживание. |
| In the Posada Don Rodrigo and the Hotel Regis tourists will find cosy rooms, decent room service and tasty meals. | В "Посаде у Дона Родриго" и в "Отеле Рехис" туриста ждут уютные номера, хорошее обслуживание и вкусная еда. |
| Through excellent service and the best availability based on a customer-oriented product range we save our customers' time, costs and capital to improve their competitiveness. | Через превосходное обслуживание и лучшую логистику, основанную на клиенто-ориентированной номенклатуре изделий, мы экономим время своих клиентов, затраты и капитал, чтобы улучшить их конкурентоспособность. |
| Facing the Hostel, our Restaurant - bar Jodok offers to our guests high quality food and service. | Перед хостелом «OstellOlinda» находится наш бар-ресторан «Jodok», предалагающий гостям высококачественное питание и обслуживание. |
| The experienced technical experts of the company repair and carry out after-sales service of the equipment in short time. | Опытные технические специалисты компании осуществляют ремонт и сервисное обслуживание приборов в кратчайшие сроки. Среднее время нахождения прибора в сервисном центре - трое суток. |
| A limitless mileage, insurrance of civil responsibility, insurance from stleeling and accidents, technical service are included in tariff. | В тариф входит безлимитний километраж. Страхование гражданской ответственности, страхования от кражы и аварии, техническое обслуживание и не включает горючее. |
| Meaning this, the products we offer have stabile, invariable high quality that provides the best possible service for our Clients. | Благодаря чему предлагаемое качество наших товаров и услуг имеет очень высокий стандарт, гарантирующий нашим заказчикам обслуживание на высоком уровне. |
| Basing upon this we also give a two-year warranty on our production and secure after-sales service. | Именно поэтому мы даем нашим клиентам гарантию до двух лет, обеспечиваем полное сервисное и послегарантийное обслуживание. |
| Each customer receives the individual attention they require, from our customer service, sales, and technical support teams. | Мы применяем индивидуальный подход к обслуживанию каждого клиента, будь то сервисное обслуживание, продажа или техническая поддержка, обеспечиваемые нашими службами. |
| Eight previously written off SISUs have now been brought back into service and are undergoing maintenance and repairs. | Восемь ранее списанных бронетранспортеров «Сису» включены в действующий парк и в настоящее время ремонтируются и проходят техническое обслуживание. |
| The aircraft entered service on the Tokyo-Okinawa route in 1974. | Этот самолёт впервые встал на обслуживание рейса Токио-Окинава в 1974 году. |
| Hotel BelleView will gives you a peaceful atmosphere, good service, exciting excursions, as well as boating on a yacht. | Отель Бельвю предложит Вам спокойную атмосферу, качественное обслуживание, прогулки на яхте и интересные экскурсии по культурным и историческим местам Болгарии. |
| Restaurant Bergs under the leadership of chef Kaspars Jansons provides our elitary clients with exquisite cuisine and distinguished service. | Элегантно воздержанный интерьер, приглушенная атмосфера, приятное обслуживание и изысканная кухня - это те критерии, что замечают и ценят клиенты ресторана. |
| In closing, I would like to assure you that we are committed in providing you with your dream home as well as offfering you the best customer service. | В заключение я хотел бы заверить Вас в нашей приверженности предоставить Вам не только дом Вашей мечты, а также наилучшее обслуживание. |
| Accommodation packages include buffet meals with fresh, homestyle dishes and salads and friendly service. | В разных пакетах отдыха включено buffet питание, где предлагается домашняя кухня, свежие салаты, дружелюбное обслуживание. |
| Geneva's most intimate five star hotel - and old family home - the Les Armures Hotel offers its guests an attentive and discreet service. | Самый интимный из всех 5-звездочных отелей Женевы, исторический фамильный дом, отель Les Armures предлагает своим гостям изысканное и заботливое обслуживание. |