The universal health-care plan includes free medical service at public primary health-care facilities. |
Общий план охраны здоровья предусматривает бесплатное медицинское обслуживание в государственных первичных медико-санитарных учреждениях. |
No contractor was able to provide both airport service and fuel. |
Ни один из подрядчиков не смог обеспечить одновременно обслуживание аэропортов и доставку горючего. |
In health and tourism services it has a direct impact on the provision of service. |
В сфере медицинских и туристских услуг он непосредственно влияет на обслуживание. |
There was an imbalance in the demands made on this subprogramme by the need to substantively service intergovernmental meetings. |
Между требованиями, предъявляемыми к этой подпрограмме, и необходимостью обеспечивать основное обслуживание межправительственных совещаний возник определенный дисбаланс. |
Mr. Orr said that the appropriation being sought under section 27 D for common service costs required further explanation. |
Г-н Орр говорит, что ассигнования, испрашиваемые по разделу 27 D для покрытия расходов на общее обслуживание, требуют дополнительных разъяснений. |
There are few secondary health care services, although there is a small and growing private sector health service, mainly on Rarotonga. |
12.6 Учреждений вторичной медицинской помощи мало, хотя имеется небольшое, но расширяющееся медицинское обслуживание в частном секторе, главным образом на острове Раротонга. |
Debt service levels consume a major portion of national budgets and limit the ability of countries to allocate resources to the social sector. |
Обслуживание долга поглощает существенную часть их национальных бюджетов и ограничивает способность стран выделять ресурсы на нужды социального сектора. |
The civil registration and voter service exercise was notable for its order and lack of violence. |
Регистрация граждан и обслуживание избирателей характеризовались упорядоченностью и отсутствием насилия. |
Furthermore, the Library has continued to expand its activities and improve its service to users during the reported period. |
Кроме того, в течение отчетного периода Библиотека продолжала расширять свою деятельность и улучшать обслуживание пользователей. |
PingAlink is an external monitoring service for Web servers and other networking equipment. |
PingAlink является обслуживание внешнего контроля за веб-серверов и другого сетевого оборудования. |
And we have been providing a quality service to our customers around the clock. |
И мы обеспечили качественное обслуживание нашим клиентам круглосуточно. |
The hotel offers 2 restaurants, 3 bars and 24-hour room service. |
В отеле к Вашим услугам 2 ресторана, 3 бара и круглосуточное обслуживание номеров. |
Room service, with a bar and breakfast menu is available 24 hours a day and is free of charge. |
Обслуживание номеров, меню завтраков и бара доступно бесплатно и круглосуточно. |
Other services offered by the Steigenberger Hotel Metropolitan include 24-hour room service, free newspapers, a business centre and valet parking. |
Прочие услуги, предоставляемые отелем Steigenberger Metropolitan включают: круглосуточное обслуживание номеров, бесплатные газеты, бизнес-центр и по парковку автомобилей сотрудником отеля. |
It was set up with coverage on three working days and a weekend standby service. |
Медицинское обслуживание обеспечивается в течение трех рабочих дней, а в субботу и воскресенье имеется дежурный персонал. |
Augusta Lucilla offers excellent service, with helpful, multilingual staff and modern facilities. |
Отель Augusta Lucilla предлагает отличное обслуживание и современным оборудование, здесь к Вашим услугам доброжелательный персонал, владеющий несколькими языками. |
Professional service makes the place perfect for private and business meetings. |
Обслуживание профессиональных сотрудников делает ресторан идеально подходящим для проведения частных и деловых мероприятий. |
Breakfast room service is available upon request. |
По предварительному запросу производится обслуживание номеров. |
This beautiful family-run hotel has personalised service and offers free Wi-Fi internet access. |
В этом прекрасном семейном отеле гостей ожидает индивидуальное обслуживание и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
The Glasshouse has a bar and 24-hour room service. |
В отеле Glasshouse есть бар и предлагается круглосуточное обслуживание номеров. |
Each room is comfortably furnished and contain bathrooms with heated floor, satellite TV with Pay TV channels and 24/7 hour room service. |
Каждый номер комфортабельно меблирован и оснащен ванной комнатой с подогреваемым полом, спутниковым ТВ с платными каналами. Кроме того предлагается круглосуточное обслуживание номеров. |
Guests can also enjoy the restaurant's weekend brunch and daily room service. |
Также в ресторане предлагается бранч выходного дня и ежедневное обслуживание номеров. |
Bedrooms are quiet, comfortable and air conditioned, and have bathrobes, 24-hour room service and marble bathrooms. |
В тихих комфортабельных номерах имеются кондиционеры, халаты и отделанные мрамором ванные комнаты. Обслуживание номеров производится круглосуточно. |
Offering attentive service, an elegant atmosphere and unique, extensive facilities, your stay at Trilussa Palace is sure to be unforgettable. |
Вам предлагается внимательное обслуживание, элегантная атмосфера и уникальные удобства, благодаря которым Ваше пребывание в Trilussa Palace окажется незабываемым. |
They come with satellite TV, Wi-Fi, work desk and room service. |
Они оснащены спутниковым ТВ, Wi-Fi, рабочим столом. также предлагается обслуживание номеров. |