Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Service - Обслуживание"

Примеры: Service - Обслуживание
Well, we could go back to my hotel and order room service. Можем вернуться в отель и заказать обслуживание в номер.
I am saying I did not order room service. Я говорю, что не заказывала обслуживание номера.
That's why your cable service went out. Именно поэтому ваше кабельное обслуживание перестало работать.
I told you the service here sucks, kid. Я говорил, что обслуживание тут отстойное.
Eliminating ageing service tracking and delivery applications reduces the number of technologies to be supported. Отказ от устаревших приложений отслеживания запросов на оказание услуг и обслуживание позволит сократить число требующих обслуживание технических средств.
I'd rather have room service. Я бы лучше заказала обслуживание в номер.
Which was wonderful service, nice people, really great. Там было приятное обслуживание и люди.
The monitor says that service hatch beta was manually sealed before the launch from our side. Монитор показывает, что обслуживание люка бета было проведено вручную до запуска с нашей стороны.
Customer service is obviously priority one. Обслуживание клиентов - наш главный приоритет.
And we are dedicated to providing you with the very best customer service. Мы призваны обеспечить вам самое наилучшее клиентское обслуживание.
Well, select wines, exquisite service, unbelievably pleasant company... Там отборные сорта вин, изысканное обслуживание и приятное общество.
The pizza is excellent, and the service is sublime. Пицца изумительная, и обслуживание на высоте.
So I'm guaranteeing a complete dinner service. В общем, я гарантирую полное обслуживание.
I apologize for the service of my team and hope you guys enjoy. Я извиняюсь за обслуживание моей команды надеюсь вы останетесь довольны.
The blue team, one hour into service and not one entree out. Синяя команда, час на обслуживание и не выдано ни одного основного блюда.
We are going to complete dinner service, no matter what. Мы должны завершить обслуживание, несмотря ни на что.
You're here to provide a service. Вы здесь - чтобы обеспечивать обслуживание.
Carv, you go to a restaurant... and say the waitress gives you good, decent service. Карв, когда ты идешь в ресторан... и официант предоставляет тебе хорошее, достойное обслуживание.
We need to call service for the copier. Нам нужно вызвать обслуживание для ксерокса.
Room service, jacuzzi, my treat. Обслуживание номеров, джакузи, за мой счет.
I thought you were room service. Я думала, что это обслуживание номеров.
We can order them from room service... with extra whip cream. Мы можем заказать её через обслуживание номеров... со взбитыми сливками.
And tell room service to make sure it's not frozen. И пусть обслуживание номеров убедится, что он не заморожен.
It highlighted that the team deployed to MINUSMA - both planners and implementers - was not sufficiently aware of what kind of modular service was available from the Global Service Centre. Он показал, что направленная в МИНУСМА группа - как планировщики, так и те, кто занимался реализацией, - недостаточно понимает то, какого рода модульное обслуживание можно получить от Глобального центра обслуживания.
The transfer of functions from client missions to the Regional Service Centre is expected to enable integrated service delivery and achievement of economies of scale by providing standardized services. Ожидается, что передача Региональному центру обслуживания функций обслуживаемых миссий позволит обеспечить комплексное обслуживание и экономию за счет эффекта масштаба вследствие стандартизации оказываемых услуг.