| Well, we could go back to my hotel and order room service. | Можем вернуться в отель и заказать обслуживание в номер. |
| I am saying I did not order room service. | Я говорю, что не заказывала обслуживание номера. |
| That's why your cable service went out. | Именно поэтому ваше кабельное обслуживание перестало работать. |
| I told you the service here sucks, kid. | Я говорил, что обслуживание тут отстойное. |
| Eliminating ageing service tracking and delivery applications reduces the number of technologies to be supported. | Отказ от устаревших приложений отслеживания запросов на оказание услуг и обслуживание позволит сократить число требующих обслуживание технических средств. |
| I'd rather have room service. | Я бы лучше заказала обслуживание в номер. |
| Which was wonderful service, nice people, really great. | Там было приятное обслуживание и люди. |
| The monitor says that service hatch beta was manually sealed before the launch from our side. | Монитор показывает, что обслуживание люка бета было проведено вручную до запуска с нашей стороны. |
| Customer service is obviously priority one. | Обслуживание клиентов - наш главный приоритет. |
| And we are dedicated to providing you with the very best customer service. | Мы призваны обеспечить вам самое наилучшее клиентское обслуживание. |
| Well, select wines, exquisite service, unbelievably pleasant company... | Там отборные сорта вин, изысканное обслуживание и приятное общество. |
| The pizza is excellent, and the service is sublime. | Пицца изумительная, и обслуживание на высоте. |
| So I'm guaranteeing a complete dinner service. | В общем, я гарантирую полное обслуживание. |
| I apologize for the service of my team and hope you guys enjoy. | Я извиняюсь за обслуживание моей команды надеюсь вы останетесь довольны. |
| The blue team, one hour into service and not one entree out. | Синяя команда, час на обслуживание и не выдано ни одного основного блюда. |
| We are going to complete dinner service, no matter what. | Мы должны завершить обслуживание, несмотря ни на что. |
| You're here to provide a service. | Вы здесь - чтобы обеспечивать обслуживание. |
| Carv, you go to a restaurant... and say the waitress gives you good, decent service. | Карв, когда ты идешь в ресторан... и официант предоставляет тебе хорошее, достойное обслуживание. |
| We need to call service for the copier. | Нам нужно вызвать обслуживание для ксерокса. |
| Room service, jacuzzi, my treat. | Обслуживание номеров, джакузи, за мой счет. |
| I thought you were room service. | Я думала, что это обслуживание номеров. |
| We can order them from room service... with extra whip cream. | Мы можем заказать её через обслуживание номеров... со взбитыми сливками. |
| And tell room service to make sure it's not frozen. | И пусть обслуживание номеров убедится, что он не заморожен. |
| It highlighted that the team deployed to MINUSMA - both planners and implementers - was not sufficiently aware of what kind of modular service was available from the Global Service Centre. | Он показал, что направленная в МИНУСМА группа - как планировщики, так и те, кто занимался реализацией, - недостаточно понимает то, какого рода модульное обслуживание можно получить от Глобального центра обслуживания. |
| The transfer of functions from client missions to the Regional Service Centre is expected to enable integrated service delivery and achievement of economies of scale by providing standardized services. | Ожидается, что передача Региональному центру обслуживания функций обслуживаемых миссий позволит обеспечить комплексное обслуживание и экономию за счет эффекта масштаба вследствие стандартизации оказываемых услуг. |