Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Service - Обслуживание"

Примеры: Service - Обслуживание
PIROBLOC offers a service of technical support personalized to his customers but also to those of the competitors in case of emergency. Компания PIROBLOC предлагает сервисное обслуживание как своих клиентов, так и компаний, которые не являются клиентами PIROBLOC, в том числе и возникновении ситуаций, требующих срочного вмешательства.
It is finalizing, with the Government, a plan that would target vulnerable groups through the mother and child health service and school feeding in identified disadvantaged areas. В настоящее время вместе с правительством она завершает разработку плана, направленного на обслуживание уязвимых групп населения через службы охраны здоровья матери и ребенка, организацию школьного питания и выявление районов, где проживают люди, находящиеся в менее благоприятных условиях.
Maintenance means more than servicing your system, we will assist you with data acquisition, data archiving, process optimization and an update service. Техническое обслуживание означает больше чем просто содержание в исправности Вашей системы, мы берем на себя также учет данных, архивацию данных, оптимизацию процессов и сервис модернизации.
Room Facilities: Each room is air-conditioned, and comes with the following conveniences: multi- channel, satellite color TV, radio, direct telephone, hair dryer, mini-bar and room service. К услугам гостей гостиницы: ресторан, бар, полностью оборудованный бизнес центр, конференц-зал (на 40 человек), сувенирный магазин, пункт обмена валюты, прокат легковых автомобилей, автостоянка. Услуги прачечной и химчистки, службы охраны, круглосуточное обслуживание номеров.
All the cars have Full Coverage Insurance, other insurances, prepaid road taxes and secured service and maintenance. Все автомобили имеют польное "Автокаско", страховки, оплаченные дорожные тарифы, а также предоставлен квалифицированный автосервиз и бесплатное обслуживание.
SATEX-OMM Srl assists customers right from the first contact up to after-sales with highly qualified staff offering technical service, spooling tests and advice. САТЕКС-ОММ оказывает своим Заказчикам постоянную поддержку, начиная с первого контакта до послепродажного обслуживания. Для этого фирма привлекает к работе высококвалифицированных специалистов, гарантирует техническое обслуживание, проводит испытания по намотке пряжи, выдавая соответствующие рекомендации.
DALLAN after-sales service not only ensures fast support times all over the world, but also sends the spare parts with an efficient reordering system. Послепродажное обслуживание, предлагаемое Фирмой DALLAN, обеспечивает не только быстрые темпы вмешательства (в любой части света), а также отправку запчастей с помощью эффективной системы заказа компонентов.
Just a short stroll away from Pattaya Beach, Amari Orchid Pattaya offers luxurious accommodation with stunning views, personalised service and rejuvenating spa. Уютный спокойный курорт Fraser Resort Pattaya прекрасно подходит для комфортабельного отдыха в сердце Паттайи. Гостей ожидают роскошные номера, первоклассное обслуживание и стильные услуги.
Each of the hotel's rooms features private bathroom with all modern amenities and first class customer service whether you are visiting Rome on business or for pleasure. В каждом номере имеется отдельная ванная комната со всеми современными удобствами. Независимо от того, планируете Вы отпуск или деловую поездку, в отеле Flann O'Brien Rooms Вас ожидает первоклассное обслуживание.
After viewing our site, we hope you'll call us for your next hardwood product order and experience our legendary customer service. Мы надеемся, что после просмотра нашего сайта Вы свяжитесь с нами для заказа очередной продукции из твердых пород дерева и испытаете на себе наше легендарное обслуживание.
Professional 'one stop' service, relaxing atmosphere and modern technology! Мы предлагаем Вам: профессиональное обслуживание, включающее в себя все, что необходимо!
Aegon vacated the premises as of January 1997 and is no longer responsible for the administration of various maintenance service contracts or the catering contract. В январе 1997 года компания "Агон" выехала из занимаемых ею помещений и более не отвечает за осуществление различных контрактов на эксплуатационное обслуживание, а также контракта на организацию питания.
It is vital that energy-service providers (public and private) be permitted to cut off service to non-paying customers - except under exceptional circumstances. Очень важно, чтобы поставщикам энергии (государственным и частным) было разрешено прекращать обслуживание неплательщиков - за исключением тех случаев, когда имеют место исключительные обстоятельства.
SIDBI also operated a National Equity Fund Scheme for projects of up to one million rupees with a 1% service charge. Кроме того, СИДБИ ввел в действие схему национального паевого фонда для финансирования проектов, имеющих бюджет до 1 млн. рупий со взиманием 1-процентной платы за обслуживание.
To facilitate use, costing and reimbursement, a package-deal pricing structure has been introduced, including meeting room facilities, lunch, coffee service and other amenities. Для обеспечения более широкого использования Центра, определения связанных с этим затрат и возмещения расходов была введена специальная структура тарифов за комплексное обслуживание, включая предоставление залов заседаний, организацию обедов, продажу кофе и другие услуги.
It provides an information service, telephone hotline and bookshop for business and tradespeople, teachers, ordinary citizens, students, NGOs, politicians, etc. Он обеспечивает такие функции, как информационное обслуживание, "горячую" телефонную линию и книжный магазин для представителей бизнеса и торговых фирм, преподавателей, обычных граждан, учащихся, НПО, политиков и т.д.
Every year, sub-Saharan Africa pays $10 billion in debt service - four times as much money as the countries in the region spend on health care and education. Каждый год страны Африки к югу от Сахары выплачивают 10 млрд. долларов США на обслуживание задолженности - что в четыре раза больше тех средств, которые страны региона расходуют на здравоохранение и образование.
Private schools within the public school network can collect up to MOP 1,160 per student/per school year as a supplementary service charge (Administrative Regulation 20/2002, of 9 September). Частные школы, входящие в систему государственных школ, могут взимать не более 1160 МП с каждого учащегося в течение учебного года в качестве дополнительной платы за обслуживание (Административное положение 20/2002 от 9 сентября).
ABC & VIP Sightseeing currently offers not only a superior hire car service but also guest services and city tours in 10 different languages. В настоящее время фирма AUSTIAN BUSINESSCARS & VIP-SIGHTSEEING не только предлагает услуги по сдаче в аренду автомобилей самым требовательным клиентам, но и организует обслуживание гостей и туры по осмотру достопримечательностей на 10 различных языках.
Rawmec (EEC) has many used machines available from our warehouse where specialised staff are able to provide full service and reconditioning. На складах Rawmec (EEC) находится большое количество секонд-хэнд оборудования. Специалисты нашей фирмы обеспечивают его полное сервисное обслуживание и, в случае необходимости, ремонт.
Prices and tariffs must reflect the economic cost of providing the service, allowing benefits for the undertaker, including expansion costs, and assuring operation and maintenance. Цены и тарифы должны отражать промышленные затраты на предоставление услуг, принося прибыль предприятиям, в том числе для целей расширения деятельности, и обеспечивая дальнейшую работу и ремонт и обслуживание.
As stated above, the most popular courses for women are those linked with service sector jobs (beautician, waitress, dressmaker, garment worker, craftworker, caterer, etc.). Как уже отмечалось, самые популярные курсы, где наблюдается наивысший показатель численности женщин, связаны со специальностями в сфере услуг (косметика, ресторанное обслуживание, промышленный пошив одежды, кройка и шитье, художественные промыслы, кулинария и т. д.).
It also recommends that women migrant workers in domestic service have access to mechanisms for bringing complaints against employers. Комитет отмечает, что в рамках государственной системы здравоохранения государства-участника каждый человек имеет право на медицинское обслуживание независимо от миграционного статуса.
The functions of each team include: software development; post-installation maintenance and hotline service to users; training; and general programme management. Функции каждой группы включают в себя: разработку программных средств; послеустановочное обслуживание и предоставление срочных услуг клиентам с использованием "горячей линии"; профессиональную подготовку; а также общее управление программой.
Combustion seeks compensation for service charges totalling GBP 12,003 that it paid to Lloyds Bank in respect of the guarantees for the period from January 1991 to August 1993. "Комбасчн" утверждает, что, несмотря на ее попытки добиться прекращения взимания платы за обслуживание гарантий, "Ллойдс бэнк" продолжал ежеквартально взимать ее после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.