Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Service - Обслуживание"

Примеры: Service - Обслуживание
(c) To service meetings of the Commission and its Executive Committee, including preparation of relevant documentation; to ensure an interface between the Executive Committee and the bureaux of the sectoral committees; and to ensure follow-up to decisions of the Commission and the Executive Committee; с) обеспечивает обслуживание заседаний Комиссии и ее Исполнительного комитета, включая подготовку соответствующей документации; обеспечивает взаимодействие между Исполнительным комитетом и бюро секторальных комитетов; и обеспечивает осуществление последующей деятельности по выполнению решений Комиссии и Исполнительного комитета;
Service contracts are managed locally by UNFPA managers and administered by UNDP. Контракты на предоставление услуг управляются руководителями ЮНФПА на местах, а их административное обслуживание осуществляет ПРООН.
Support from staff at the General Service level is usually shared. Персонал категории общего обслуживания, как правило, осуществляет обслуживание двух или более подразделений.
It supports both broadcast and multicast, plus 4 different services: General Services, Naming Service, and Session Service Datagram Service. Он поддерживает оба вещания и многоадресной передачи, плюс 4 различные услуги: общее обслуживание, называя службы и службы сеансов Служба датаграмм.
Destitute persons are also exempted from payment of publicly provided services like medical fees, water charges, and service levy and electricity charges; Особо нуждающиеся лица освобождаются от платы за предоставляемые услуги, такие как медицинское обслуживание, водоснабжение, энергоснабжение, а также от уплаты сбора за обслуживание;
You have all the information in the section Customer Service. Подробная информация содержится в разделе Обслуживание клиентов.
Service by breakfasts in numbers became the habitual phenomenon. Обслуживание завтраками в номерах стало привычным явлением.
Service can normally be offered in all official languages (NB: not always on first contact). Как правило, обслуживание осуществляется на всех официальных языках (примечание: не всегда сразу).
Service in this place is really unacceptable. Обслуживание в этом месте действительно недопустимое.
Room Service is available from 11:00am until 9:00pm. Обслуживание с доставкой в номер доступно с 11:00 утра до 21:00.
Service of the equipment «brand name» is done using only original materials and spare parts. Обслуживание техники «brand name» выполняется с использованием исключительно оригинальных материалов и комплектующих.
The following is an indicative summary of these actions in the two key areas of the Registry's operations: Administrative Service and Judicial and Legal Service. Ниже приводится описательное резюме этих мер в двух ключевых областях деятельности Секретариата: административное обслуживание и судебное и юридическое обслуживание.
The Regional Service Centre will continue to provide shared services to participating missions. Региональный центр обслуживания будет продолжать обеспечивать общее обслуживание участвующим миссиям.
In Scotland, medical services in establishments managed by the Scottish Prison Service are provided under a national contract. В Шотландии медицинское обслуживание в учреждениях системы Шотландской пенитенциарной службы оказывается на основании национального контракта.
Room Service is available at a cost of EUR 5 per person. Обслуживание в номере стоит 5 евро на человека.
The Office of the Director of the Service is responsible for the day-to-day direction and administration of the investments operations of the Fund. Канцелярия Директора Службы обеспечивает повседневное управление и административное обслуживание инвестиционных операций Фонда.
An Administrative Officer (Field Service) will be responsible for the overall control of the budget and the administration of the Section. Административный сотрудник (категория полевой службы) будет отвечать за общий контроль за исполнением бюджета и административное обслуживание Секции.
Health care is also provided within the scope of the National Health Service. Кроме того, они имеют право на медицинское обслуживание по линии Национальной службы здравоохранения.
Service for women in connection with pregnancy, confinement and infant health care is well organized and effective. Медицинское обслуживание женщин в период беременности, родов и охрана здоровья младенцев отличаются хорошей организацией и высокой эффективностью.
Service is year-round although it's only running during daylight and therefore is limited during the winter season. Сервисное обслуживание осуществляется круглый год, но только в дневное время и, следовательно, ограничено в зимний сезон.
Good War (Alternative Service). Обслуживание дополнительной линии (Alternative Line Service).
The Bolero Service will be based on a binding legal framework, consisting of a Rule Book and a Service Contract. Служба "Болеро" будет функционировать на основе обязательной для сторон юридической базы, которая состоит из Регламента и контракта на обслуживание.
IUFRO, in collaboration with international and national forestry organizations, is actively involved in the Global Forest Information Service and hosts the Service's Management Unit. МСНИЛО в сотрудничестве с международными и национальными лесоводческими организациями принимает активное участие в Глобальной информационной службе по лесному хозяйству и обеспечивает обслуживание Группы по руководству Службой.
The General Service post is that of administrative and secretarial support to the Chief, Finance Management and Support Service. Сотрудник, занимающий должность категории общего обслуживания, обеспечивает административное и секретарское обслуживание начальника Службы финансового управления и поддержки.
The General Service post incumbent will, as Administrative Assistant, provide administrative and secretarial support to the Chief, Logistics and Communications Service. Сотрудник, занимающий должность категории общего обслуживания в качестве административного помощника, будет обеспечивать административное и секретарское обслуживание начальника Службы материально-технического обеспечения и связи.