Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Service - Обслуживание"

Примеры: Service - Обслуживание
Employers are required to pay for the health care of male and female workers and their family members under the enterprise or inter-enterprise medical service scheme. Работодатели обязаны обеспечить медицинское обслуживание своих работников и работниц, а также членов их семей на базе медицинских служб предприятия или группы предприятий.
And the room service thing was just spiteful. А счет за обслуживание номера - это твоя изощренная месть?
If the service is not to your liking, next time I'd have to make a reservation at the best restaurant in town. Ведь если обслуживание вам не понравится, столик придётся заказывать в лучшем ресторане города.
I believe they only have room service until 10 p. m, then it's only finger foods. Полагаю у них обслуживание номеров до 10 вечера потом только то, что можно есть руками.
Il Roseto is the hotel's restaurant, open all day long from Monday to Saturday, with a la carte service. Ресторан отеля "Il Roseto" открыт весь день с понедельника по субботу, обслуживание производится по меню a la carte.
And the service was never restored? И обслуживание так и не возобновили?
There is alcohol, there is expense accounts, there is room service. Там есть алкоголь, там есть оплата счетов фирмой, там есть обслуживание в номерах.
You know, I love this place, but the service is never really more than a six. Ты знаешь, я люблю это место, но обслуживание никогда не было выше 6.
And, Mary Lou, do up your kimono when you ring for room service. Мэри Лу, прежде чем вызвать обслуживание, надевай кимоно.
Well, either you have the world's worst customer service or we're in the right place. Ну, либо у вас худшее в мире обслуживание клиентов, либо мы в правильном месте.
Sir, did you order room service? Сэр, Вы заказывали обслуживание номера?
Back office and portfolio accounting system (service licence) Система документооборота и бухгалтерского учета портфелей (лицензия на обслуживание)
Contracted services: 43 per cent, owing to unliquidated service contracts at year-end; услуги по контрактам: 43 процента, что обусловлено невыполненными контрактами на обслуживание на конец года;
Advisory service for public and private customers; and консультативное обслуживание государственных и частных клиентов; и
(b) Administration and operating expenses, including service charge Ь) Административные и оперативные расходы, включая плату за обслуживание
The remaining individual contractors are replaced by service support contracts in the financial year 2005/06 Остальные индивидуальные подрядчики заменяются в 2005/06 финансовом году контрактами на обслуживание
to create a women friendly health service, создать медицинское обслуживание, отвечающее интересам женщин;
Over the biennial period, IAPSO charged on average less than 4 per cent of service fees to its customers over the actual purchase order value. За двухгодичный период БМУСЗ взимало со своих клиентов в среднем менее чем 4 процента комиссионных за обслуживание от фактической стоимости заказа на закупки.
For commodity-dependent countries, debt service is financed by exported commodities, the prices of which are determined internationally. В странах, зависящих от сырьевых товаров, обслуживание долга финансируется за счет поступлений от экспорта сырьевых товаров, цены на которые определяются международными рынками.
UNOPS service lines will include the following: ЮНОПС будет осуществлять обслуживание по следующим направлениям:
ILO has made no provision for current service costs and currently has no plans to fund the accrued liability. МОТ не разработала положений в отношении текущих расходов на обслуживание и в настоящее время не имеет планов в отношении финансового обеспечения начисленных обязательств.
It had been estimated that every percentage point increase in debt service in low-income countries reduced public investment by about 0.2 per cent. По оценкам, увеличение расходов на обслуживание задолженности на 1 процент приводит к сокращению государственных инвестиций стран с низким уровнем доходов приблизительно на 0,2 процента.
I believe the hotel delivers room service - Если не ошибаюсь, обслуживание номеров в отеле...
I have concierges and room service. У меня были консержи и обслуживание номеров
Quality assurance programmes are being systematically implemented and refined within missions to ensure timely vendor performance monitoring, in accordance with internationally accepted standards, for each major service contract. Программы гарантии качества систематически применяются и дорабатываются в рамках миссий для обеспечения своевременного контроля за деятельностью поставщиков в соответствии с общепринятыми международными стандартами по каждому основному виду контрактов на обслуживание.