| The hotel takes great pride in providing a personalised service with unparalleled standards, all in an intimate and distinctively Thai ambience. | Отель стремится обеспечить гостям персонифицированное обслуживание высочайшего класса в уютной и уникальной тайской атмосфере. |
| Subscription service means transfer of functions of corporate events department to an external contractor. | Абонентское обслуживание - это передача внешнему подрядчику функций корпоративного событийного департамента. |
| As of May 1999, about 75 per cent of all missions have been transferred to the service provided by the Secretariat. | По состоянию на май 1995 года обслуживание 75 процентов всех представительств передано Секретариату. |
| It is customary to tip porters and hotel staff who have given good personal service. | Обычно чаевые дают носильщикам и сотрудникам гостиниц за хорошее обслуживание. |
| The car park is accessible from the hotel lobby and room service is available until 22:00. | Из лобби отеля можно пройти на парковку, а обслуживание номеров производится до 22.00. |
| Above all, The Sloane Square offers great service at fantastic value for money. | Ну а прежде всего, в отеле Вас ожидает прекрасное обслуживание по фантастически низким ценам. |
| The small scale of the hotel guarantees an intimate atmosphere and personal service. | Благодаря небольшому размеру гостиницы, каждому гостю здесь гарантировано персональное обслуживание и комфортная атмосфера. |
| Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service. | Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание. |
| We also provide service operations of machines coming from our factory or of those repaired by us. | Мы обеспечиваем также сервисное обслуживание машин, происходящих с нашего завода или ремонтируемых нами. |
| In this way, we can guarantee timely service for our equipment. | Тем самым обеспечивается своевременное сервисное обслуживание нашего оборудования. |
| Resortish style place, room service, high-thread-count sheets. | Отель курортного типа, обслуживание в номерах, шикарное постельное бельё. |
| The experimental Pristina-Pec passenger train service, after breaking even, has become permanent. | Став безубыточным, экспериментальное железнодорожное пассажирское обслуживание по маршруту Приштина-Печ сейчас стало постоянным. |
| ? Quality product and excellent service? is always the ultimate goal of Syder. | Издели? высокого качества и превосходное обслуживание? являются всегда окончательной целью Сайдэ. |
| Well-maintained, the Angel offers spacious, quiet rooms and friendly service. | Отель Angel находится в хорошем состоянии. Он располагает тихими, просторными номерами и предлагает гостям приятное обслуживание. |
| Guests will also appreciate in-room minibars and room service. | Также в номерах к услугам гостей мини-бар и обслуживание номеров. |
| Order in room service or prepare your own meal in your small kitchen. | Здесь Вы сможете заказать обслуживание номера или сами приготовить еду на собственной кухне. |
| Look forward to 24-hour service and all modern amenities including broadband/WLAN internet access. | Гостей ожидает круглосуточное обслуживание и все современные удобства, включая широкополосный/беспроводной доступ в Интернет. |
| You will find here good service and you will spend unforgettable days. | Здесь мы предоставим Вам хорошее обслуживание и условия для незабываемых мгновений. |
| While carrying out a transfer in USD and EUR, a cash and settlement service fee is charged in the national currency of Ukraine. | При осуществлении перевода в долларах США и евро плата за расчетно-кассовое обслуживание взимается в национальной валюте Украины. |
| Monthly service payment is lower than qualified book-keeper monthly salary. | Плата за ежемесячное обслуживание будет ниже чем месячная зарплата балансоспособного бухгалтера. |
| A quiet atmosphere, original interior, an unforgettable view, attentive service and exquisite meals can all be found there. | Здесь гостей ожидает спокойная атмосфера, незабываемый вид, внимательное обслуживание и изумительные кушанья. |
| Its qualified after-sales service is ready to act everywhere. | Их высококачественное обслуживание после продажи готово к функционированию везде. |
| The rating upgrade is due to enlarging monetary reserves that much exceed debt service and pay-off. | Причиной повышения рейтинга республики стало увеличение объема резервов, который намного превосходит обслуживание и погашение долга. |
| Even if you have asked for regular contact in the past, we respect your possible request to cancel this service at any time. | Даже если Вы в прошлом просили о постоянном поддержании контакта, мы уважаем Ваше возможное желание прекратить обслуживание. |
| Our company is able to provide you with a high quality goods, efficient consumer service and cyclic deliveries. | Мы гарантируем товар высокого качества, четкое обслуживание, а также циклические поставки. |