The Masonic Temple reset their video service an hour after our copy was made. |
Масонский храм восстановил видео обслуживание после того, как сделал нам копию. |
Located a 5-minute walk from the Coliseum, here you will enjoy top-quality service and exceptional views. |
В отеле Вам гарантировано первоклассное обслуживание и потрясающий вид. |
You will be greeted by the professional team of friendly staff who guarantee a warm welcome and a personalised service. |
Гостей тепло встретят дружелюбные сотрудники, которые гарантируют хорошее обслуживание. |
We offer you good service and quality food in a unique setting and are open throughout the day. |
Ресторан работает весь день, предлагая качественные блюда и высококлассное обслуживание. |
Our frequent guests appreciate the friendly and attentive service of our staff. |
Постоянные гости отеля любят гостеприимство и внимательное обслуживание. |
The intimate atmosphere of the Club Quarters allows guests to receive personalized service and take advantage of the hotel's contemporary amenities and facilities. |
Отель отличают уютная атмосфера, индивидуальное обслуживание и современные удобства и услуги. |
Sporthotel Igls, offering its guests elegant facilities and attentive service, radiates traditional Tyrolean charm. |
В очаровательном традиционном тирольском отеле Sporthotel Igls элегантные номера и внимательное обслуживание. |
The free service includes inpatient care, emergency service, laboratory and radiology, small and medium operations, blood dialysis, all unlimited for gold-card holders, and a chemotherapy package. |
Бесплатное обслуживание включает лечение в стационаре, неотложную помощь, лабораторные и рентгенологические исследования, небольшие и средней сложности операции, гемодиализ, причем все услуги в неограниченном объеме для держателей золотых карточек, а также химиотерапию. |
The hotel features modern facilities and professional service for business travellers and guests of Varna. The hotel offers FREE pickup service to its guests from Varna Airport and central railway station. |
Сити Планет Прима - семейный отель, работает круглый год, здесь вы найдете уют, спокойствие и профессиональное обслуживание для деловых путешественников и гостей Варны.Отель предлагает бесплатный трансфер своим гостям от аэропорта Варны и железнодорожного вокзала. |
Many years of our business experience combined with knowledge of clients' needs let us guarantee our clients full railway transport service as well as rail-road transport service. |
Высокое качество наших услуг было одобрено и замечено нашими клиентами и партнёрами. Знание требовании наших клиентов вместе с многолетним опытом сотрудников в области экспедиции позволила ввести комплексное обслуживание железнодорожных перевозок и автотранспортом с перегрузом на ж/д. |
A favourable catering service contract was negotiated with the Sheraton Addis and the service is already in place to provide quality catering during all events held at the centre. |
Был заключен выгодный контракт на ресторанное обслуживание с гостиницей «Шератон Аддис», и уже обеспечиваются услуги по ресторанному обслуживанию на весьма высоком уровне в ходе всех мероприятий, проводимых в центре. |
However, the Operation has yet to have service contracts owing to the lack of suitable service providers to carry out the necessary repair and maintenance work. |
Между тем Операция пока еще не заключила контракты на обслуживание, поскольку найти поставщика, отвечающего предъявляемым требованиям в отношении производства необходимого ремонта или обслуживания, пока не представляется возможным. |
The ICT service desk and workstation environments are supported by approximately 835 full-time equivalent employees (618 staff and 217 contractors) at more than 131 service desks globally. |
Функционирование служб технической поддержки в сфере ИКТ и обслуживание рабочих станций обеспечивают 835 сотрудников, занятых полный рабочий день (618 штатных сотрудников и 217 подрядчиков) в более 131 службе поддержки во всем Секретариате. |
UNOPS took over from UNDP the administration of UNFPA staff hired under appointments of limited duration from November 2003 under the UNFPA/UNOPS service agreement covering such appointments and special service agreements. |
ЮНОПС взяло на себя функции ПРООН по руководству персоналом ЮНФПА, работающим по назначениям ограниченной продолжительности, в ноябре 2003 года согласно соглашению на обслуживание ЮНФПА/ЮНОПС, оговаривающему такие назначения и соглашения о специальном обслуживании. |
Repair and reconstruction of the power equipment of power stations, Starting of production, After-sales service, Project servicing. |
Ремонт и реконструкция энергетического оборудования электростанций, Запуск производства, Гарантийное обслуживание, Обслуживание пректов. |
Room service is available 24/7. Don't forget to head down to the hotel bar and enjoy a drink. |
Обслуживание номеров производится круглосуточно.Не забудьте заглянуть в бар отеля и насладиться напитком. |
A cash and settlement service fee will be remitted together with the transfer amount according to the bank's tariffs. |
Плата за расчетно-кассовое обслуживание перечисляется вместе с суммой перевода согласно тарифам банка. |
Discerning travellers will love the plush surroundings, impeccable service and superb location of th... |
Взыскательные путешественники влюбятся в обилие бархата, безупречное обслуживание и превосходное рас... |
Unbeatable location - Contemporary décor - Personalised service - Beauty and spa services - Aestheti... |
Непревзойденное местоположение - Современный декор - Персонализированное обслуживание - Услуги косме... |
This elegant hotel offers comfortable guest rooms in a traditional setting accompanied by an exceptional service. |
В этом элегантном отеле комфортабельные номера с традиционным дизайном и исключительное обслуживание. |
A team of professionals assures a personalized management, advice and service. |
Команда профессионалов обеспечит персональное и качественное обслуживание. |
Please contact us to get help in case you require service or need assistance. |
Пожалуйста свяжитесь с нами если Вам необходимы обслуживание или помощь. |
It is simple to handle and service and can be used with most granular products. |
Простое обращение и обслуживание. Возможно применение при большинстве зернообразных продуктов. |
Wonderful interior, first-class service and European design made our stay here a real pleasure. |
Превосходное оформление, качественное обслуживание и европейский дизайн доставили нам истинное наслаждение. |
We provide our guests with a warm family environment and friendly service. |
Каждого постояльца ждёт теплая семейная обстановка и внимательное обслуживание. |