| A guarantee service of our programs and their further maintenance and configuration. | Гарантийное обслуживание наших программ, а также их дальнейшее сопровождение и конфигурирование. |
| Our strengths are high-quality printed products, short delivery times and personal service in the customer's own language. | Наши сильные стороны - высококачественная печатная продукция, короткие сроки поставок и индивидуальное обслуживание на родном языке клиента. |
| The full cycle of works, including the warranty and post-warranty service, is done by the certificated experts. | Полный цикл работ, включая гарантийное и послегарантийное обслуживание, выполняется сертифицированными специалистами. |
| Exquisite interior, light music, an excellent cuisine, multiplied by good service, create excellent conditions for a pleasant rest. | Изысканный интерьер, легкая музыка, отличная кухня, умноженные на хорошее обслуживание, создают отличные условия для приятного отдыха. |
| We provide engineering, commissioning and start-up of analyzers as well as warranty and post warranty service. | Мы обеспечиваем инжиниринг анализаторов, их шеф-монтаж, пуск в эксплуатацию, а также гарантийное и послегарантийное обслуживание. |
| Excellent service and rooms for convenient prices. | Обслуживание на высшем уровне и гибкие цены. |
| This claim is the new "Economy forwarding service, Transport & Logistics" IWW from the prestigious Institute () to the start. | Это утверждение новых "Экономика экспедиторское обслуживание, Транспорт & Логистика" IWW из престижного института () к началу. |
| Receive qualified service and high-quality support from our certified specialists. | Получить квалифицированное обслуживание и качественную поддержку наших сертифицированных специалистов. |
| Company "Sheriff Tour" allows transporting service to various organizations, delegations, private persons, tourist agencies, etc. | Компания "Шериф Тур" предоставляет транспортное обслуживание организациям, делегациям, частным лицам, турфирмам и т.п. |
| Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. | Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
| Our policy is aimed at offering qualified and fair service. | Политикой нашей компании, является корректное и качественное обслуживание. |
| Development, implementation and after-sale service of software for up-to-date distributed information systems. | Разработка, внедрение и послепродажное обслуживание программного обеспечения современных распределенных информационных систем. |
| With our personal service Mouragio will certainly become your base for further exploring the beautiful island of Thasos. | Предлагая Вам персональное обслуживание, отель Mouragio, несомненно, станет Вашей базой для дальнейшего исследования острова Тасос. |
| Transportation to the metro stations is included in the free service for our guests. | Проезд до станций метро включен в бесплатное сервисное обслуживание для наших гостей. |
| Modern communication and logistic systems guarantee a quick service and a rapid spare part supply worldwide. | Использование современных систем коммуникации и логистики гарантирует быстрое сервисное обслуживание и немедленную поставку запчастей по всему миру. |
| The airline also offers charter and special service for companies, delegations and individuals. | Также авиакомпания предлагает чартерное и специальное обслуживание компаний и делегаций, частных лиц. |
| Cargo service to New York started in 1809. | Грузовое обслуживание в Нью-Йорке началось в 1809 году. |
| Information and advisory service to members: Typical issues include taxation, labour law, vocational training, industry-specific legislation, industry-wide advertising and market research. | Палата также оказывает информационное и консультационное обслуживание своих членов: типичные вопросы включают налогообложение, трудовое право, профессиональную подготовку, отраслевое законодательство, рекламу в целом и маркетинговые исследования, в частности. |
| Le Richemond offers 24-hour room service from an extensive menu. | В отеле Le Richemond производится круглосуточное обслуживание номеров, а также предлагается разнообразное меню. |
| They offer basic amenities that include air conditioning, en-suite bathroom and 24-hour room service. | Они оснащены основными удобствами, включая кондиционер, ванную комнату, также предлагается круглосуточное обслуживание номеров. |
| It is also fitted with amenities such as room service, needed for a pleasant stay. | Они также оборудованы такими удобствами, как обслуживание номеров, которое необходимо для Вашего приятного пребывания в отеле. |
| The hotel is family-run and provides professional and friendly service. | Семейный отель обеспечивает гостям профессиональное и вежливое обслуживание. |
| Guest rooms are furnished with the usual comforts and amenities that include broadband internet access and room service. | Номера оснащены стандартными удобствами, включая широкополосный доступ в Интернет и обслуживание номеров. |
| Delight in it at the restaurants enjoying service that can be expected to be of the highest level. | В его великолепных ресторанах Вас ожидает превосходное обслуживание на самом высоком уровне. |
| Expect a friendly service, an excellent restaurant, a business centre and a luxury wellness centre. | Гостей ожидает радушное обслуживание, бизнес-центр, отличный ресторан и роскошный оздоровительный центр. |