Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Service - Обслуживание"

Примеры: Service - Обслуживание
The Service provides liaison support and services to regional groups, and is responsible for monitoring the institutional follow-up to the decisions of the intergovernmental machinery, preparation of the calendar of meetings, editing and report writing, protocol support and preparation of host country agreements. Служба обеспечивает связь и обслуживание региональных групп и отвечает за выполнение организациями решений межправительственных механизмов, подготовку расписания заседаний, составление и редактирование отчетов, подготовку протоколов и соглашений с принимающей страной.
(b) One General Service post to provide secretarial, administrative and logistical assistance for the meetings of the Consultative Group, and entry of information into the database for the public list; Ь) одна должность категории общего обслуживания, сотрудник на которой будет обеспечивать секретарское, административное и материально-техническое обслуживание в связи с проведением заседаний Консультативной группы и вводить информацию в базу данных для публичного списка;
Testing, inspection, maintenance and repair of 100 per cent of strategic deployment stocks, the United Nations reserve and the Global Service Centre's operational fleet of vehicles, generators and equipment Испытание, проверка, техническое обслуживание и ремонт всех транспортных средств, генераторов и оборудования, составляющих стратегический запас средств для развертывания, резерв Организации Объединенных Наций и действующий парк Глобального центра обслуживания
(b) It is proposed that the Invoice Verification Unit, comprising the four General Service (Other level) posts, be transferred from subprogramme 4, Support services, to subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts. Ь) предлагается прекратить финансирование по подпрограмме 4 «Вспомогательное обслуживание» Группы проверки счетов-фактур, в состав которой входят четыре сотрудника на штатных должностях категории общего обслуживания (прочие разряды), и предусмотреть ее финансирование по подпрограмме 2 «Планирование программ, бюджет и счета».
An Interpreter/Translation unit, staffed with an Interpreter/Translator (P-3), a Translator (Field Service), and two Translators/Interpreters (National Professional Officers) will provide support for the official meetings, translation of documents and preparation of summary records of meetings. Группа устного/письменного перевода в составе устного/письменного переводчика (С-З), письменного переводчика (категория полевой службы) и двух письменных/устных переводчиков (национальные сотрудники категории специалистов) будут обеспечивать обслуживание специальных заседаний, перевод документов и подготовку кратких отчетов о заседаниях.
The number of staff providing support in these areas in the commissions substantially exceed the number of General Service staff in other departments and offices in New York, Geneva, Vienna and Nairobi, where support is centrally provided for a number of offices at each location. Количество сотрудников в комиссиях, оказывающих поддержку в этих областях, существенно превышает количество сотрудников категории общего обслуживания в других департаментах и управлениях в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби, где вспомогательное обслуживание ряда отделений в каждом месте службы обеспечивается в централизованном порядке.
(b) Maintenance of equipment ($66,300), reflecting growth of $9,500, including provision for desktop publishing equipment, which is not maintained and serviced by the Electronic Service Division; Ь) обслуживание оборудования (66300 долл. США), что отражает рост на 9500 долл. США и включает ассигнования на оборудование настольных издательских систем, которое не обслуживается Отделом электронных служб;
2.44 The Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, through the Central Planning and Coordination Service, direct the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations and coordinate the global provision of conference services in the Secretariat. 2.44 Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного обслуживания через Службу централизованного планирования и координации направляют разработку политики, процедур и практики Организации Объединенных Наций в области обслуживания конференций и координируют конференционное обслуживание в рамках всего Секретариата.
(c) Technical Services: 21 posts are proposed, including 17 international (14 Field Service and 3 P-3 posts) and 4 national General Service; с) Техническое обслуживание: предлагается учредить 21 должность, в том числе 17 должностей международных сотрудников (14 должностей категории полевой службы и 3 должности С3) и 4 национальные должности категории общего обслуживания;
The Health Service introduces preventive and curative health care by 6 health stations, 18 health care centers, and 16 medical centers - or parts of the health facilities (rural medical units 296, as parts of the health facilities). Шесть пунктов медицинской помощи, 18 центров медико-санитарного обслуживания и 16 медицинских центров, а также отделения медицинского обслуживания (296 сельских медпунктов, входящих в систему учреждений здравоохранения) предоставляют профилактическое и лечебное обслуживание.
(a) Other Income and Expenditure and Other Income (Support Service Fee) is shown as net amount (Statement 1.2). а Указаны суммы нетто прочих поступлений и прочих расходов и прочих поступлений (плата за вспомогательное обслуживание) (ведомость 1.2).
The Ministry of Health (MOH) introduced a new programme branded Health Service Delivery which integrates Primary, Secondary and Tertiary Health Care to include Health Promotion and Protection as the national strategy to address priority health problems. Министерство здравоохранения (МЗ) приступило к реализации новой программы под названием "Медицинское обслуживание", предусматривающей оказание первичной помощи, а также услуг второго и третьего уровня, и включающей стратегию по укреплению и защите здоровья, как национальную стратегию решения первостепенных проблем в области здравоохранения.
Table service starts at 6pm. Обслуживание за столиками начинается в 6 вечера.
Compliance system (service licence) Система контроля нормативно-правового соответствия (лицензия на обслуживание)
Reconciliation (service licence) Система выверки расчетов (лицензия на обслуживание)
Professional fees or service charges Оплата профессиональных услуг или сборов за обслуживание
Hotel rooms, room service. Комната в отеле, обслуживание в номере.
They got room service? У них есть обслуживание в номерах?
There is non-scheduled bus service. В территории обеспечивается автобусное обслуживание по свободному расписанию.
VIP vehicle service and repair Ремонт и обслуживание автомобилей для высокопоставленных лиц
General practitioner service, 2001 Обслуживание больных врачами общей практики, 2001 год
This place has great service. Тут, я смотрю, отличное обслуживание.
The Goma supply base is supported by three Field Service staff, 17 local staff and a United Nations Volunteer and Kindu has three local staff and one United Nations Volunteer for transport services. На Базе снабжения в Гоме работают три сотрудника категории полевой службы, 17 местных сотрудников и доброволец Организации Объединенных Наций, а в Кинду - три местных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций, обеспечивающий транспортное обслуживание.
The Committee's budget consists of three main components: secretariat expenses for the Secretary and a General Service information network assistant; operational expenses for maintaining the web sites and discussion forums; and allotments for consultants for the six programme areas. Бюджет Комитета состоит из трех основных компонентов: ассигнований на покрытие расходов секретариата на секретаря и помощника по информационным сетям категории общего обслуживания; ассигнований на покрытие оперативных расходов на обслуживание веб-сайтов и дискуссионных форумов и ассигнований на привлечение консультантов по шести программным областям.
The Integrated Support Service is mainly responsible for the general administration, technical and IT support and management of the human and financial resources of the Procurement Division in the area of procurement for peacekeeping operations. Служба комплексной поддержки главным образом отвечает за общее административное обслуживание персонала Отдела закупок, занимающегося закупочной деятельностью для операций по поддержанию мира, и оказание ему технической и информационно-технической поддержки и поддержки в области управления людскими и финансовыми ресурсами.