The report of the Secretary-General on multilingualism, submitted pursuant to General Assembly resolution 59/309, provides a comprehensive assessment of multilingualism in the Secretariat and highlights the role of the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as the Coordinator for multilingualism. |
Доклад Генерального секретаря о многоязычии, представленный в соответствии с резолюцией 59/309 Генеральной Ассамблеи, содержит всеобъемлющий анализ положения с многоязычием в Секретариате и отражает роль Координатора по вопросам многоязычия, функции которого выполняет заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации. |
[Following the adjournment of the meeting, the Executive Coordinator of the Financing for Development Coordinating Secretariat will give an informal briefing for interested delegations on the progress of preparation of the Secretary-General's report to the Preparatory Committee.] |
[После завершения заседания Исполнительный координатор Координационного секретариата по финансированию развития проведет для заинтересованных делегаций неофициальный брифинг, который будет посвящен подготовке доклада Генерального секретаря Подготовительному комитету.] |
The Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General for peacekeeping also conduct regular briefings for the Security Council, either at the request of the latter or whenever the Secretariat considers it important to bring developments or aspects of the process to the attention of the Council. |
Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира также проводят регулярные брифинги для Совета Безопасности, либо по просьбе последнего, либо в случае, когда Секретариат сочтет важным довести до сведения Совета информацию о событиях или аспектах процесса. |
His delegation was pleased to note from the report of the Secretary-General on implementation of the recommendations of the Special Committee (A/54/670) the tremendous effort, especially on the part of the Secretariat, to address some of those recommendations. |
Делегации Ботсваны отрадно отмечать сообщаемые в докладе Генерального секретаря об осуществлении рекомендаций Специального комитета (А/54/670) колоссальные усилия, особенно со стороны Секретариата, по выполнению некоторых из этих рекомендаций. |
For instance, in the document entitled "List of staff of the United Nations Secretariat as of 1 July 2000 - report of the Secretary-General",1 published in September 2000, only one name was shown. That is the Representative of the Secretary-General for Haiti. |
В частности, в документе, озаглавленном «Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций по состоянию на 1 июля 2000 года - доклад Генерального секретаря» и опубликованном в сентябре 2000 года, значится лишь одна фамилия - фамилия представителя Генерального секретаря по Гаити. |
The Advisory Committee notes that the report of the Working Group and the note by the Secretary-General indicate that there is general agreement between the Secretariat and the Working Group concerning the recommendations of the Working Group. |
Консультативный комитет отмечает, что, как указывается в докладе Рабочей группы и записке Генерального секретаря, в целом между Секретариатом и Рабочей группой достигнуто согласие в отношении рекомендаций Рабочей группы. |
The Working Group considered that although the trust fund for training would be administered by the Secretary-General and the Secretariat, the Commission could make recommendations, as appropriate, with respect to disbursements from the fund. |
по мнению Рабочей группы, хотя целевой фонд по подготовке кадров будет находиться в ведении Генерального секретаря и Секретариата, Комиссия может формулировать соответствующие рекомендации в отношении выделения средств из фонда. |
The draft resolution highlights the importance of the annual comprehensive report of the Secretary-General, as well as the importance of the manifold activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Secretariat's Office of Legal Affairs. |
В проекте резолюции подчеркивается важность годового всеобъемлющего доклада Генерального секретаря, а также значение других видов деятельности Отдела по вопросам океана и морского права Управления по правовым вопросам Секретариата. |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management is accountable for policy advice, the management of the Office of Human Resources Management (OHRM) and the effective governance and management of human resources throughout the Secretariat, in support of programme managers. |
Помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами отвечает за консультирование по вопросам политики, управление деятельностью Управления людских ресурсов (УЛР) и эффективное руководство и управление людскими ресурсами во всем Секретариате в поддержку руководителей программ. |
I should also like to express our appreciation to the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, Mr. Jin Yongjian, and to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, for their leadership of the Secretariat staff and for their valuable contribution. |
Я хотел бы также выразить нашу признательность заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию г-ну Цзину Юнцзяну и заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения г-ну Джаянтхе Дханапале за их руководство работой сотрудников Секретариата и за их ценный вклад в нашу работу. |
Report of the Secretary-General on the proposed United Nations Code of Conduct for the Secretary-General, for Officials other than Secretariat officials and for experts on mission |
Доклад Генерального секретаря о предлагаемом Кодексе поведения Организации Объединенных Наций для Генерального секретаря, должностных лиц помимо должностных лиц Секретариата и экспертов в составе миссий |
The Secretariat takes note of the views expressed by the Special Committee in regard to the proposed third Assistant Secretary-General, particularly in respect to the roles of the Military Adviser or the Civilian Police Adviser. |
Секретариат принимает к сведению мнения, выраженные Специальным комитетом в отношении предлагаемой должности третьего помощника Генерального секретаря, в частности в отношении функций военного советника или советника по вопросам гражданской полиции. |
The Under-Secretary-General also serves as coordinator for questions relating to multilingualism throughout the Secretariat. 28.24 The Under-Secretary-General assesses and reports on the programme performance of the Department through the Evaluation and Communications Research Unit. |
Заместитель Генерального секретаря также выступает в роли координатора по вопросам, касающимся многоязычия, в рамках всего Секретариата. 28.24 Через Группу оценки программ и исследований в области коммуникации заместитель Генерального секретаря проводит оценку осуществления программы Департамента и представляет соответствующие доклады. |
The Department of Management added that, apart from the Office of the Secretary-General, the only possible other Secretariat office to which some of the responsibilities of the Department of Management could be transferred was the Office of Legal Affairs. |
Департамент по вопросам управления добавил, что, кроме Канцелярии Генерального секретаря, единственно другим подходящим подразделением Секретариата, которому могли бы быть переданы обязанности Департамента по вопросам управления, является Управление по правовым вопросам. |
The meeting was held in the presence of President Mbeki and Secretary-General Kofi Annan, who was accompanied by senior leadership of United Nations Secretariat and of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. |
Эта встреча проходила в присутствии президента Мбеки и Генерального секретаря Кофи Аннана, которого сопровождали старшие должностные лица Секретариата Организации Объединенных Наций и Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго. |
29C. The Assistant Secretary-General for Human Resources Management provides the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Management, with advice and support on all matters that relate to the direction and coordination of human resources management strategies, policies and programmes throughout the Secretariat. |
29C. Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами оказывает Генеральному секретарю через заместителя Генерального секретаря по вопросам управления консультационную помощь и поддержку по всем вопросам управления и координации, связанным со стратегиями, политикой и программами управления людскими ресурсами в рамках Секретариата. |
Notes the number of overrepresented countries under the system of desirable ranges, and requests the Secretary-General to provide the General Assembly with analytical information on this issue in the framework of his report on the composition of the Secretariat; |
отмечает число стран, которые чрезмерно представлены в рамках системы желательных квот, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее аналитическую информацию по данному вопросу в контексте доклада о составе Секретариата; |
The first group of gifts to be relocated to the North Lawn Building were those which had been located in the Conference Building as well as those located in the Secretary-General's office in the Secretariat Building. |
В первую партию даров, перемещаемых в здание на Северной лужайке, входят те, которые находились в конференционном корпусе, а также в канцелярии Генерального секретаря в здании Секретариата. |
The organization provided input to the background note prepared by the Secretariat on cooperatives, which was sent to Member States with the questionnaire for the preparation of the 2009 report of the Secretary-General on cooperatives. |
Организация предоставила материалы для справочной записки по кооперативам, подготовленной Секретариатом, которая была направлена государствам-членам вместе с опросным листом для подготовки доклада Генерального секретаря по кооперативам 2009 года. |
Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session, through the Committee on Information, on the further development of the knowledge-sharing initiatives of the Secretariat. |
Рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии через Комитет по информации доклад о ходе разработки инициатив по обмену знаниями в Секретариате. |
While focusing on the selection and appointment of the Secretary-General, several speakers also touched upon the appointment of senior officials in the Secretariat and the United Nations system more generally, including Special Representatives of the Secretary-General and high-level panels. |
Говоря о выборе и назначении Генерального секретаря, некоторые выступавшие также коснулись назначения старших должностных лиц в Секретариате и системе Организации Объединенных Наций в целом, включая специальных представителей Генерального секретаря и членов групп высокого уровня. |
As a consequence, if the parties wish to upgrade the position of Executive Secretary of the Ozone Secretariat to the level of Assistant Secretary-General, a logical administrative process would be as follows: |
Как следствие, если стороны пожелают повысить уровень должности Исполнительного секретаря секретариата по озону до Помощника Генерального секретаря, административная процедура будет по логике носить следующий характер: |
Furthermore, it is important that the global Secretariat continue to develop a fully integrated approach to the management of the representation of the Secretary-General before the Tribunals, which includes regular consultation and briefings among the staff of the offices representing the Secretary-General. |
Кроме того, важно, чтобы глобальный Секретариат продолжал разрабатывать в полной мере всеобъемлющий подход к управлению процессом представительства Генерального секретаря в трибуналах, в том числе путем регулярных консультаций и брифингов среди сотрудников подразделений, представляющих Генерального секретаря. |
In spite of a general increase in female staff representation in all categories, the two most senior grades of the Secretariat (Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General) have a low rate of female representation (24.6 per cent of 69 staff). |
Несмотря на общий рост представленности женщин во всех категориях, в двух самых высоких классах должностей в Секретариате (заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря) степень их представленности остается низкой (24,6 процента из 69 сотрудников). |
Urges the Secretary-General, as a matter of priority, to submit the report on the establishment of a rule of law assistance unit within the Secretariat, in conformity with paragraph 134 (e) of the 2005 World Summit Outcome; |
настоятельно призывает Генерального секретаря в первоочередном порядке представить доклад о создании в Секретариате подразделения по содействию верховенству права в соответствии с пунктом 134(е) Итогового документа Всемирного саммита 2005 года; |