Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
It was in that context that the Secretariat saw the letter addressed to the Secretary-General. Именно в этом контексте Секретариат рассматривает письмо, направленное на имя Генерального секретаря.
In addition, the Secretariat will report orally on the application of technology in connection with the programme budget proposals of the Secretary-General. Дополнительно в связи с предложениями Генерального секретаря по бюджету по программам Секретариат представит устный доклад о применении новых технологий.
The Government has not yet replied to the Secretary-General's communication, notwithstanding several reminders from the Secretariat. Несмотря на неоднократные напоминания секретариата, правительство пока еще не дало ответа на послание Генерального секретаря.
The consolidated special measures give practical effect to the Secretary-General's goal of achieving gender balance in the Secretariat. Применение комплекса специальных мер придало практическую направленность цели Генерального секретаря по обеспечению равноправия мужчин и женщин в Секретариате.
We commend the efforts of the Secretary-General and the staff of the Secretariat for their commitment to achieving this objective. Мы воздаем должное усилиям Генерального секретаря и персонала Секретариата за их приверженность делу достижения этой цели.
Finally, the Secretariat must be equipped to respond effectively to the myriad problems needing the Secretary-General's attention. Наконец, Секретариат должен быть в состоянии эффективно реагировать на бесчисленные проблемы, требующие внимания Генерального секретаря.
Planning is essential for anticipating and meeting the managerial and staffing needs and the ever-changing mandates given to the Secretary-General and to the Secretariat world wide. Планирование имеет чрезвычайно важное значение для прогнозирования и удовлетворения потребностей в управленческих кадрах и персонале и выполнения постоянно меняющихся мандатов, возлагаемых на Генерального секретаря и Секретариат во всех точках мира.
Thailand would support efforts by the Secretary-General to strengthen and reform units of the Secretariat concerned with peace-keeping. Делегация Таиланда будет выступать в поддержку усилий Генерального секретаря по укреплению и преобразованию подразделений Секретариата, занимающихся вопросами поддержания мира.
It appreciated the Secretary-General's efforts to restructure the Secretariat and welcomed his announcement of a phase of consolidation. Она с признательностью воспринимает усилия Генерального секретаря по перестройке Секретариата и приветствует объявленный им этап консолидации.
In that regard, the Secretary-General's efforts to restructure the Secretariat and introduce greater efficiency were commendable. В связи с этим усилия Генерального секретаря по перестройке Секретариата и повышению эффективности его работы заслуживают похвалы.
Unless otherwise indicated by the Dominican authorities, the Secretariat would proceed immediately to issue their paper and the Secretary-General's report. Если от доминиканских властей не поступит новых сведений, Секретариат незамедлительно издаст их документ и доклад Генерального секретаря.
Senator Evans also proposed in Cooperating for Peace elevating the coordination of humanitarian affairs within the United Nations Secretariat to Deputy-Secretary-General level. Сенатор Эванс также предложил в исследовании "Сотрудничество в интересах мира" повысить уровень координатора по гуманитарным вопросам в рамках секретариата Организации Объединенных Наций до уровня заместителя Генерального секретаря.
I commend the Secretary-General for these changes and assure him of our support in his efforts to make the Secretariat more efficient. Я благодарю Генерального секретаря за эти изменения и заверяю его в нашей поддержке его усилий по повышению эффективности работы Секретариата.
Nor does this draft resolution lay the responsibility for follow-up on the already overburdened Secretariat or on the Secretary-General. Данный проект резолюции не возлагает на и без того чрезмерно загруженные Секретариат или Генерального секретаря ответственность за развитие этого начинания.
We cannot speak of the Secretariat without referring to the keystone of the system: the Secretary-General. Мы не можем говорить о Секретариате без упоминания основного элемента системы - Генерального секретаря.
In its search for greater efficiency, the Secretariat had used a methodology developed in the United Kingdom. Заместитель Генерального секретаря уточняет, что Секретариат в своем стремлении добиться большей эффективности руководствовался методом, разработанным Соединенным Королевством.
As the Secretary- General's report indicates, during last year the United Nations Secretariat brought out excellent publications on social development. Как указывается в докладе Генерального секретаря, в течение прошлого года Секретариат Организации Объединенных Наций подготовил для издания прекрасные работы по вопросам социального развития.
The Secretariat shall comprise a Secretary-General and such staff as the Organization may require. Секретариат состоит из Генерального секретаря и такого персонала, который может потребоваться для Организации.
These instructions are being finalized by the Secretariat and will be promulgated shortly in the form of a Secretary-General's bulletin. Секретариат в настоящее время завершает работу над этими инструкциями, которые будут в ближайшее время опубликованы в виде бюллетеня Генерального секретаря.
The Under-Secretary-General will directly oversee the programme on the administration of justice and the Secretariat of the Fifth Committee. Заместитель Генерального секретаря будет осуществлять непосредственный надзор над программой отправления правосудия и работой секретариата Пятого комитета.
Following review, ICSC decided to advise the Secretary-General that the United Nations Secretariat might proceed with the new arrangements on a provisional basis. После рассмотрения этого вопроса КМГС постановила информировать Генерального секретаря о том, что Секретариат Организации Объединенных Наций может приступить к применению новых процедур на временной основе.
We appreciate the Secretary-General's endeavour in his reform agenda to strengthen the Secretariat departments dealing with disarmament and political affairs. Мы высоко оцениваем попытку Генерального секретаря, предпринятую в его повестке дня реформы и направленную на укрепление департаментов Секретариата по разоружению и по политическим вопросам.
Kenya urged the Secretary-General to appoint qualified African women to senior posts in the Secretariat in conformity with the principle of equitable geographical distribution. Кения настоятельно призывает Генерального секретаря назначить имеющих надлежащую квалификацию африканских женщин на руководящие должности в Секретариате в соответствии с принципом справедливого географического распределения.
The Assistant Secretary-General told Council members that the Secretariat would make more detailed proposals on this by 20 January. Помощник Генерального секретаря сказал членам Совета, что Секретариат подготовит более подробные предложения на этот счет к 20 января.
The General Assembly has requested the Secretary-General to ensure that the PAS applies to all staff and is consistently applied throughout the Secretariat. Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы ССА распространялась на всех сотрудников и последовательно применялась в рамках всего Секретариата.