Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
(a) Advising the Executive Secretary on all substantive and administrative matters concerning the secretariat and its work in the region; а) консультирование Исполнительного секретаря по всем важным и административным вопросам, касающимся секретариата и его работы в регионе;
20.12 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, which is under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. 20.12 Основную ответственность за осуществление этой подпрограммы несет секретариат Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий, который непосредственно подчиняется заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам.
Once that has been done, the secretariat would then pass it on to the Office of the Executive Secretary for collation on behalf of the GEPW. После этого секретариат направит его в канцелярию Исполнительного секретаря для утверждения от имени ГЭПР.
The Forum secretariat contributed to the drafting of the report of the Secretary-General on that issue by highlighting the interrelationships between sustainable forest management, employment and rural development. Секретариат Форума содействовал подготовке доклада Генерального секретаря по этому вопросу путем представления информации о взаимосвязи между устойчивым лесопользованием, занятостью и развитием сельских районов.
The United States believed that three development-related secretariat departments should be merged under the authority of a single Under-Secretary-General who would serve also as the Council's Executive Secretary. Соединенные Штаты также считают, что было бы целесообразно объединить три департамента Секретариата, занимающиеся вопросами развития, с тем чтобы они подчинялись одному заместителю Генерального секретаря, который, в частности, выполнял бы функции исполнительного секретаря Совета.
It had been prepared by the secretariat in response to the Secretary-General's recommendation that the Economic and Social Council should initiate a general review of the regional commissions. Он подготовлен секретариатом в ответ на рекомендацию Генерального секретаря Экономическому и Социальному Совету приступить к проведению общего обзора региональных комиссий.
On 9 February 1998, the secretariat of the Special Initiative organized a high-level retreat, co-chaired by the UNDP Administrator and the ECA Executive Secretary. 9 февраля 1998 года секретариат Специальной инициативы организовал выездное совещание высокого уровня, которое проходило под руководством Администратора ПРООН и Исполнительного секретаря ЭКА.
The Committee also noted that the General Assembly had accepted the proposal of the Secretary-General to strengthen the secretariat of UNCITRAL to better fulfil its mandate. Комитет также отметил, что Генеральная Ассамблея одобрила предложение Генерального секретаря укрепить Секретариат ЮНСИТРАЛ в целях более эффективного выполнения возложенного на него мандата.
The interim secretariat of the Commission, staffed by an Executive Secretary, three international advisers and six national advisers, began functioning on 25 March. 25 марта приступил к работе временный секретариат Комиссии в составе исполнительного секретаря, трех международных и шести национальных советников.
In July 2003 the Caribbean Community secretariat attended the fifth high-level meeting between the United Nations Secretary-General and the heads of regional organizations. В июле 2003 года представители секретариата Карибского сообщества приняли участие в пятом совещании высокого уровня Генерального секретаря и руководителей региональных организаций.
The views of non-governmental organizations on the Secretary-General's proposals are being canvassed, and informal meetings between the secretariat and NGOs to discuss those proposals have been convened on a regular basis. Соображения неправительственных организаций по предложениям Генерального секретаря подробно обсуждаются в настоящее время, и регулярно проводятся неофициальные совещания между секретариатом и НПО для обсуждения этих предложений.
They provide secretariat services to high-level planning meetings and interview panels and routinely draft recommendations, talking points and inputs for the USG's and SG's consideration. Они обеспечивают секретариатское обслуживание проводимых на высоком уровне совещаний по вопросам планирования и заседаний групп по проведению собеседований, а также подготавливают рекомендации, тезисы выступлений и соответствующие материалы, представляемые на рассмотрение ЗГС и/или Генерального секретаря.
Preceding this, a welcoming statement by the Executive Secretary of ESCAP was delivered by the Acting Deputy Executive Secretary and Officer-in-Charge of the secretariat of ESCAP. Но перед этим исполняющий обязанности заместителя Исполнительного секретаря и руководитель секретариата ЭСКАТО зачитал приветственное заявление Исполнительного секретаря.
The Executive Secretary was encouraged to continue to organize such activities in support of the work of the secretariat in meeting the challenges faced by the region. Исполнительного секретаря призвали и впредь организовывать такие мероприятия в поддержку работы секретариата, направленной на решение стоящих перед регионом задач.
In this regard, the Deputy Executive Secretary provided advice to the Chair and coordinated the secretariat's logistical and substantive support to the AWG-KP and its six sessional periods. В этом отношении заместитель Исполнительного секретаря оказывал консультационные услуги Председателю и координировал логистическую и существенную поддержку секретариата для СРГ-КП и ее сессионных периодов.
The Deputy Executive Secretary oversaw the work of IS, AS and CAS, ensuring that the secretariat delivered integrated and efficient services to Parties. Заместитель Исполнительного секретаря контролировал работу ИС, АС и СВК, обеспечивая, чтобы секретариат оказывал комплексные и эффективные услуги Сторонам.
Furthermore, he stated that resource reduction within the secretariat may impact mission essential functions of the 1998 Agreement and urged the Executive Secretary to consider this in future decision-making. Кроме того, он указал, что сокращение ресурсов в секретариате может оказать негативное влияние на жизненно важные функции Соглашения 1998 года, и настоятельно призвал Исполнительного секретаря учесть это в процессе принятия решений в будущем.
Lastly, another priority for the Executive Secretary is the strengthening of the secretariat's strategic capacity at all levels, from senior management to issues managers. Наконец, еще одним приоритетом для Исполнительного секретаря является укрепление стратегического потенциала секретариата на всех уровнях - от старшего руководства до руководителей отдельных направлений.
The SBI noted the statement by the Executive Secretary on the critical and urgent need for financial contributions in order that the secretariat can make the necessary arrangements. ВОО принял к сведению заявление Исполнительного секретаря в отношении большой и безотлагательной необходимости в финансовых взносах, с тем чтобы секретариат мог принять необходимые организационные меры.
Requests the Secretary-General to designate the Division to provide secretariat support to the Regular Process, including its established institutions; просит Генерального секретаря поручить Отделу обеспечивать секретариатскую поддержку регулярному процессу, включая его уже действующие структуры;
Document: Report of the Secretary-General on world commodity trends and prospects, in collaboration with the secretariat of UNCTAD (resolution 64/192). Документ: доклад Генерального секретаря, подготовленный в сотрудничестве с секретариатом ЮНКТАД, об общемировых тенденциях и перспективах в области сырьевых товаров (резолюция 64/192).
The Meeting requested its secretariat to establish a collaborative online tool for the preparation of the report of the Secretary-General, with the aim of facilitating its timely finalization. Совещание просило свой секретариат внедрить онлайновую программу коллективного пользования для подготовки доклада Генерального секретаря в целях содействия его своевременной доработки.
Finally, I would like to thank our Secretary-General, Mr. Ordzhonikidze, and the whole secretariat for their very important and valuable help. Наконец, я хотел бы поблагодарить нашего Генерального секретаря г-на Орджоникидзе и весь секретариат за их очень важную и ценную помощь.
I also welcome Ambassador Mulamula, the new Executive Secretary for the Great Lakes secretariat, about whom I shall say a few words in a moment. Я также приветствую нового исполнительного секретаря секретариата по району Великих озер посла Муламулу, о которой я затем скажу несколько слов.
Under the new arrangements, the Chair of the Headquarters Committee on Contracts and its secretariat report to the Under-Secretary-General for Management from an administrative point of view. В соответствии с новыми процедурами Председатель Комитета Центральных учреждений по контрактам и его секретариат в административном отношении подчиняются заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.