Requests the Secretary-General to establish a compact secretariat, comprised of highly qualified staff, constituted in accordance with established rules and procedures of the United Nations and strengthened through staff from secretariats of international and regional organizations, institutions and instruments, to support the work described above. |
просит Генерального секретаря создать небольшой секретариат, который должен быть укомплектован высококвалифицированным персоналом, сформирован в соответствии с принятыми в Организации Объединенных Наций нормами и процедурами и укреплен персоналом из секретариатов международных и региональных организаций, учреждений и механизмов для оказания поддержки вышеописанной работе. |
Requests the Secretary-General, in proposing future United Nations programme budgets, to include provisions for the United Nations Forum on Forests and its secretariat; |
просит Генерального секретаря включать в будущие предлагаемые бюджеты по программам Организации Объединенных Наций ассигнования на нужды Форума Организации Объединенных Наций по лесам и его секретариата; |
Requests the Secretary-General to strengthen the secretariat of the Commission within the bounds of the resources available so as to ensure and enhance the effective implementation of the programme of the Commission; |
просит Генерального секретаря укрепить секретариат Комиссии в пределах имеющихся ресурсов, с тем чтобы обеспечить и повысить эффективность осуществления программы Комиссии; |
(e) Encourage the Inter-agency Panel, its secretariat and its members to continue to provide technical assistance to Member States in implementing international standards and the guidance note of the Secretary-General on the United Nations approach to justice for children, in particular through joint programming; |
е) рекомендовать Межучрежденческой группе, ее секретариату и ее членам продолжать оказывать техническую помощь государствам-членам в соблюдении международных стандартов и выполнения руководящих указаний Генерального секретаря по вопросу о подходе Организации Объединенных Наций к правосудию в отношении детей, в частности путем выполнения совместных программ; |
Monthly ministerial meetings of the International Working Group established pursuant to a decision of the Peace and Security Council of the African Union of 6 October 2005 and Security Council resolution 1633 (2005), co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General, including secretariat support |
Организация заседаний Международной рабочей группы, учрежденной в соответствии с решением Совета мира и безопасности Африканского союза от 6 октября 2005 года и резолюцией 1633 (2005) Совета Безопасности, на уровне министров под сопредседательством Специального представителя Генерального секретаря, включая оказание секретариатской поддержки |
Requests the Executive Secretary to further strengthen the capacity of the secretariat in building resilience to disasters in the region in collaboration with the United Nations Office for Disaster Risk Reduction and the United Nations Development Programme as well as other relevant United Nations agencies; |
З. просит Исполнительного секретаря дополнительно укрепить потенциал секретариата по повышению устойчивости к бедствиям в регионе в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам уменьшения опасности бедствий и Программой развития Организации Объединенных Наций, а также с другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций; |
Invites the secretariat of the Convention to report, through the Secretary-General, to the General Assembly at its sixty-eighth session on the advancement of the implementation of the Convention on Biological Diversity and the Aichi Biodiversity Targets, including on difficulties encountered in the process of their implementation; |
предлагает секретариату Конвенции представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии через Генерального секретаря доклад о ходе осуществления Конвенции о биологическом разнообразии и реализации Айтинских целевых задач по биоразнообразию, в том числе о трудностях, с которыми пришлось столкнуться в процессе осуществления; |
Reaffirms paragraph 5 of its resolution 57/307, and requests the Secretary-General to guarantee the immediate independence of the United Nations Administrative Tribunal, including through ensuring the provision of administrative and logistical services that are exclusive to the secretariat of the United Nations Administrative Tribunal; |
подтверждает пункт 5 своей резолюции 57/307 и просит Генерального секретаря безотлагательно обеспечить гарантии независимости Административного трибунала Организации Объединенных Наций, в том числе за счет обеспечения исключительного административного и материально-технического обслуживания секретариата Административного трибунала Организации Объединенных Наций; |
Thanks also to Mr. V. Petrovsky, the Secretary-General of the Conference and special representative of the Secretary-General of the United Nations, and to Mr. A. Bensmail and their secretariat, for the invaluable services they render to this Conference. (The President) |
Я благодарю также Генерального секретаря Конференции и личного представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на В. Петровского, а также г-на А. Бенсмаила и сотрудников их секретариата за те неоценимые услуги, которые они оказывают этой Конференции. |
(c) In paragraph 4, requested the Secretary-General to appoint, after consultation with the Conference of the Parties through its Bureau, the first head of the secretariat, with the title of Executive Secretary at the level of Assistant Secretary-General; and |
с) в пункте 4 просила Генерального секретаря назначить, после консультаций с Конференцией Сторон через ее Президиум, первого главу секретариата Конвенции на должность Исполнительного секретаря на уровне помощника Генерального секретаря; и |
Assistance to the Government of Afghanistan in the coordination and monitoring of the implementation of the Afghanistan Compact and creation of a Joint Coordination and Monitoring Board to be co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Afghanistan, supported by a small secretariat |
оказание правительству Афганистана помощи в деле координации и контроля за осуществлением Соглашения по Афганистану и создании Объединенного совета по координации и контролю, сопредседателями которого будут Специальный представитель Генерального секретаря и правительство Афганистана, обслуживаемые небольшим секретариатом; |
Decides that the Advisory Body will hold its first meeting as soon as the detailed proposals mandated by paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action are made available by the secretariat, and urges the Secretary-General of UNCTAD to make those proposals available as soon as possible. |
постановляет, что Консультативный орган проведет свое первое совещание, как только секретариат подготовит подробные предложения во исполнение пункта 166 Бангкокского плана действий, и настоятельно просит Генерального секретаря ЮНКТАД как можно скорее подготовить эти предложения. |
Commends the secretariat on the implementation of General Assembly resolutions establishing language arrangements for the official working languages of the Commission, and urges the Executive Secretary to continue his efforts to monitor closely the strict implementation of General Assembly resolution 50/11; |
выражает признательность секретариату за выполнение резолюций Генеральной Ассамблеи, устанавливающих языковой режим в отношении официальных рабочих языков Комиссии, и настоятельно призывает Исполнительного секретаря продолжать свои усилия по обеспечению пристального контроля за строгим соблюдением резолюции 50/11 Генеральной Ассамблеи; |
Approves the proposal of the Executive Secretary for the interim organization of the secretariat consisting of the Joint Convention Services unit and three technical units to support the operations of the Basel Convention, the Stockholm Convention and the UNEP part of the Rotterdam Convention; |
одобряет предложение Исполнительного секретаря о временной организационной структуре секретариата в составе Группы совместных служб конвенций и трех технических групп для оказания помощи в функционировании Базельской конвенции, Стокгольмской конвенции и Роттердамской конвенции в части, касающейся ЮНЕП; |
Evaluation of implementation by the secretariat of the Environmental Management Group of the Secretary-General's commitment to move the United Nations towards climate-neutrality: "Climate neutrality cannot be reconciled with inaction on travel, the largest source of United Nations emissions" |
Оценка выполнения секретариатом Группы по рациональному природопользованию обязательства Генерального секретаря обеспечить переход Организации Объединенных Наций на принципы климатической нейтральности: «Соблюдение принципов климатической нейтральности не согласуется с бездействием в отношении поездок, которые являются крупнейшим источником эмиссий Организации Объединенных Наций» |
Letter dated 7 March 2006 from the Secretary-General of the Ramsar Convention secretariat, the representative of Uganda and Chairman of the Standing Committee and the representative of the Bahamas and Vice-Chairman of the Standing Committee addressed to the President of the Economic and Social Council |
Письмо Генерального секретаря секретариата Рамсарской конвенции, представителя Уганды и Председателя Постоянного комитета, и представителя Багамских Островов и заместителя Председателя Постоянного комитета от 7 марта 2006 года на имя Председателя Экономического и Социального Совета |
With respect to the issue of the shortfall to the Compensation Fund of approximately US$ 37.2 million, to request that the Executive Secretary continue to follow up with the Controller; and to request that the secretariat keep the Council advised of any new developments. |
в связи с вопросом о дефиците средств на счетах Компенсационного фонда в размере примерно 37,2 млн. долл. США просить Исполнительного секретаря продолжать его переписку с Контролером и просить секретариат держать Совет в курсе всех новых событий; |
The Secretary-General's guidelines on UN Secretariat relations with the media were issued. |
Были опубликованы руководящие указания Генерального секретаря, касающиеся отношений Секретариата Организации Объединенных Наций со средствами массовой информации. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs will brief the Council on institutional reforms adopted by the Secretariat to modernize and professionalize the Secretariat's contribution to sanctions implementation and administration. |
Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам кратко информирует Совет об институциональных реформах, принятых Секретариатом в целях модернизации и специализации вклада Секретариата в процесс осуществления санкций и управления ими. |
Each side shall appoint to the Secretariat a Secretary and an Assistant Secretary and such clerical and specialized personnel as required by the Secretariat. |
Каждая сторона назначает в секретариат секретаря и помощника секретаря, а равно канцелярских и технических служащих по мере надобности. |
It was not sufficient to assert that the management of the Secretariat was within the prerogative of the Secretary-General. |
Недостаточно утверждать, что управление Секретариатом является прерогативой Генерального секретаря. |
Finally, we support the Secretary-General's proposal on the strengthening of the Secretariat. |
Наконец, мы поддерживаем предложение Генерального секретаря относительно укрепления Секретариата. |
The issue is being considered by the United Nations Secretariat, under the responsibility of the Under-Secretary-General for Management. |
Этот вопрос рассматривается Секретариатом Организации Объединенных Наций под руководством заместителя Генерального секретаря по вопросам управления. |
We also support the ongoing work of the Secretary-General to improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat. |
Мы поддерживаем также продолжающуюся работу Генерального секретаря по совершенствованию и повышению эффективности работы Секретариата. |
Relevant statistical information is provided to the General Assembly annually in the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. |
Соответствующая статистика представляется Генеральной Ассамблеей ежегодно в докладах Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о составе Секретариата. |