| It continued to serve in official capacities as both co-chair and executive secretariat for the Alliance of NGOs on Crime Prevention Criminal Justice. | Она продолжала официально исполнять обязанности сопредседателя и исполнительного секретаря Альянса НПО в области предотвращения преступности и уголовного правосудия. |
| Subsequently a group for formed, with the Project Manager acting as secretariat. | Впоследствии была сформирована группа, обязанности секретаря которой исполнял руководитель проекта. |
| He requested the secretariat to have it translated and circulated. | Он просит секретаря перевести и распространить его. |
| Article 3 provides that the secretariat of the Committee shall be entrusted to one or more Ministry of Defence employees. | Согласно статье З этого постановления выполнение функций секретаря Комитета поручается одному из сотрудников министерства обороны. |
| The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General for Management on these responsibilities. | В связи с выполнением этих функций секретариат подчиняется непосредственно заместителю Генерального секретаря по вопросам управления. |
| The secretariat for the Inter-Agency Security Management Network provides inputs to the Under-Secretary-General. | Секретариат Межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности представляет информационные материалы заместителю Генерального секретаря. |
| Strengthen the Advisory Committee secretariat with additional qualified staff, including a highly qualified Executive Secretary with excellent drafting skills. | Усилить секретариат Консультативного комитета за счет дополнительных квалифицированных сотрудников, включая высококвалифицированного Исполнительного секретаря, обладающего отличными навыками составления документов. |
| Those secretariats are embedded in the ECE secretariat structure under the single authority of the Executive Secretary. | Эти секретариаты функционируют в рамках структуры секретариата ЕЭК под общим руководством Исполнительного секретаря. |
| The Executive Secretary and the Deputy Executive Secretary provide strategic direction for the secretariat and represent the organization externally. | Исполнительный секретарь и заместитель Исполнительного секретаря обеспечивают стратегическое руководство работой секретариата и представляют организацию вне ее рамок. |
| (b) The Executive Secretary, secretariat programmes and Parties. | Ь) Исполнительного секретаря, программ секретариата и Сторон. |
| This includes secretariat support to the United Nations Secretary-General's Special Advocate for Inclusive Finance for Development. | Это включает оказание секретариатской поддержки Специальному советнику Генерального секретаря по вопросам инклюзивного финансирования в целях развития. |
| Finally, I would like to thank the Secretary-General of the Conference and colleagues from the secretariat for their support. | Наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря Конференции и коллег из секретариата за их поддержку. |
| The secretariat of the Group is hosted by the office of the Deputy Special Representative. | Секретариат этой группы размещается в канцелярии заместителя Генерального секретаря. |
| The Chair requested further clarification of paragraph 18 by the secretariat, which was provided by the Deputy Secretary-General of UNCTAD. | Председатель запросил у секретариата дополнительное пояснение к пункту 18, которое было дано заместителем Генерального секретаря ЮНКТАД. |
| 1.2.1: Report of the Secretary-General with concrete recommendations on the measures to strengthen UNOSSC as the secretariat of the High-level Committee. | Доклад Генерального секретаря с конкретными рекомендациями относительно мер по укреплению структуры Управления в качестве секретариата Комитета высокого уровня. |
| The Fund's secretariat produces annual reports of the Secretary-General on the Fund. | Секретариат Фонда готовит ежегодные доклады Генерального секретаря о деятельности Фонда. |
| It is expected that the Forum secretariat would operate as a distinct unit reporting directly to the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. | Предполагается, что секретариат Форума будет функционировать в качестве отдельного подразделения, подотчетного непосредственно заместителю Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам. |
| They also endorsed the candidature of Mr. Carl Greenidge for reappointment as Deputy Secretary-General of the ACP secretariat. | Они также утвердили кандидатуру г-на Карла Гриниджа для повторного назначения на должность заместителя Генерального секретаря секретариата АКТ. |
| During this period, the Secretary-General would also have at his disposal the staff of the interim secretariat. | В течение этого периода в распоряжении Генерального секретаря будет находиться персонал временного секретариата. |
| It restated its support for Ms. Mongella, the Secretary-General of the Conference, and her secretariat. | Она вновь заявляет о своей поддержке Генерального секретаря Конференции, г-жи Монгеллы, и ее секретариата. |
| Any advice received from the Secretary-General concerning an arrangement for administrative support to the Convention secretariat will be contained in a further addendum. | Все рекомендации Генерального секретаря в отношении организации административной поддержки секретариату Конвенции будут содержаться в новом добавлении. |
| The secretariat, led by Joe Chamie, the Deputy Secretary-General, has done quite extraordinary work on your behalf. | Секретариат, возглавляемый заместителем Генерального секретаря г-ном Джо Шами, проделал от вашего имени потрясающую работу. |
| The Forum received and adopted the annual report of the Secretary-General of the Forum secretariat. | Форум получил и утвердил годовой доклад Генерального секретаря секретариата Форума. |
| The functions of the General Service post requested for conversion are that of providing secretariat support to the Assistant Secretary-General. | Функции должности категории общего обслуживания, которую предлагается преобразовать, состоят в секретарском обслуживании помощника Генерального секретаря. |
| Allow me finally to thank the secretariat and, in particular, the Committee Secretary, Ms. Mackby. | Наконец, позвольте мне поблагодарить секретариат, и в частности секретаря Комитета г-жу Макби. |