Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Working Party was unique in the United Nations system, since UNCTAD was an integral part of the United Nations secretariat, but the Working Party nevertheless examined the programme and the budget. ЗЗ. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил, что Рабочая группа является уникальным органом в системе Организации Объединенных Наций, поскольку ЮНКТАД составляет неотъемлемую часть Секретариата Организации Объединенных Наций, но Рабочая группа, тем не менее, рассматривает вопросы программы и бюджета.
(c) Advising the Executive Secretary on policy matters concerning the operations of the secretariat and its work in the region, with emphasis on the technical and political implications or consequences of planned action or activities. с) консультирование Исполнительного секретаря по вопросам политики, касающимся функционирования секретариата и его работы в регионе, с уделением особого внимания техническим и политическим результатам и последствиям планируемых действий или мероприятий.
Executive Direction and Management (EDM) comprises the functions and staff of the Executive Secretary, who has the responsibility for the overall management of the secretariat, for providing guidance on strategic issues and for high-level representation. Руководство и управление (РУ) включает функции и персонал Исполнительного секретаря, который отвечает за общее управление секретариатом, за обеспечение руководящих указаний в отношении стратегических вопросов, а также за обеспечение участия на высоком уровне.
Requests the Secretary-General to consider measures to strengthen the secretariat of the Commission within the bounds of the resources available in the Organization, if possible during the current biennium and, in any case, during the biennium 2004 - 2005. З. просит Генерального секретаря рассмотреть меры по укреплению секретариата Комиссии в рамках имеющихся в Организации ресурсов, по возможности в ходе текущего двухгодичного периода и в любом случае в ходе двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Although the secretariat of the Committee is independent from the Office of the Special Representative, its position within the mission structure flows from the leadership role played by the Special Representative of the Secretary-General in chairing the regular Committee sessions. Хотя секретариат Комитета действует независимо от Канцелярии Специального представителя, его позиция в структуре миссии вытекает из той руководящей роли, которую играет Специальный представитель Генерального секретаря, председательствующий на регулярных заседаниях Комитета.
The secretariat prepared the Report of the UN Secretary-General on "International trade and development" to the UN General Assembly's 59th session, containing an analysis of the July Package of the WTO and the development implications. Секретариат подготовил для пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по теме "Международная торговля и развитие", содержащий анализ Июльского пакета ВТО и последствий для процесса развития.
The Commission was updated by the secretariat on recent initiatives of the United Nations General Assembly in the field of private sector development, particularly the Commission on the Private Sector and Development, an initiative launched by the UN Secretary-General and convened by the UNDP Administrator. Секретариат проинформировал Комиссию о последних инициативах Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в области развития частного сектора, и особенно о созыве Администратором ПРООН по инициативе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Комиссии по работе с частным сектором и вопросам развития.
The secretariat has continued its consultations with the Bureaux through the year and has been working to streamline the drafting of documents in line with the Secretary-General's guidelines on the preparation of documents. В течение всего года секретариат проводил консультации с президиумами и работал над совершенствованием процесса подготовки документов в соответствии с руководящими принципами Генерального секретаря по вопросам подготовки документов.
Last but not least, the Committee will benefit greatly from the presence of our former colleague, Mr. Jarmo Sareva, the new Secretary of the First Committee, and his experienced team in the First Committee secretariat. И наконец, но не в последнюю очередь, большим подспорьем в работе Комитета будут профессиональные навыки нашего бывшего коллеги г-на Ярмо Саревы, нового Секретаря Первого комитета, и его опытных коллег, работающих в секретариате Комитета.
In its resolution 55/25, the Assembly also requested the Secretary-General to designate the Centre to serve as the secretariat for the Conference, which the Secretary-General is requested to convene not later than one year following the entry into force of the Convention. В своей резолюции 55/25 Ассамблея также просила Генерального секретаря поручить Центру осуществлять функции Секретариата Конференции, которую Генерального секретаря просят созвать не позднее чем через год после вступления Конвенции в силу.
The Committee was further informed that Fifth and Sixth Committee secretariat staff would report to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, but in some matters also to the Under-Secretary-General for Management or the Legal Counsel. Комитет был далее информирован о том, что персонал секретариатов Пятого комитета и Шестого комитета будет подчиняться заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, но в некоторых вопросах также и заместителю Генерального секретаря по вопросам управления или Юрисконсульту.
The Conference on Disarmament achieved good results last year, thanks to cooperation among the six Presidents, to the members of the Conference, who demonstrated flexibility, to the efforts of the Secretary-General, Ambassador Sergei Ordzhonikidze, and to the organizational skill of the secretariat. В прошлом году благодаря сотрудничеству среди шести председателей, благодаря членам Конференции, которые демонстрировали гибкость, благодаря усилиям Генерального секретаря посла Сергея Орджоникидзе, а также благодаря организационному мастерству секретариата Конференция по разоружению достигла хороших результатов.
Any additional meetings, formal or informal, will require the concurrence of the Advisory Committee and the Executive Secretary, and will not require documentation by the secretariat, unless otherwise requested on an exceptional basis by the Advisory Committee. "18. Для проведения любых дополнительных совещаний, официальных или неофициальных, будет требоваться согласие Консультативного комитета и Исполнительного секретаря; при этом от секретариата не будет требоваться готовить документацию, если об этом не попросит Консультативный комитет в исключительных случаях.
The secretariat of the Joint Inspection Unit was composed of the Executive Secretary and 19 other staff members as follows: two Senior Research Officers, three Research Officers, three Research Officers and one Senior Research Assistant and 10 General Service staff. Штатная структура секретариата Объединенной инспекционной группы включала Исполнительного секретаря и еще 19 сотрудников: двух старших научных сотрудников, трех научных сотрудников, трех научных сотрудников и одного старшего помощника научного сотрудника, а также 10 сотрудников категории общего обслуживания.
The Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, as the Secretary-General of the Conference, and his secretariat deserve our appreciation for providing all the necessary support for the conference. Мы весьма признательны Генеральному секретарю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, выступавшему в роли Генерального секретаря Конференции, и сотрудникам его секретариата, которые оказывали нам всю необходимую поддержку в организации и проведении Конференции.
Management generally concurred with those recommendations; however, they did not agree with some findings, nor with the need to transfer the administrative authority of the secretariat of HCC from OCSS to the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Management. Руководители в целом согласились с этими рекомендациями, однако они не согласились с определенными выводами и с необходимостью передачи административных полномочий секретариата КЦУК из УЦВО в канцелярию заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
Moreover, moving the secretariat of HCC to the Office of the Under-Secretary-General for Management would not alter the fact that the Chairman of HCC would remain a staff member of the Department of Management, which, through OCSS, has functional responsibility for procurement. Кроме того, перевод секретариата КЦУК в канцелярию заместителя Генерального секретаря по вопросам управления не изменит того факта, что Председатель КЦУК по-прежнему будет оставаться сотрудником Департамента по вопросам управления, который посредством УЦВО выполняет функциональную обязанность по осуществлению закупок.
Requests the Secretary-General to take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention; просит Генерального секретаря принять надлежащие и своевременные меры к тому, чтобы обеспечить секретариатское обслуживание Комиссии и ее подкомиссий с учетом увеличенной продолжительности ее работы, испрошенной в решении двадцать первого Совещания государств - участников Конвенции;
Accepts the proposals of the Secretary-General for full funding for the ad hoc secretariat on desertification for 1994-1995, subject to any expenditure in 1995 being mandated by the appropriate intergovernmental body; утверждает предложения Генерального секретаря о полном финансировании специального секретариата по вопросам опустынивания на 1994-1995 годы при том понимании, что любые расходы в 1995 году должны быть санкционированы соответствующим межправительственным органом;
Requests the Secretary-General to continue his efforts to provide secretariat staff, including legal staff members expert in human rights treaty implementation, and technical resources for the effective performance by the Committee of its functions; просит Генерального секретаря продолжать свои усилия по предоставлению секретариатского персонала, включая сотрудников юридических служб, обладающих знаниями в области осуществления договоров по правам человека, и технических ресурсов для эффективного выполнения Комитетом своих функций;
I also wish to thank the Secretary of the Committee, Mr. Wilfrid De Souza, and all the secretariat members of the Committee for their cooperation and assistance, which facilitated my tasks as Rapporteur of the Fourth Committee, for which I am grateful. Я также хотел бы поблагодарить секретаря Комитета г-на Вильфрида де Соуза и всех членов Секретариата Комитета за их сотрудничество и помощь, облегчившие мои задачи в качестве Докладчика Четвертого комитета, за что я выражаю им благодарность.
Requests the Secretary-General, in the context of the arrangements within the current programme budget for the interim secretariat support for the Convention until 31 December 1995, to maintain the above-mentioned extrabudgetary funds; просит Генерального секретаря, с учетом предусмотренной в нынешнем бюджете по программам поддержки Конвенции со стороны временного секретариата до 31 декабря 1995 года, сохранить вышеупомянутые внебюджетные фонды;
The cost estimates by the Secretary-General, prepared on the basis of proposals by the Commission's secretariat and agreed to by the Chairman of the Commission, are expected to be endorsed by the Commission during its session in May 1995. Ожидается, что смета расходов Генерального секретаря, подготовленная на основе предложений секретариата Комиссии и одобренная ее Председателем, будет утверждена Комиссией на ее сессии в мае 1995 года.
as well as in the report of the Secretary-General on the progress of work of the Preparatory Committee and the ad hoc secretariat for the Conference, See A/49/272. а также в докладе Генерального секретаря о ходе работы Подготовительного комитета и специального секретариата Конференции См. А/49/272.
At the same time, the Assembly authorized the Secretary-General of the United Nations to cover the costs of the interim secretariat until December 1995 from the resources appropriated for the Authority under the regular budget of the United Nations. В то же самое время Ассамблея уполномочила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций покрывать расходы временного секретариата до декабря 1995 года из ресурсов, выделенных Органу по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций.