Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
In 2002, during the Duhalde Administration, the National Council for Social Policy Coordination was established, presided over by Mrs. Duhalde, and CNM became a dependency of that body, although the budget is handled by the General Secretariat of the Office of the President. В 2002 году при нахождении у власти правительства д-ра Дуальде был создан Координационный совет по вопросам социальной политики, который возглавила г-жа де Дуальде, и НСЖ стал подчиняться данной государственной структуре, при этом финансирование его деятельности осуществлялось под контролем генерального секретаря Администрации президента.
Despite this improvement regarding the rise of women in diplomatic service, the largest number of women are in the Third Secretariat class, the first level of the career. Несмотря на эти положительные сдвиги по части карьерного роста дипломатов-женщин, в большинстве случаев они заняты на должностях категории третьего секретаря, то есть на нижней ступени дипломатической иерархии.
While the General Assembly, in various resolutions, had requested the Secretariat to ensure that troop-contributing countries were properly represented in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, little progress had yet been made. Несмотря на то, что Генеральная Ассамблея в различных резолюциях просила Генерального секретаря обеспечить надлежащую представленность стран, предоставляющих войска, в составе Департамента операций по поддержанию мира и в структуре Департамента полевой поддержки, решение этого вопроса практически не продвинулось.
The issue of the Secretariat's capacity and resource base must be addressed by the relevant bodies, and the Secretary-General's request for a United-Nations-system-wide policy and analysis unit must be considered as a matter of priority. Вопрос о потенциале и возможностях Секретариата и базе ресурсов должен быть решен соответствующими органами, а просьба Генерального секретаря о создании подразделения Организации Объединенных Наций по вопросам общесистемной политики и анализа должна быть рассмотрена в приоритетном порядке.
Given the need for flexibility, an accountability procedure has been put in place whereby heads of author entities of the Secretariat are requested to submit waiver requests for specific documents to the Assistant Secretary-General of the Department, whenever they deem them warranted. Поскольку необходимо проявлять гибкость, была введена процедура подотчетности, в рамках которой руководителям подразделений-авторов в Секретариате было предложено представлять помощнику Генерального секретаря из этого Департамента просьбы сделать исключение из правил, когда они считают такое исключение обоснованным.
I would like to emphasize that for the first time, before the actual intergovernmental negotiations, we were in a position to hold several question-and-answer sessions with the Secretariat - whose availability I would like to pay tribute to - especially on the Secretary-General's report on multilingualism. Я хотел бы подчеркнуть, что нам впервые удалось до фактического проведения межправительственных переговоров организовать вместе с Секретариатом - за готовность к сотрудничеству которого я хотел бы воздать должное - несколько совещаний по схеме «вопросов и ответов», в особенности по докладу Генерального секретаря о многоязычии.
The view was expressed that open meetings should be convened, as appropriate, to afford non-members of the Council the opportunity to receive informative briefings from the Secretariat and special envoys and representatives of the Secretary-General. Было также высказано мнение о необходимости проведения по мере необходимости открытых заседаний, для того чтобы государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, могли получать на брифингах информацию от Секретариата и специальных посланников и представителей Генерального секретаря.
The Advisory Committee was informed during the hearing on the Secretary-General's proposals that the Secretariat was unable to redeploy the four posts initially requested by the Secretary-General for the development and implementation of the field assets control system. В ходе слушаний относительно предложений Генерального секретаря Консультативному комитету сообщили, что Секретариат не в состоянии изыскать четыре должности, которые были первоначально предложены Генеральным секретарем для разработки и внедрения системы управления имуществом на местах, за счет перераспределения имеющихся штатов.
In a memorandum dated 25 April 2002 to members of the Senior Management Group, the Secretary-General directed the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services not to accept for processing drafts of reports that exceeded the 16-page limit for all reports originating in the Secretariat. В меморандуме от 25 апреля 2002 года, адресованном членам Группы старших руководителей, Генеральный секретарь дал указание заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию не принимать в обработку проекты докладов, объем которых превышает 16 страниц, применительно ко всем докладам, подготавливаемым в Секретариате.
We think that it is right for the Secretariat to sound a warning bell, as Under-Secretary-General Guéhenno put it, when it judges that to be necessary. Мы считаем правильным, что Секретариат, как отмечал заместитель Генерального секретаря Геэнно, бьет тревогу в тех случаях, когда считает, что в этом появляется необходимость.
The Security Council notes the Secretary-General's intention to submit a report within six months which will, inter alia, define the United Nation's Secretariat strategic vision for UN-AU cooperation in peace and security. Совет Безопасности отмечает намерение Генерального секретаря представить в течение шести месяцев доклад, в котором, в частности, будет определено стратегическое видение Секретариатом Организации Объединенных Наций сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в вопросах мира и безопасности.
In addition to being in violation of the Unit's statute, this serves the Secretary-General poorly and gives credence to the notion that there is a culture of secrecy in the Secretariat. Помимо того что такие действия представляют собой нарушение положений статута Группы, они представляют Генерального секретаря в негативном свете и подтверждают бытующее мнение о том, что в Секретариате царит обстановка секретности.
The present report, covering the period 2006-2007, is submitted pursuant to General Assembly resolutions 61/244, 59/266 and 57/305, in which the Secretary-General was requested to report biennially on the use of consultants and individual contractors in the Secretariat and the factors contributing to their use. Настоящий доклад, охватывающий период 2006 - 2007 годов, представляется во исполнение резолюций 61/244, 59/266 и 57/305 Генеральной Ассамблеи, в которых Ассамблея просила Генерального секретаря раз в два года представлять доклады об использовании консультантов и индивидуальных подрядчиков в Секретариате и о факторах, способствующих этому использованию.
Japanese women were posted as the Director of UNJSPF Secretariat and Investment Management Service, the Executive Secretary of the UNEP Basel Convention, and the UNIDO Deputy Director-General and Managing Director as of the end of December 2005. По состоянию на конец декабря 2005 года японские женщины занимали должности директора секретариата и Службы управления инвестициями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, исполнительного секретаря Базельской конвенции ЮНЕП и заместителя Генерального директора и Директора-распорядителя ЮНИДО.
The relationship between the Office of the High Commissioner and UNAMSIL is guided by a memorandum of understanding between the Office and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. Взаимоотношения Управления Верховного комиссара и МООНСЛ регулируются меморандумом о взаимопонимании между Управлением и Департаментом операций по поддержанию мира Секретариата. Верховный комиссар встретилась со Специальным представителем Генерального секретаря в Сьерра-Леоне в целях повышения эффективности координации между Управлением и МООНСЛ, включая ее правозащитный компонент.
Below this, four types of delegation of authority may be found within the United Nations Secretariat: administrative, substantive, institutional and by designation. В Секретариате Организации Объединенных Наций можно найти четыре вида делегирования полномочий на уровне ниже Генерального секретаря: делегирование административных полномочий, делегирование оперативных полномочий, делегирование организационных полномочий и делегирование полномочий по специальному решению.
The Secretariat typically comprises the Secretary of the committee at the D-1 or P-5 level and several Professionals, as well administrative support staff at the General Service level. Как правило, секретариат состоит из секретаря соответствующего комитета на должности уровня Д1 или С5 и нескольких сотрудников на должностях категории специалистов, а также административных вспомогательных сотрудников на должностях категории общего обслуживания.
The Deputy Secretary-General: On behalf of the Secretary-General and of all the members of the Secretariat, I join you, Sir, in expressing my sincere condolences on the death of His Excellency Mr. Humayun Rasheed Choudhury. Заместитель Генерального секретаря: Позвольте мне от имени Генерального секретаря и всех членов Секретариата выразить мои искренние соболезнования в связи с кончиной Его Превосходительства г-на Хумаюна Рашида Чоудхури.
In accordance with the report of the Secretary-General entitled "Information technology in the Secretariat: a plan of action" (A/55/780), which presents the information technology strategy of the Secretariat as a whole, substantial investment will continue during the biennium 2002-2003: Согласно докладу Генерального секретаря «Информационная технология в Секретариате: план действий» (А/55/780), в котором предлагается стратегия в области информационных технологий для Секретариата в целом, в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов будут по-прежнему вкладываться значительные по объему средства в целях:
On the Secretary-General's report, I must apologize: I was not fortunate enough to hear the briefing by Under-Secretary-General Miyet. Nevertheless, we have read the report carefully and have consulted with the Secretariat on some aspects of it. Что касается доклада Генерального секретаря, то я должен извиниться: мне не повезло и я не смог заслушать брифинг заместителя Генерального секретаря Мийе.
Encourages the Secretariat to extend further technical assistance to States parties, upon their request, to strengthen their capacity in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to those efforts; "18. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии доклад о состоянии Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и осуществлении настоящей резолюции».
Ms. Pollard (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), introducing the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/64/352), said that it covered a total of 39,978 staff, up from 30,548 in 2006. Г-жа Поллард (Помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами), представляя доклад Генерального секретаря о составе Секретариата (А/64/352), говорит, что в докладе рассматривается весь кадровый состав Секретариата численностью 39978 сотрудников.
3A. It is recalled that in the course of the restructuring of the Secretariat the post of Assistant-Secretary-General, whose incumbent served as the Secretary-General of the Conference and also acted as the Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, was abolished. 3А. Следует напомнить, что в ходе перестройки Секретариата должность помощника Генерального секретаря была упразднена; лицо, занимавшее эту должность, выполняло функции генерального секретаря Конференции и личного представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
This was followed by a senior officials meeting of the secretariats of the two Organizations in which the OIC delegation was led by its Assistant Secretary-General for Political Affairs, while the United Nations Secretariat's delegation was headed by the Under-Secretary-General for Political Affairs. За этим последовала встреча старших должностных лиц секретариатов двух организаций, на которой делегация ОИК возглавлялась помощником Генерального секретаря по политическим вопросам, в то время как во главе делегации Секретариата Организации Объединенных Наций находился заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам.
We are also grateful to the Under-Secretary-General, Mr. Guéhenno, for the information on the enhanced efforts by the Secretariat to achieve a prompt deployment of an effective peacekeeping operation of the United Nations and the African Union in Darfur. Г-н Чуркин: Мы признательны Специальному посланнику Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гну Элиассону за обстоятельный брифинг о продвижении политического трека урегулирования в Дарфуре. Признательны также заместителю Генерального секретаря гну Геэнно за информацию об усилиях Секретариата по своевременному развертыванию эффективной миротворческой операции Организации Объединенных Наций/Африканского союза в Дарфуре.