Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
The Deputy Secretary-General of UNCTAD recalled the recent initiatives taken by the secretariat aimed at increasing transparency and making possible an in-depth scrutiny of publications policy. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД напомнил о недавних инициативах секретариата, направленных на повышение транспарентности и создание возможностей углубленного изучения издательской политики.
The efforts of the Secretary-General of UNCTAD in tackling the operational problems of the secretariat were to be encouraged. Попытки Генерального секретаря ЮНКТАД решить оперативные проблемы секретариата заслуживают одобрения.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD expressed the total support of the UNCTAD secretariat for ITC. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил о том, что секретариат ЮНКТАД полностью поддерживает работу МТЦ.
He also thanked the Executive Secretary and the secretariat for their work in preparing for the present session of the Conference. Он также поблагодарил Исполнительного секретаря и секретариат за работу, проделанную в процессе подготовки к нынешней сессии Конференции.
The ICSC secretariat proposed to allocate this function to the Office of the Executive Secretary from the biennium 1998-1999. Секретариат КМГС предложил начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов возложить эту функцию на канцелярию Исполнительного секретаря.
20.12 The Office of the Executive Secretary includes the Programme Planning and Coordination Unit, the secretariat of the Commission and Information Services. 20.12 Канцелярия Исполнительного секретаря включает Группу планирования и координации программ, секретариат Комиссии и информационные службы.
Through the Executive Secretary, this programme is the principal interface between the secretariat and the Parties. Эта программа является основным связующим звеном, через посредство Исполнительного секретаря, между секретариатом и Сторонами.
He also expressed appreciation for the work of the Deputy Executive Directors, the Secretary of the Executive Board and the entire secretariat. Он также поблагодарил заместителей Директора-исполнителя, Секретаря Исполнительного совета и сотрудников секретариата.
Contrary to the Secretary-General's proposal, the Advisory Committee was recommending that all its secretariat posts should be financed from the regular budget. Вопреки предложению Генерального секретаря, Консультативный комитет рекомендует финансировать все должности своего секретариата из регулярного бюджета.
The United Nations Under-Secretary-General for Administration and Management, after consultation with the Executive Secretary, has established detailed administrative arrangements for the Convention secretariat. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам администрации и управления после консультации с Исполнительным секретарем разработал подробные административные процедуры для секретариата Конвенции.
The Deputy Executive Secretary outlined some of the secretariat's initiatives related to managing globalization. Заместитель Исполнительного секретаря остановился на некоторых инициативах секретариата, касающихся процесса регулирования глобализации.
The Secretary-General, Deputy Secretary-General and other senior officials in the UNCTAD secretariat were also present. На встрече также присутствовали Генеральный секретарь, заместитель Генерального секретаря и другие старшие должностные лица секретариата ЮНКТАД.
Austria supported the Commission's recommendation requesting the Secretary-General to strengthen significantly the UNCITRAL secretariat within the bounds of available resources. Австрия поддерживает рекомендацию Комиссии просить Генерального секретаря о существенном укреплении секретариата ЮНСИТРАЛ в пределах имеющихся ресурсов.
As recommended by the Panel, the secretariat would report to the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations. В соответствии с рекомендацией Группы, этот секретариат будет подотчетен заместителям Генерального секретаря по политическим вопросам и операциям по поддержанию мира.
I would also like to thank the Secretary-General for his enlightened vision and the Security Council secretariat for its professionalism and invaluable daily support. Хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его просвещенную дальновидность и секретариат Совета Безопасности за профессионализм и повседневную неоценимую поддержку.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Mid-term Review was extremely important for the secretariat because of the guidance it provided. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД отметил, что процесс среднесрочного обзора представляется для секретариата чрезвычайно важным ввиду разрабатываемых в ходе него рекомендаций.
The SBI welcomed the Executive Secretary's reaffirmation of the secretariat's continuing commitment to attaining the highest standards of professionalism and objectivity. ВОО приветствовал заявление Исполнительного секретаря о том, что секретариат по-прежнему привержен делу достижения наивысших стандартов профессионализма и объективности.
The secretariat of the Conference shall be composed of the secretariats of CCNR, DC and ECE under the responsibility of an Executive Secretary. Выполнение функций Секретариата Конференции обеспечивается секретариатами ЦКСР, ДК и ЕЭК ООН под началом Исполнительного секретаря.
Oral statements to that effect by the Secretary-General can be obtained from the secretariat of the Fourth Committee. Устные заявления Генерального секретаря на сей счет можно получить в секретариате Четвертого комитета.
The secretariat should continue to function as a separate entity reporting directly to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. Секретариат должен и в дальнейшем функционировать как самостоятельный орган, напрямую подотчетный заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам.
It seconded to the Conference secretariat one of its senior staff members who acted as Deputy Executive Secretary of the Conference. Она направила в секретариат Конференции одного из старших должностных сотрудников, который выполнял обязанности заместителя Исполнительного секретаря Конференции.
The representative of the Executive Secretary indicated that the secretariat will further analyse the conclusions and incorporate the requirements in the list of supplementary activities. Представитель Исполнительного секретаря указал, что секретариат продолжит анализ выводов и отразит потребности в перечне дополнительных мероприятий.
The representative of Switzerland said he trusted in the Secretary-General's wisdom with regard to any restructuring of the UNCTAD secretariat. Представитель Швейцарии заявил, что он верит в мудрый подход Генерального секретаря к любой перестройке секретариата ЮНКТАД.
2.3 The secretariat of ESCAP is headed, at the level of Under-Secretary-General, by the Executive Secretary. 2.3 Деятельность секретариата ЭСКАТО возглавляется на уровне заместителя Генерального секретаря Исполнительным секретарем.
12.1 The Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs secretariat is headed by a Coordinator who is accountable to the Under-Secretary-General. 12.1 Секретариат Межучрежденческого постоянного комитета/Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам возглавляет Координатор, который подотчетен заместителю Генерального секретаря.