The review of the National Police of Timor-Leste Organic Law, including a definition of organizational structure, powers and strengths was in-progress at the Secretariat of State for Security level with the participation of the National Police and the support of United Nations police |
На уровне Государственного секретаря по вопросам социального обеспечения и при участии Национальной полиции и при поддержке Полиции Организации Объединенных Наций проводился обзор Органического закона Национальной полиции Тимора-Лешти, включая определение организационной структуры, полномочий и численного состава |
At the request of the United Nations Secretariat, he took part in the work of the Committee on Crime Prevention and Control as of 1981 and in the preparations for the United Nations Congresses on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders |
С 1981 года по просьбе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций он также участвовал в работе Международного комитета по предупреждению преступности и принимал участие в подготовке Конференций Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями |
Regrets the voting incident in the seventh meeting of the Fourth Committee, and requests the Secretary-General to ensure prompt and effective communication between the Secretariat and members of its General Committee; |
сожалеет по поводу инцидента, случившегося при проведении голосования на 7м заседании Четвертого комитета, и просит Генерального секретаря обеспечить оперативное и эффективное взаимодействие между Секретариатом и членами Генерального комитета; |
Welcomes the intention of the Secretary-General to deploy 80 per cent of UNAMID by 31 December 2008, and urges the Government of Sudan, troop contributors, donors, the United Nations Secretariat and all stakeholders to do all they can to facilitate this; |
приветствует намерение Генерального секретаря развернуть 80 процентов ЮНАМИД к 31 декабря 2008 года и настоятельно призывает правительство Судана, страны, предоставляющие войска, доноров, Секретариат Организации Объединенных Наций и все заинтересованные стороны сделать все, что в их силах, для содействия этому; |
e. Issuance of briefing notes on press conferences and briefings by the Secretary-General, the Deputy Secretary-General, delegations and other senior Secretariat and United Nations officials, including daily briefings by United Nations spokespersons (1); |
ё. публикация информационных сводок по итогам пресс-конференций и брифингов Генерального секретаря, первого заместителя Генерального секретаря, делегаций и старших должностных лиц Секретариата и других должностных лиц Организации Объединенных Наций, в том числе ежедневных брифингов официальными представителями Организации Объединенных Наций (1); |
The report presented by the Assistant Secretary General in charge of the General Secretariat on 18 October 1993 and the report of the Secretary-General of the United Nations based on the report presented by the Special Envoy, Mr. Dante Caputo, on recent events in Haiti; and |
доклад, представленный помощником Генерального секретаря, ответственным за работу Генерального секретариата, 18 октября 1993 года, и доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, основанный на докладе о недавних событиях в Гаити, который был представлен Специальным представителем г-ном Данте Капуто, и |
Having considered the reports of the Secretary-General on the proposed regulations governing the status, basic rights and duties of officials other than Secretariat officials and experts on mission and on the regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General, |
рассмотрев доклады Генерального секретаря о предлагаемых положениях, регулирующих статус, основные права и обязанности должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата, и экспертов в командировках, и положениях, регулирующих статус, основные права и обязанности Генерального секретаря, |
Recalls paragraph 9 of the report of the Advisory Committee, and in this regard requests the Secretary-General to apply the flexible use of office space in the Arusha branch project, upon the approval by the General Assembly of flexible workspace arrangements in the Secretariat; |
ссылается на пункт 9 доклада Консультативного комитета и в этой связи просит Генерального секретаря предусмотреть в рамках проекта для отделения в Аруше гибкое использование служебных помещений после одобрения Генеральной Ассамблеей организации гибкого использования служебных помещений в Секретариате; |
Sets goals and strategic imperatives for the implementation of mandates; delegates responsibility and authority for: (a) the management of departments; and (b) the management of human and financial resources of the Secretariat to the Under-Secretary-General for Management. |
Устанавливает цели и стратегические императивы для выполнения мандатов; делегирует ответственность и полномочия: а) за управление департаментами; и Ь) за управление людскими и финансовыми ресурсами Секретариата заместителю Генерального секретаря по вопросам управления |
Having considered the report of the International Civil Service Commission for 2004, the note by the Secretariat submitting the report of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service and the note by the Secretary-General on the findings and recommendations of the Panel, |
рассмотрев доклад Комиссии по международной гражданской службе за 2004 год, записку Секретариата, препровождающую доклад Группы по укреплению международной гражданской службы, и записку Генерального секретаря, касающуюся выводов и рекомендаций Группы, |
Requests Governments, when presenting candidatures for vacancies in the Secretariat, in particular at the decision-making level, to give priority to candidatures of women, and requests the Secretary-General in reviewing those candidatures to give special consideration to female candidates from underrepresented and unrepresented developing countries; |
просит правительства при представлении кандидатур на вакантные должности в Секретариате, в частности на руководящие должности, отдавать приоритет кандидатурам женщин и просит Генерального секретаря при рассмотрении этих кандидатур уделять особое внимание кандидатам-женщинам из недопредставленных и непредставленных развивающихся стран; |
Taking note of the report of the Secretary-General on the meeting between the representatives of the secretariats of the United Nations system and the General Secretariat of the Organization of African Unity, held at United Nations Headquarters from 8 to 10 September 1993, 6 |
принимая к сведению доклад Генерального секретаря о совещании представителей секретариатов системы Организации Объединенных Наций и Генерального секретариата Организации африканского единства, состоявшемся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 8-10 сентября 1993 года 6/, |
Welcomes the efforts made by the Secretary-General to improve conference services, and urges the Secretariat to continue exploring ways and means of providing conference services in a manner that fully responds to the needs of intergovernmental and expert bodies, while ensuring the criteria of quality and timeliness; |
приветствует усилия Генерального секретаря по совершенствованию конференционного обслуживания и настоятельно призывает Секретариат продолжать изучать пути и средства предоставления конференционного обслуживания, в полной мере соответствующего потребностям межправительственных и экспертных органов, одновременно обеспечивая соблюдение критериев качества и своевременности; |
Requests the Secretary-General to assure the protection of the human rights of all people in Cambodia and to ensure adequate resources, from within existing United Nations resources, for the enhanced functioning of the operational presence in Cambodia of the Centre for Human Rights of the Secretariat; |
просит Генерального секретаря гарантировать защиту прав человека всего населения в Камбодже и обеспечить в рамках имеющихся у Организации Объединенных Наций ресурсов соответствующие ресурсы для обеспечения эффективного оперативного присутствия в Камбодже Центра по правам человека Секретариата; |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard introductory statements by the Executive Secretary of the Secretariat for the Convention to Combat Desertification, the Director and the Director of International strategy for disaster reduction and the Programme Officer of the Convention on Biological Diversity |
Комитет начал рассмотрение данных подпунктов и заслушал вступительные заявления Исполнительного секретаря секретариата Конвенции по борьбе с опустыниванием; Директора и Директора Международной стратегии по смягчению опасности бедствий; и сотрудника по программе Конвенции о биологическом разнообразии. |
To invite the Secretary-General of the United Nations to consider strengthening the Youth Unit of the United Nations Secretariat and to submit proposals to the General Assembly at its fifty-fourth session on ways and means to achieve that; |
призвать Генерального секретаря Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос об укреплении подразделения по делам молодежи Секретариата Организации Объединенных Наций и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии предложения о путях и средствах достижения этой цели; |
Emphasizes the need for collaboration between the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, of the Secretariat, and requests the Secretary-General to ensure systemic cooperation so as to prevent duplication among the three departments; |
обращает особое внимание на необходимость взаимодействия между Департаментом по политическим вопросам, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки Секретариата и просит Генерального секретаря обеспечить сотрудничество на систематизированной основе во избежание дублирования в деятельности этих трех департаментов; |
Ambassador Jayantha Dhanapala (Sri Lanka), Secretary-General, Secretariat for Coordinating the Peace Process, Colombo; former Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, United Nations, New York; former Ambassador and Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations Office at Geneva |
Посол Джаянта Дханапала (Шри-Ланка), генеральный секретарь Секретариата по координации мирного процесса, Коломбо; бывший заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, Нью-Йорк; бывший посол и Постоянный представитель Шри-Ланки при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве |
Also requests the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on specific measures taken to facilitate mobility between the United Nations Secretariat and the United Nations funds, programmes and specialized agencies, and on results achieved; |
просит также Генерального секретаря представить ей на ее шестьдесят третьей сессии доклад о принятых конкретных мерах по содействию обеспечению мобильности между Секретариатом Организации Объединенных Наций и фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и о достигнутых результатах; |
Requests the Secretary-General to recommend ways and means by which the United Nations system and the United Nations Secretariat could, within existing resources, assist Member States, upon request, in organizing activities to commemorate the International Day of Non-Violence; |
З. просит Генерального секретаря рекомендовать способы и средства, которыми система Организации Объединенных Наций и Секретариат Организации Объединенных Наций могли бы по запросу государств-членов помогать им, исходя из имеющихся ресурсов, в организации мероприятий в ознаменование Международного дня ненасилия; |
Requests the Secretary-General to consider the establishment of a voluntary fund for human rights education, with special provision for the support of the human rights education activities of non-governmental organizations, to be administered by the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat; |
просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос об учреждении фонда добровольных взносов для образования в области прав человека, особо предусмотрев оказание поддержки деятельности неправительственных организаций по образованию в области прав человека, который находился бы в ведении Центра по правам человека Секретариата Организации Объединенных Наций; |
Requests the Secretary-General to consider, in the ongoing restructuring of the Secretariat, the inclusion of a logistics planning capability in the Department of Peace-keeping Operations which would consider all aspects of support required for peace-keeping operations; |
просит Генерального секретаря в рамках осуществляемой реорганизации Секретариата рассмотреть вопрос о создании в Департаменте операций по поддержанию мира подразделения по вопросам планирования материально-технического обеспечения, которое занималось бы всеми аспектами оказания поддержки, в которой нуждаются операции по поддержанию мира; |
Page 6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; |
настоятельно призывает Генерального секретаря увеличить число работающих в Секретариате женщин из развивающихся стран, особенно из стран, которые не представлены или недопредставлены в Секретариате, и из других стран с низким уровнем представленности женщин, включая страны с переходной экономикой; |
Welcomes the efforts of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat to enhance the synergies between the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention, in conformity with the reform proposals of the Secretary-General; |
приветствует деятельность Директора-исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата, направленную на объединение усилий Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и Центра по предупреждению международной преступности в соответствии с предложениями Генерального секретаря в отношении реформы; |
Requests the Secretary-General to develop innovative recruitment strategies to identify and attract suitably qualified women candidates, particularly in developing countries and countries with economies in transition, in other Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat, and in occupations in which women are under-represented; |
просит Генерального секретаря разработать новые стратегии набора кадров для выявления и привлечения кандидатов-женщин, имеющих соответствующую квалификацию, особенно из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, из других государств-членов, которые не представлены или недопредставлены в Секретариате, и на должности, на которых женщины недопредставлены; |