Adopts the de-listing procedure in the document annexed to this resolution and requests the Secretary-General to establish within the Secretariat (Security Council Subsidiary Organs Branch), a focal point to receive de-listing requests and to perform the tasks described in the attached annex; |
принимает документ о процедуре исключения из перечня, прилагаемый к настоящей резолюции, и просит Генерального секретаря создать в Секретариате (Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности) контактный центр для приема просьб об исключении из перечня и выполнения задач, указанных в приложении; |
Requests the Executive Secretary to seek comments from the Parties on the proposed format for the programme budget for the biennium 2009 - 2010 and invites Parties to submit those comments to the Secretariat before 1 November 2007; |
просит Исполнительного секретаря запросить у Сторон замечания по поводу предлагаемого формата для бюджета по программам на двухгодичный период 2009 - 2010 годов и призывает Стороны представить такие замечания в секретариат до 1 ноября 2007 года; |
Requests the Secretary-General to identify, where possible, means to achieve greater complementarities and synergies between the Department of Political Affairs and other departments and offices of the United Nations Secretariat as well as other relevant actors of the United Nations system; |
просит Генерального секретаря выявлять, где это возможно, пути обеспечения большей взаимодополняемости и слаженности усилий Департамента по политическим вопросам и других департаментов и управлений Секретариата, а также других соответствующих структур системы Организации Объединенных Наций; |
Takes note of the recommendations provided by the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat in its report, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences; |
З. принимает к сведению рекомендации, высказанные Управлением служб внутреннего надзора Секретариата в его докладе, и просит Генерального секретаря обеспечить их полное осуществление и представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу; |
Returned to Brazil in March 1985 to assume the position of Secretary for International Economic and Technical Cooperation of the Secretariat of Planning (Ministry) of the Presidency of the Republic (March-June 1985) |
В марте 1985 года вернулся в Бразилию для того, чтобы занять должность секретаря по вопросам международного экономического и технического сотрудничества Секретариата планирования (министерство) администрации президента Республики (март - июнь 1985 года) |
During the reporting period, the Government was represented by the President of the National Secretariat for the Family - a woman - at international events relating to the rights of women and the family: |
В течение рассматриваемого периода участие правительства в международных мероприятиях, связанных с правами женщин и семьи, обеспечивалось через национального Секретаря по вопросам семьи, в частности в таких мероприятиях, как: |
Requests Governments, when presenting candidatures for vacancies in the Secretariat, in particular at the decision-making level, to give priority to |
просит правительства при представлении кандидатур на вакантные должности в Секретариате, в частности на руководящие должности, отдавать приоритет кандидатурам женщин и просит Генерального секретаря при рассмотрении этих |
Interactive dialogue with the Secretariat, Mr. Berhanu Dinka, Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, and Mr. Kamel Morjane, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo |
Интерактивный диалог с Секретариатом, гном Берхану Динкой, Специальным представителем Генерального секретаря по району Великих озер, и гном Камелем Морджаном, Специальным представителем Генерального секретаря по Демократической Республике Конго |
Notes that reports not originating in the Secretariat comprise the bulk of the documents issued and requests the Secretary-General to examine ways and means to achieve compliance with the relevant guideline on page limits and to report to the Committee on Conferences on the matter; |
отмечает, что доклады, подготавливаемые не в Секретариате, составляют основной объем выпускаемой документации, и просит Генерального секретаря изучить пути и средства, позволяющие добиться соблюдения соответствующего руководящего указания о предельном объеме, и представить Комитету по конференциям доклад по этому вопросу; |
Supports and encourages the efforts of the Secretary-General to enhance the role and further improve the functioning of the Centre for Human Rights of the Secretariat, under the overall supervision of the United Nations High Commissioner for Human Rights; |
поддерживает и поощряет усилия Генерального секретаря по повышению роли и дальнейшему улучшению функционирования Центра по правам человека Секретариата под общим руководством Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека; |
(b) Requests the Secretary-General to maintain current procedures relating to the consideration of candidates for internal vacancies in the Secretariat temporarily until it adopts a resolution on human resources management, including the issue of internal vacancies, at the first part of its resumed fifty-third session; |
Ь) просит Генерального секретаря временно сохранить нынешние процедуры, касающиеся рассмотрения кандидатов для заполнения внутренних вакансий в Секретариате, до принятия ею в ходе первой части своей возобновленной пятьдесят третьей сессии резолюции по вопросам управления людскими ресурсами, включая вопрос о внутренних вакансиях; |
Decides to revert to the question of the structure of the Procurement and Transportation Division of the Secretariat and the request of the Secretary-General that the Division be headed by a Director at the D-2 level during its consideration of the programme budget for the biennium 1998-1999; |
постановляет вернуться к обсуждению вопроса о структуре Отдела материально-технического и транспортного обеспечения Секретариата и просьбе Генерального секретаря о том, чтобы Отдел возглавлял Директор на должности класса Д-2 в ходе своего рассмотрения бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов; |
Commends the efforts of the Secretary General and the staff of the General Secretariat of the Academy as well as the activities carried out since 23rd session of the Islamic Commission. |
одобряет усилия Генерального секретаря и персонала Генерального секретариата Академии, а также деятельность, которая осуществлялась с момента проведения двадцать третьей сессии Исламской комиссии; |
the functions of the TIRExB, including the TIR Secretary and the TIR Secretariat acting on its behalf, as set out in Annex 8, article 10 of the TIR Convention, and |
функции ИСМДП, включая Секретаря МДП и секретариат МДП, действующие от его имени, как это определено в приложении 8 стате 10 Конвенции МДП, и |
Requests the Secretary-General to continue to ensure adequate financial arrangements and appropriate means and to provide the necessary support, including an adequate level of Secretariat assistance, in order to ensure the functioning of the Committee and to enable it to cope with its increasing amount of work; |
просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать надлежащие механизмы финансирования и соответствующие средства и оказывать необходимую поддержку, в том числе помощь в достаточном объеме со стороны Секретариата, в целях обеспечения функционирования Комитета и создания условий, которые позволили бы ему справляться с растущим объемом работы; |
Recalls that the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat shall exercise operational independence under the authority of the Secretary-General relating to the performance of its internal oversight functions, in accordance with the relevant resolutions; |
напоминает, что Управление служб внутреннего надзора Секретариата пользуется оперативной независимостью и действует под руководством Генерального секретаря при выполнении своих функций внутреннего надзора, согласно соответствующим резолюциям; |
Takes note of the report of the Secretary-General, and underlines the need for the Secretariat to implement the decisions of the Council regarding reports in response to the Council's decisions and resolutions; |
принимает к сведению доклад Генерального секретаря и подчеркивает необходимость выполнения Секретариатом решений Совета, касающихся докладов во исполнение резолюций и решений Совета; |
(b) endorsed the terms of reference, qualifications and selection procedure for the new CFS Secretary as well as the modalities and requirements for the inclusion in the CFS Secretariat of other UN entities directly concerned with food security and nutrition (para 61); |
Ь) одобрил круг обязанностей, квалификационные требования и процедуру отбора кандидатов на должность нового Секретаря КВПБ, а также порядок и требования по включению в состав Секретариата сотрудников других органов системы ООН, непосредственно занимающихся вопросами продовольственной безопасности и питания (пункт 61); |
Acknowledges the initiative taken by the United Nations Secretary-General to leverage efficiency gains with a view to achieving a reduction of at least 3 per cent of the 2012 - 2013 budget outline figure for the United Nations Secretariat; |
признает инициативу Генерального секретаря Организации Объединенных Наций обеспечить экономию за счет повышения эффективности в целях достижения сокращения запланированного размера бюджета секретариата Организации Объединенных Наций на 2012-2013 годы по меньшей мере на 3%; |
Requests the Secretary-General to ensure the strict implementation of the resolutions establishing language arrangements for both the official languages and the working languages of the Secretariat, and invites Member States to do likewise; |
просит Генерального секретаря следить за строгим соблюдением резолюций, устанавливающих языковой режим, как в отношении официальных языков, так и в отношении рабочих языков Секретариата и предлагает государствам-членам также следить за этим; |
Requests the Secretary-General to report on progress made on the status of women in the Secretariat to the Commission on the Status of Women at its forty-first session and to the General Assembly at its fifty-second session. |
просит Генерального секретаря представить доклад о прогрессе, достигнутом в улучшении положения женщин в Секретариате, Комиссии по положению женщин на ее сорок первой сессии и Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии. |
Requests the OIC General Secretariat to convey the resolution to the WTO Director General and the Director General of UNCTAD, and to report the developments arising therefrom to the Tenth Session of the Islamic Summit Conference. |
просит Генеральный секретариат ОИК довести настоящую резолюцию до сведения Генерального директора ВТО и Генерального секретаря ЮНКТАД, а также представить доклад о связанных с этим изменениях десятой сессии Исламской конференции на высшем уровне. |
Decides that, effective 1 January 2012, the annual net compensation of the three officials shall be subject to a cost-of-living adjustment equivalent to the annual change in the midpoint net base salary of the most senior officials in the Secretariat, namely the Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General; |
постановляет, что с 1 января 2012 года годовое чистое вознаграждение названных трех должностных лиц подлежит такой корректировке на стоимость жизни, которая эквивалентна ежегодному изменению медианной ставки чистого базового оклада самых старших должностных лиц в Секретариате, а именно заместителей и помощников Генерального секретаря; |
Requests the Secretary-General to continue to draw on lessons learned, experience and expertise from the United Nations programmes and funds and other United Nations entities when further developing the accountability system of the United Nations Secretariat; |
просит Генерального секретаря и впредь учитывать при дальнейшей разработке системы подотчетности в Секретариате Организации Объединенных Наций извлеченные уроки, накопленный опыт и специальные знания программ и фондов Организации Объединенных Наций и других структур Организации Объединенных Наций; |
Encourages the Secretary-General to strengthen further the internal control framework within the Procurement Division of the Department of Management by developing a more robust regime for the oversight of vendors, including subcontractors, at the Secretariat, as well as effectively addressing vendor misconduct and suspension; |
призывает Генерального секретаря продолжать укреплять систему внутреннего контроля в Отделе закупок Департамента по вопросам управления путем внедрения в Секретариате режима более активного надзора за поставщиками, включая субподрядчиков, а также путем принятия эффективных мер в связи с ненадлежащим поведением поставщиков и временным исключением из списка поставщиков; |